Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

адаптации теория

Лингвистика

Адапта́ции тео́рия

(от ср.-лат. adaptatio - приспособление, прилаживание) - одна из

предлагавшихся в середине 19 в. гипотез происхождения индоевропейских флективных форм, согласно

которой словоизменительные аффиксы и местоимения

развились независимо друг от друга и затем были взаимно приспособлены к

выражению грамматических значений. А. т. была

выдвинута санскритологом А. Людвигом в 1871-1873

в противоположность агглютинации

теории Ф. Боппа. В трактовке Людвига индоевропейские окончания в имени и глаголе были первоначально

основообразующими суффиксами с обобщённым указательным значением,

но по мере появления потребности в выражении более разнообразных

значений и отношений эти древние основы были переосмыслены как

флективные и прежние суффиксы приспосабливались для выражения новых

грамматических категорий; определённую роль в

этом процессе могла играть аналогия.

Людвиг пытался найти подтверждение А. т. в материале ведического

санскрита (неразличение некоторых личных форм глагола, что он считал

пережитком дофлективного состояния) и в якобы найденных им особых звуковых законах индоевропейского праязыка (обязательная структура CV у

первосуффиксов, изменения t > s, s > r, t > n и т. п.),

которые, однако, остались произвольной гипотезой. А. т. не получила

поддержки у современников (частично её принимал А. Г. Сейс) и была

вытеснена теорией Боппа. В своей антибопповской направленности А. т.

смыкается с теорией эволюции (Ф. фон Шлегель), которая,

возникнув раньше теории агглютинации, нашла мало последователей

(К. Ф. Беккер, Р. Вестфаль, М. К. Рапп) и которая исходила из

первичности окончаний, а местоимения трактовала как позднейшие элементы,

развившиеся из окончаний.

Дельбрюк Б., Введение в изучение языка, пер. с нем., в кн.:

Булич С. К., Очерк истории языкознания в России, т. 1, СПБ,

1904;

Ludwig A., Agglutination oder Adaptation? Eine

sprachwissenschaftliche Streitfrage, Prag, 1873.

В. А. Виноградов.

Полезные сервисы

спряжение

Лингвистика

Спряже́ние

(лат. conjugatio) - глагольное формообразование, охватывающее всю парадигму глагола, всю совокупность его форм в

пределах одной глагольной лексемы, и

выражающее соответствующие грамматические категории. Границы спряжения одного

глагола зависят от того, как определяются границы глагольной лексемы.

Так, в русском языке изменение по категории вида традиционно не включают в состав спряжения

одного глагола, а рассматривают как образование производного глагола

со своим отдельным спряжением; часто не относят к спряжению и

образование причастий и деепричастий. Аналитические

формы в составе спряжения иногда обозначают термином перифрастическое спряжение. В большинстве языков

не все глаголы спрягаются одинаковым образом. Поэтому, наряду с общим

понятием спряжения, выделяют отдельные спряжения (т. е. его типы, или

модели) для отдельных групп глаголов. В некоторых случаях между такими

типами наблюдается чёткое семантическое

противопоставление, в других же - лишь традиционная закреплённость

отдельных типа за определённым кругом глагольной лексики.

В некоторых языках отрицательное

спряжение (например, в финском с отрицательным

вспомогательным глаголом en ‘я не...’, et ‘ты не...’ и т. д. и неизменяемой по лицам и числам формой

полнозначного глагола) противопоставлено положительному

(утвердительному) спряжению. Во многих языках различают объектное и безобъектное (субъектное) спряжение. Первое используется у переходных глаголов, употреблённых с прямым дополнением (или только с определённым прямым

дополнением - именем собственным, личным местоимением, существительным с определённым артиклем и т. п.), второе - у переходных глаголов,

употреблённых абсолютно (или с неопределённым дополнением), и у

непереходных; ср. венг. tudom ‘я знаю’ (например, этого человека) - tudok ‘я знаю’ (одного человека и т. п.), megyek ‘я иду’. Иногда глагол в объектном спряжении не

только указывает своей формой на наличие дополнения, но и согласуется с ним в лице. Таково

полиперсональное (двух- и даже трёхличное) спряжение в кавказских, палеоазиатских

и некоторых других языках, отражающее в формах глагола лицо, число

(также, в зависимости от языка, грамматический род и класс) всех своих актантов - как подлежащего, так и дополнения (или двух

дополнений - прямого и косвенного). Ср. абх. ды-з-беит ‘его/её

(человека)-я-видел’, и-з-беит ‘то (вещь)-я-видел’, и-бы-р-тоит ‘то

(вещь)-тебе (жен. род)-они-дают’, бы-р-на-тоит ‘тебя (жен. род)-им-то

(не-человек)-даёт’. Полиперсональное спряжение противопоставлено

моноперсональному (одноличному), используемому у

непереходных глаголов.

В индоевропейских, семитских и многих других языках спряжение

независимо от переходности​/​непереходности является моноперсональным и

глагол согласуется в лице и числе (в ряде случаев и в роде) только с

одним актантом - с подлежащим. Однако есть языки, в частности и

некоторые индоевропейские, в которых глаголы (кроме возвратных) вообще

лишены согласовательных категорий, т. е., спрягаясь по временам,

наклонениям и т. д., не спрягаются по лицам и числам. Так, дат. skriver - настоящее время глагола «писать» для любого лица

единственного и множественного числа: ср. jeg

skriver ‘я пишу’, du skriver ‘ты пишешь’ и

т. д. Особое личное спряжение возвратных глаголов выделяется в

тех языках, в которых показатель возвратности изменяется по категориям

лица и числа. Ср. франц. je me

trompe ‘я ошибаюсь’, tu te trompes ‘ты

ошибаешься’, nous nous trompons ‘мы ошибаемся’ и

т. д. (невозвратное je trompe значит

‘я обманываю’). Специфическими чертами семантики отмечены и глаголы с

неполным спряжением, например безличные (дефектные по

категории лица, числа, в соответствующих формах и рода - ср. рус.

«светает», «светало»).

Формальные разряды в спряжении, не связанные или слабо связанные с

какими-либо семантическими группировками глаголов, широко представлены

во многих языках флективной типологии. В диахронической

перспективе такие конъюгационные разряды оказываются отложениями разных

этапов развития языка или следами утраченных семантических различий

прошлых эпох. В синхронном срезе они должны

рассматриваться как параллельные способы передачи одного и того же

содержания. Таковы тематическое и

атематическое спряжение древних индоевропейских языков

(противопоставлены наличием​/​отсутствием так называемого тематического гласного e/o перед личным

окончанием, а отчасти и самими окончаниями), спряжение на ‑mi и на

‑hi в хеттском (ija-mi ‘я делаю’ - da-hi

‘я беру’), четыре спряжения в латыни,

различающиеся основообразующими гласными, более

старое «сильное» и позднейшее «слабое» спряжение в германских языках (англ.

to fall ‘падать’ - прошедшее

время fell, но to call

‘звать’ - прошедшее время called и т. д., а также

спряжение глаголов более мелких формальных разрядов и так называемых

неправильных глаголов разных языков.

В древних славянских и современных восточнославянских языках, исходя из форм презенса,

различают два главных спряжения - первое (рус. «берёшь»,

«берут») и второе («летишь», «летят») и, кроме того, остатки

атематического спряжения («ем», «ешь», «ест») и разноспрягаемые

глаголы. В западно- и южнославянских языках в результате стяжения групп

гласных (после выпадения интервокального j, ср. рус. диалектное «быват» из «бывает») сформировался

обширный класс глагольных основ с исходом на

‑a‑, усвоивший в 1‑м лице единственного числа презенса окончание ‑m по

образцу атематических глаголов и составивший новое, третье

спряжение (польск. czytam

‘читаю’). Окончание ‑m распространилось и на другие типы основ (ср. в

польском языке четвёртое спряжение umiem ‘умею’),

а в ряде славянских языков на все глаголы (ср. словен. nesem ‘несу’, vidim ‘вижу’, delam ‘делаю’).

Конъюгационные классы традиционно выделяли в славянских языках также по

типам основ инфинитива, а позже - с учётом соотношения презентной и

инфинитивной основы. Были предложены описания спряжения славянских

языков, постулирующие принцип единой («полной») основы, «усекаемой» по

определённым морфонологическим правилам при

образовании отдельных групп форм: конечный гласный «полной основы»

отбрасывается перед окончанием, начинающимся с гласного (рус. соса- + у

→ сосу), конечный j - перед суффиксом, начинающимся с согласного (играj-

+ л → играл), и т. д., а для ряда форм постулируются «более глубокие

усечения» и разные дополнительные правила.

Халле М., О правилах русского спряжения, в сб.: American contributions to the 5th International congress of

slavists, v. 1, The Hague, 1963;

Бромлей С. В., Принципы классификации глагола в современном

русском языке, «Вопросы языкознания», 1965, № 5;

Маслов Ю. С., Некоторые спорные вопросы морфологической

структуры славянских глагольных форм, «Советское славяноведение», 1968,

№ 4;

Русская грамматика, т. 1, М., 1980;

Семереньи О., Введение в сравнительное языкознание, пер. с

нем., М., 1980;

Иванов Вяч. Вс., Славянский, балтийский и раннебалканский

глагол. Индоевропейские истоки, М., 1981;

Якобсон Р., Русское спряжение, в его кн.: Избранные работы,

М., 1985;

Thelin N. B., Towards a theory of verb stem

formation and conjugation in modern Russian, Uppsala, 1975;

см. также литературу при статье Глагол.

Ю. С. Маслов.

Полезные сервисы