Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

валентность

Гуманитарный словарь

ВАЛЕ́НТНОСТЬ (от лат. valentia - сила) - термин в химии, означающий способность атома к образованию химич. связей. Широко используется как метафора. В лингвистику понятие В. ввел С. Д. Кацнельсон (1948) для обозначения способности языковых единиц сочетаться друг с другом. Наиб. основательно понятие В. разработано применительно к глаголам и словам, управляемых в предложении глаголами. Изв. классификация глаголов по В. подразделяет их на авалентные, или нульвалентные (темнеет), одновалентные (старик дремлет; меня лихорадит), двухвалентные (мальчик пишет письмо; альпинисты достигли вершины; все зависит от нас; билет стоит дорого) и трехвалентные (сын вернул долг отцу; товарищ посоветовал мне остаться). Слова, реализующие В. глагола, наз. актантами, остальные слова, зависимые от глагола, - сирконстантами (мальчик пишет письмо долго).

Существует неск. классификаций В. Самая общая - различение активной (свойство слова/словоформы подчинять др. слова/словоформы) и пассивной В. Напр., во всех глагольных предложениях (типа: "Запорожцы пишут письмо турецкому султану") глаголу присущи активные В. на существительные, а существительным - пассивные В. на глагол. Принципиально важным является разграничение семантич. и синтаксич. В. слова. Семантич. В. одна и та же у всех словоформ одного слова, являсь пост. свойством его лексемы. Синтаксич. В. может отличаться от семантической и быть различной у разл. словоформ одного и того же слова. Напр., одинаковой семантич. В., но разными синтаксич. обладают формы действит. и страдат. залога (ср.: "Водитель открывает двери" и "Двери открываются водителем").

Обязательными синтаксич. В. обладают также существительные: предикатные (чтение письма, печаль матери, ширина участка) и относительные (сын сестры).

Полезные сервисы

глагол

Лингвистика

Глаго́л

(лат. verbum) - часть речи, выражающая грамматическое значение

действия (т. е. признака подвижного, реализующегося во времени) и

функционирующая по преимуществу в качестве сказуемого. Как специфически предикативное слово глагол противопоставлен

имени (существительному); само выделение частей речи в

античной (уже у Платона), древнеиндийской, арабской

и других лингвистических традициях началось с функционального

разграничения имени и глагола. Вместе с тем формообразование глагола (спряжение) не во всех

языках чётко противопоставлено формообразованию имени (особенно

прилагательного), а набор грамматических

категорий глагола является далеко не одинаковым в разных языках.

Во многих языках различают собственно глагол и так называемые

вербоиды. Собственно глагол, или финитный глагол (лат. verbum finitum), используется в предикативной функции

и, таким образом, в языках типа русского

обозначает «действие» не отвлечённо, а «во время его возникновения от

действующего лица» (А. А. Потебня), хотя бы в частном случае и

«фиктивного» (ср. «светает»). В соответствии со своей функцией финитный

глагол характеризуется тем или иным набором специфически

предикативных грамматических категорий (время, вид, наклонение, залог), а во многих языках также согласовательными категориями (повторяющими

некоторые категории имени и местоимения).

Вербоиды (по другой терминологии - нефинитные формы глагола)

совмещают некоторые черты и грамматические категории глагола с чертами

других частей речи - существительных, прилагательных или наречий. Вербоиды выступают в качестве различных членов предложения, а также в составе аналитических финитных форм и некоторых близких к

ним конструкций. К вербоидам относят инфинитивы

(и другие «имена действия» - герундий, масдар,

супин), причастия и деепричастия. В некоторых языках нет морфологического противопоставления

финитных и нефинитных форм; форма глагола, выступая в непредикативной

функции, получает особое синтаксическое

оформление. Так, в китайском языке глагол,

функционируя в качестве определения,

обязательно присоединяет частицу, как бы

аннулирующую свойственную ему предикативность

(ср. wǒ kàn shū 我看書 ‘Я читаю книгу’ и wǒ kàn

de shū 我看的書 ‘читаемая мною книга’).

Семантико-грамматические разряды глаголов

выделяются на основании различных признаков. Знаменательные

глаголы противостоят служебным (так

называемым связкам) и вспомогательным

глаголам, используемым в составе аналитических глагольных форм. По

признаку семантически обусловленной способности «открывать вакансии» для

актантов все глаголы делятся также на

ряд валентностных классов, соответствующих формально-логическим

классам одноместных и многоместных предикатов (см. Валентность). Так различают

одновалентные глаголы («спит» - кто? «существует» - кто или

что? «знобит» - кого?), двухвалентные («читает» - кто что?

«любит» - кто кого или что? «хочется» - кому чего?),

трёхвалентные («даёт» - кто? кого или что? кому?) и т. д.

Особую группу составляют «нульвалентные» глаголы, обозначающие некую

нечленимую ситуацию и потому неспособные иметь хотя бы один актант

(«светает», «морозит»). Учитывается также качественная природа

отношений между глаголом и его актантами. Например, среди трёхвалентных

глаголов выделяют глаголы с адресатом («даёт»), глаголы с орудием

(«режет» - кто? что? чем?), глаголы лишения («отнимает» - кто? что? у

кого?) и т. д. Многозначные глаголы в разных значениях могут

принадлежать к разным группам. Так, «писать» в значении ‘наносить

письменные знаки на какую-либо поверхность’ задаёт схему предложения

«кто? что? чем? (и на чём?)», а в значении передачи информации - схему

«кто? кому? о чём?».

С приведённой классификацией перекрещиваются другие - по способности

глагола-сказуемого иметь подлежащее (так

называемые личные и безличные глаголы) и по способности принимать дополнение (переходные и

непереходные глаголы).

Личные глаголы, т. е. способные употребляться с подлежащим,

составляют большинство глаголов самой разной семантики.

Безличные, т. е. не сочетающиеся с подлежащим (в некоторых

языках сочетающиеся только с формальным подлежащим типа англ. it в it is raining ‘идёт дождь’), - это нульвалентные

глаголы и все те одно- и многовалентные, первый актант которых не

получает статуса подлежащего (обычно они обозначают некие

непроизвольные состояния живого существа: «меня знобит», «мне везёт»,

«мне хочется яблок»). В языках, где глагол согласуется с подлежащим,

безличные глаголы морфологически характеризуются дефектностью

парадигмы лица, числа (и рода); представлено

только 3‑е лицо единственного числа и (в русском и некоторых других языках)

средний род («меня знобило»).

Переходные глаголы получают (или могут получать) прямое

дополнение (обычно они обозначают действия над какими-либо объектами,

материальными или идеальными, их восприятие, эмоции по отношению к ним

и т. п.: «шью пальто», «решаю вопрос», «вижу лес», «люблю детей», «даю

книгу брату»). К переходным относятся и те одновалентные глаголы,

единственный актант которых принимает форму прямого дополнения («меня

знобит»). Непереходные глаголы не сочетаются с прямым

дополнением («брат спит»), но могут иметь другие типы дополнений

(«радуюсь весне», «любуюсь закатом», «отступаю от правил»), называемых

косвенными. Глаголы, требующие косвенного дополнения, объединяют в

группу косвенно-переходных. В некоторых языках переходные и

непереходные глаголы разграничиваются морфологически: переходные

имеют особые формы объектного спряжения

(например, в венгерском языке) и даже двойное

(иногда и тройное) согласование - с подлежащим, прямым дополнением (и с

косвенным дополнением), ср. груз. deda me

m-zrdi-s ‘мать меня воспитывает’, deda šen g-zrdi-s ‘мать тебя

воспитывает’, где глагольное окончание ‑s указывает на 3 е лицо ед. ч.

субъекта, а префиксы m- и g- соответственно на

1‑е и 2‑е лицо ед. ч. объекта.

В другой плоскости лежит разделение глаголов на динамические и

статические. Динамические обозначают действия в прямом смысле

слова («рублю», «пишу», «бегу») или же события и процессы, связанные с

теми или иными изменениями («чашка разбилась», «дерево растёт», «снег

тает»). Статические обозначают состояния, зависящие от воли

субъекта («стою») либо не зависящие от неё («болею», «мёрзну»),

отношения («соответствует», «превосходит»), проявления качеств и

свойств («трава зеленеет» в значении ‘видится зелёной’). Динамические и

статические глаголы разграничиваются своим употреблением, а в некоторых

языках (китайском, ряде кавказских) статические

глаголы (или отдельные их группы) обособляются и морфологически: они

имеют более бедный состав форм и в ряде отношений сближаются с

именами.

Динамические глаголы могут быть «предельными» и «непредельными».

Предельные обозначают действия, направленные к пределу и исчерпывающие

себя с его достижением («свеча догорает​/​догорела», «я наполняю​/​наполнил

стакан водой»). Непредельные обозначают действия, не

предусматривающие предела в своём протекании («смеюсь», «беседую»).

Есть промежуточная группа «двойственных» глаголов, выступающих и в

предельном, и в непредельном значении (ср. «пишу​/​написал книгу»,

«курю​/​выкурил папиросу» и непредельное значение «пишет хорошо», «много

курит»). Глаголы состояния, отношения и т. д. являются непредельными.

В славянских языках предельные глагольные

значения функционируют и в совершенном, и в несовершенном виде, либо,

реже, в одном совершенном (в русском языке, например, «отшумел»,

«рухнул»), а глаголы с непредельным значением выступают только в

несовершенном виде. Особую группу составляют в славянских языках так

называемые ограничительные глаголы типа «поспал», «проболел», в которых

течение действия, непредельного по своему характеру, ограничивается

внешним пределом - определённой «порцией времени» («поспал часок»,

«проболел всю зиму»). В германских и романских языках предельность​/​непредельность

отражается на значении и на возможности атрибутивного употребления

причастия, используемого в формах аналитического перфекта, на временны́х значениях форм пассива, а

также на сочетаемости с некоторыми обстоятельствами.

Наконец, выделяются ещё более дробные разряды, так называемые способы

действия (взаимодействующие с категорией вида), например в русском

языке начинательный («запел», «побежал»), многократный («певал»),

одноактный («толкнул»), однонаправленного перемещения («бежал»,

«нёс»), ненаправленного перемещения («бегал», «носил»), кумулятивный

(«накупил», «набедокурил»), дистрибутивный («перепробовал»,

«пооткрывал») и др.

В языках с богатой морфологией наблюдается подразделение глаголов на

формально-грамматические разряды типа «тематического» и «атематического»

спряжения древних индоевропейских, «сильного»

и «слабого» спряжения германских, I и II спряжения русского языков. По

формально-морфологическим основаниям выделяются и такие группы, как

возвратные глаголы и отложительные (депонентные) глаголы, хотя обычно

эти группы характеризуются и семантико-синтаксическими признаками

(непереходностью и др.).

Мещанинов И. И., Глагол, М.-Л., 1949;

Яхонтов С. Е., Категория глагола в китайском языке, Л.,

1957;

Исаченко А. В., Грамматический строй русского языка в

сопоставлении с словацким. Морфология, ч. 2, Братислава, 1960;

Холодович А. А., О предельных и непредельных глаголах, в

кн.: Филология стран Востока, [Л.], 1963;

Бондарко А. В., Буланин Л. Л., Русский глагол, Л.,

1967;

Потебня А. А., Из записок по русской грамматике, т. 4, в.

2, Глагол, М., 1977;

Перельмутер И. А., Общеиндоевропейский и греческий глагол,

Л., 1977;

Иванов Вяч. Вс., Славянский, балтийский и раннебалканский

глагол, М., 1981;

Семантические типы предикатов, М., 1982;

Якобсон Р. О., О структуре русского глагола, в его кн.:

Избранные работы, М., 1985;

Karcevski S., Système du verbe russe, Prague,

1927;

Dubois J., Grammaire structurale du français,

V. 2, Le verbe, P., 1967;

Vendler Z., Verbs and times, в его

кн.: Linguistics and philosophy, Ithaca - N. Y.,

[1967];

Leech G. N., Meaning and the English verb, [L.,

1971];

Daneš F., K struktuře slovesných

významů, в кн.: Jazykovedné štúdie, 12, Brat.,

1974;

Veyrenc J., Études sur le verbe russe, P.,

1980;

Allen R. L., The verb system of the present-day

American English, B. - N. Y. - Amst., 1982.

Ю. С. Маслов.

Полезные сервисы