ж.
Стеклообразный сплав, которым покрывают керамические изделия: глазурь, мурава.
ПОЛИ́ВА, поливы, мн. нет, жен. (тех.). Состав для обмазки гончарных изделий, то же, что глазурь в 1 знач.
ПОЛИ́ВА, -ы, жен. (спец.). Жидкий состав для обмазки гончарных изделий, глазурь.
| прил. поливный, -ая, -ое и поливенный, -ая, -ое.
ПОЛИ́ВА -ы; ж. Спец. Особый стекловидный сплав, которым покрывают керамические изделия; глазурь. Прочная, яркая п. Покрывать керамические чашки поливой.
◁ Поли́ванный, -ая, -ое. П-ая глина. Поли́венный, -ая, -ое. П-ые изразцы. Поли́вный, -ая, -ое. П-ая посуда.
см. глазурь
прил., кол-во синонимов: 17
выпадавший (43)
делавший влажным (8)
заливавший (77)
ливмя ливший (6)
ливмя лившийся (4)
ливший (35)
мочивший (30)
обдававший (22)
обливавший (20)
окатывавший (9)
окачивавший (10)
орошавший (6)
смачивавший (17)
стрелявший (48)
уливавший (3)
шедший (245)
прил., кол-во синонимов: 11
бесчестивший (38)
выставлявший в дурном свете (28)
ославлявший (17)
охаивавший (25)
пачкавший репутацию (28)
позоривший (55)
порочивший (47)
ругавший (151)
срамивший (44)
хаявший (19)
чернивший (45)
прил., кол-во синонимов: 8
заливавшийся (31)
мочившийся (37)
обдававшийся (13)
обливавшийся (16)
окатывавшийся (7)
орошавшийся (4)
смачивавшийся (16)
уливавшийся (2)
прил., кол-во синонимов: 10
заливаемый (18)
мочимый (13)
обдаваемый (15)
обливаемый (13)
окатываемый (6)
окачиваемый (6)
орошаемый (4)
поливной (3)
смачиваемый (13)
уливаемый (3)
ПОЛИВАКЦИ́НА -ы; ж. Мед. Препарат, состоящий из нескольких вакцин и при введении вызывающий невосприимчивость организма к нескольким инфекционным заболеваниям.
◁ Поливакци́нный; поливакци́новый, -ая, -ое.
поливакци́на
(см. поли... + вакцина) мед. препарат, получаемый из нескольких микробов и способный при введении в организм вызвать невосприимчивость к нескольким заболеваниям.
- Средство, состоящее из нескольких медицинских или ветеринарных препаратов, предназначенных для создания иммунитета к инфекционным болезням.
ПОЛИВАЛЕ́НТНЫЙ -ая, -ое.
1. Хим. Способный к образованию химической связи с несколькими другими (об атоме).
2. Лингв. Способный грамматически сочетаться с другими словами; имеющий несколько грамматических позиций связи слов.
◁ Поливале́нтно, -и; ж.
по́ливале́нтный, по́ливале́нтная, по́ливале́нтное, по́ливале́нтные, по́ливале́нтного, по́ливале́нтной, по́ливале́нтных, по́ливале́нтному, по́ливале́нтным, по́ливале́нтную, по́ливале́нтною, по́ливале́нтными, по́ливале́нтном, по́ливале́нтен, по́ливале́нтна, по́ливале́нтно, по́ливале́нтны, по́ливале́нтнее, попо́ливале́нтнее, по́ливале́нтней, попо́ливале́нтней
-ая, -ое.
Относящийся к поливанию.
||
Предназначенный, служащий для поливания.
Поливальная машина катилась, сияя радугой, зачем-то поливая уже мокрый асфальт. И. Грекова, Дамский мастер.
ПОЛИВА́ЛЬЩИК -а; м. Тот, кто поливает что-л., занимается поливкой. П. хлопка.
◁ Полива́льщица, -ы; ж. П. огорода.
полива́льщик, полива́льщики, полива́льщика, полива́льщиков, полива́льщику, полива́льщикам, полива́льщиком, полива́льщиками, полива́льщике, полива́льщиках
- Кто обрызгивает улицы?
- Первая короткометражная комедия «Политый ...».
- Немой короткометражный фильм режиссёра Жоржа Мельеса, снятый в 1896 году.
ПОЛИВАНОВ ПОЛИЕНКО ПОЛИЕНКО
Поливан - либо искаженное Полиен (имя, по-гречески "многословный), либо от тюркского "палван" (персидское "пехлеван), что означаетатлет, герой, борец. (Ф) Возможны два объяснения: отчество от тюркского мужского имени Палван (из иранск.); отчество от имени Поливан - результат искажения непонятного канонического мужского имени Полиен (др.-греч. polyainos - "многохвальный), переосмысленного по звуковому сходству с русским глаголом поливать. (Н)
ПОЛИВА́НОВ Евг. Дм. (1891-1938) - лингвист-полиглот, теоретик яз.-знания. Род. в Смоленске, в дворян. семье. В 1908-12 учился на ист.-филол. и вост. ф-тах Петерб. ун-та. В 1914 защитил магистерскую дисс. на тему "Психофонетич. наблюдения над япон. диалектами" (опубл. в 1917). В 1914-16 находился на стажировке в Японии, где занимался преимущ. изучением акцентуации япон. диалектов и сбором лексикогр. мат-ла. С 1915 приват-доцент, а с 1920 - профессор разл. учеб. и науч. учреждений СПб. (Петрограда), Москвы, Самарканда, Ташкента, Фрунзе. С 1917 П. включается в обществ.-полит. деят-ность. В 1919 вступает в ряды РКП(б).П. явился одним из первых сторонников "подлинно марксистского" яз.-знания, поэтому именно он стал осн. оппонентом и критиком "нового учения о языке" Н. Я. Марра, претендовавшего на то, чтобы считаться единств. "материалистической и диалектической марксистской лингвистикой". Начавшаяся с 1929 публичная травля П. вынудила его переехать в Ташкент, и он полностью переключился на изуч. языков народов Ср. Азии. Под его рук-вом было организовано неск. комплексных диалектол. эксп., он продолжал активно заниматься преподавательской деят-ностью. П. были написаны грамматики узб., дунганского, япон., кит., азерб., калмыцкого, эрзя-мордовского, казах., тадж. и ряда др. языков, многочисл. работы по фонетике, морфологии, лексике разных языков и их диалектов. Одновременно П. занимался и теоретич. лингвистикой, что нашло отражение в сб. его статей "За марксистское языкознание" (М., 1931). Человек необычайно одаренный и при этом прирожденный поэт, П. сам писал стихи (под псевдонимом Бо Цзи-шэн), занимался переводами, прежде всего поэзии, с самых разных языков (в частности, он одним из первых сделал рус. перевод многих глав киргиз. героич. эпоса "Манас"), теорией поэзии и лит-ры, по своим взглядам был близок формалистам (ОПОЯЗ). Судьба П. являет собой характерный пример трагич. судьбы гениального человека, к-рый, поддавшись на соблазны большевизма, был этой же властью гоним, арестован (в 1937), расстрелян и потом надолго предан забвению. Многие из его науч. трудов безвозвратно утеряны, огромная часть по сей день остается в архивах.
Соч.: Статьи по общ. яз.-знанию / Сост. А. А. Леонтьев. М., 1968; Труды по вост. и общ. яз.-знанию. М., 1991.
Лит.: Леонтьев А. А. Евг. Дм. Поливанов и его вклад в общ. яз.-знание. М., 1983; Ларцев В. Г. Евг. Дм. Поливанов: Страницы жизни и деятельности. М., 1988; Алпатов В. М. История одного мифа: Марр и марризм. М., 1991.
Полива́нов Евгений Дмитриевич (1891-1938), востоковед, профессор Петроградского университета, Среднеазиатского университета в Ташкенте. Ученик И. А. Бодуэна де Куртенэ. Труды по проблемам японистики, китаистики, узбекского, дунганского языков, общего и сравнительно-исторического языкознания, по общим вопросам лингвистической поэтики, по поэтике восточных литератур и восточному фольклору. Один из основоположников диахронической фонологии, социолингвистики. Участвовал в разработке письменностей для народов СССР. Необоснованно репрессирован.
* * *
ПОЛИВАНОВ Евгений Дмитриевич - ПОЛИВА́НОВ Евгений Дмитриевич [28 февраля (12 марта) 1891, Смоленск - расстрелян 25 января 1938, Московская область], российский востоковед, лингвист. Профессор Петроградского университета, Среднеазиатского университета в Ташкенте и других вузов. Основные труды по японскому, китайскому, узбекскому, дунганскому языкам и общему языкознанию, по лингвистической поэтике и поэтике восточных литератур, по методике обучения нерусских русскому языку. Участвовал в разработке письменностей для народов СССР. Репрессирован; реабилитирован посмертно.
В 1912 окончил Санкт-Петербургский университет и Практическую восточную академию. В 1913-1921 преподавал на восточном факультете, затем на факультете общественных наук того же университета, с 1919 - профессор. В 1921 перешел на работу в Коминтерн (см. КОМИНТЕРН), стал профессором Среднеазиатского государственного университета в Ташкенте. В 1926-1929 работал в Москве в РАНИОНе (см. РАНИОН), Институте языка и мышления и других лингвистических учреждениях. С 1929 - профессор Узбекского государственного НИИ в Самарканде (с 1930 - в Ташкенте), в 1934 - в Киргизском институте культурного строительства.
Поливанов также участвовал в революционной деятельности, в 1917-1918 он возглавлял Восточный отдел Наркомата иностранных дел. Внес вклад в языковое строительство в СССР: разрабатывал алфавиты якутского, азербайджанского и узбекского языков, кодифицировал эти и другие языки, участвовал в становлении образования на местных языках. Автор киридзи - системы кириллической транслитерации японского языка, известной также как «система Поливанова». Выпустил «Введение в языкознание для востоковедных вузов» (1928), первый подобный учебник в СССР, «Грамматика современного китайского языка» (1930), «Грамматика японского разговорного языка» (1930), перевел на русский язык киргизский народный эпос «Манас», работал над проблемами миграции сюжетов. Вместе с Ю. Н. Тыняновым (см. ТЫНЯНОВ Юрий Николаевич), Б. М. Эйхенбаумом (см. ЭЙХЕНБАУМ Борис Михайлович) и другими литераторами стал основателем и участником «Общества изучения поэтических языков» (ОПОЯЗ (см. ОПОЯЗ)). Первым разработал лингвистические («Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком», 1933) и методические («Опыт частной методики преподавания русского языка», 1935) основы обучения русскому языку тех, для кого он не является родным. Поливанову принадлежит ряд работ по общим вопросам лингвистической поэтики, а также поэтике восточных литератур (тюркской, китайской, японской).
В 1928-1929 выступил против «Нового учения о языке» академика Н. Я. Марра (см. МАРР Николай Яковлевич). За это он подвергся травле со стороны учеников Марра, ему запрещали работать и печататься. Был арестован в 1937. Был расстрелян и похоронен на полигоне в районе совхоза «Коммунарка» (Московская область) в 1938. Был реабилитирован посмертно Пленумом Верховного суда в 1963.
ПОЛИВАНОВ Евгений Дмитриевич (1891-1938) - российский востоковед. Профессор Петроградского университета, Среднеазиатского университета в Ташкенте и других вузов. Основные труды по японскому, китайскому, узбекскому, дунганскому языкам и общему языкознанию, по лингвистической поэтике и поэтике восточных литератур, по методике обучения нерусских русскому языку. Участвовал в разработке письменностей для народов СССР. Репрессирован; реабилитирован посмертно.
ПОЛИВАНОВ Евгений Дмитриевич (1891-1938), русский языковед. Родился 28 февраля (12 марта) 1891 в Смоленске. В 1912 окончил Петербургский университет и Практическую восточную академию. В 1913-1921 преподавал на восточном факультете, затем на факультете общественных наук Петербургского университета, с 1919 - профессор. В 1914-1916 был в научных командировках в Японии. С 1917 активно участвовал в революционной деятельности, в конце 1917 - начале 1918 годов возглавлял Восточный отдел Наркомата иностранных дел. Будучи выдающимся полиглотом, успешно выполнил правительственное задание по переводу и публикации секретных договоров царского правительства с другими государствами. Участник Гражданской войны, с 1919 член Коммунистической партии (членство приостановлено в 1926 в связи с наркоманией Поливанова), в 1921 работал в Коминтерне. В 1921-1926 профессор Среднеазиатского университета в Ташкенте, в 1926-1929 заведовал лингвистическим отделом Российской ассоциации научных институтов общественных наук в Москве. В 1929 публично выступил в Коммунистической академии с докладом, направленным против "нового учение о языке" Н.Я.Марра, после чего подвергся травле и был вынужден вновь уехать в Среднюю Азию. Вел научно-педагогическую работу в Самарканде (1929-1931), Ташкенте (1931-1934), Фрунзе (ныне Бишкек) (1934-1937). В августе 1937 был арестован, объявлен "японским шпионом" и расстрелян в Москве 25 января 1938. Поливанов - лингвист широкого профиля, он занимался многими языками, прежде всего русским, японским, узбекским, дунганским и др., и самыми разнообразными проблемами лингвистики. Ученик И.А.Бодуэна де Куртенэ, Поливанов сохранил его понимание фонологии как "психофонетики". Много занимался проблемами ударения, в частности, еще в 1910-е годы впервые в мировой науке определил характер японского ударения. Общий очерк фонологии и ударения в языках мира содержится в книге Поливанова Введение в языкознание для востоковедных вузов (1928; второй том Введения остался неизданным и был утерян). Им впервые описан ряд японских диалектов. Активно изучая современные языки, Поливанов стремился выявить и закономерности исторических изменений в языке, развивая идеи И.А.Бодуэна де Куртенэ и (косвенно) Н.В.Крушевского и выдвинув, в частности, принцип экономии звуковых усилий, в дальнейшем развитый Р.Якобсоном и А.Мартине. Стремился создать общую теорию языкового развития, которую называл лингвистической историологией, и разработал ее фрагмент - теорию фонологических конвергенций и дивергенций. Одновременно он ставил и проблему (поныне остающуюся в основном нерешенной) лингвистического прогнозирования, предсказания будущего развития языков. Открыто выступив против Марра, Поливанов предпринимал свои собственные попытки построить марксистское учение о языке (За марксистское языкознание, 1931) и в связи с этим одним из первых занялся вопросами социолингвистики, соотношения внутриязыковых и социальных факторов в развитии языка, отношений между литературным языком и диалектами, изучал изменения в русском языке после революции. Участвовал в создании письменностей и литературных норм для языков народов СССР, особенно языков Средней Азии; последним его делом стала разработка дунганского алфавита, принятого незадолго до ареста и гибели ученого. Поливанов занимался также поэтикой, был близок к литературоведам русской формальной школы. Переписывался с Р.Якобсоном, печатался в изданиях Пражского лингвистического кружка. В конце жизни составил второй в СССР после словаря Н. Н. Дурново словарь лингвистических терминов, изданный лишь в 1991. Многие труды Поливанова не были изданы и не сохранились.
ЛИТЕРАТУРА
Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. М., 1968 Ларцев В.Г. Евгений Дмитриевич Поливанов. Страницы жизни и деятельности. М., 1988 Поливанов Е.Д. Труды по восточному и общему языкознанию. М., 1991
ПОЛИВА́НОВ Лев Ив. (1838-99) - педагог и лит.-вед. Род. в дворян. семье. Первоначальное образование получил у дом. учителей. Окончил г-зию в Москве (1856) и ист.-филол. ф-т Моск. ун-та (1861), где слушал лекции С. П. Шевырева, Ф. И. Буслаева, Н. С. Тихонравова. Преподавал в ср. уч. заведениях Москвы. В 1868 с неск. сотрудниками, на коллегиальных началах, основал частную классич. г-зию ("поливановская"), в к-рой преподавал рус. яз., словесность, логику и лат. яз. и исполнял обязанности директора вплоть до своей смерти. Создал ряд уч. пособий по рус. яз. и словесности, изд. книги для вне-класс. чтения ("Рус. хрестоматия" П. выдержала 27 изд.!), публиковал ст. по дидактике и педагогике, рус. лит-ре и яз. П. - автор работ о В. А. Жуковском, Л. Н. Толстом. Вышедшее под его ред. изд. "Сочинения А. С. Пушкина с объясн. их и сводом отзывов критики: Изд. Л. И. Поливанова для семьи и школы". В 5 т. (М., 1887) было удостоено большой зол. медали им. гр. Д. А. Толстого. Переводил франц. авторов, в частности трагедию Расина "Гофолия" с прил. трактата "Рус. александрийский стих" (1892; Пушкинская поощрительна премия). Писал и публ. стих. Состоял членом мн. общ.-просв. об-в. По инициативе Н. М. Лопатина и Вл. С. Соловьева организовал и 10 лет руководил "Шекспировским кружком" (1870-е гг.), мн. из пьес драматурга впосл. были поставлены П. В рез. обширной педагогич. деятости - работа на учительских съездах в Москве, изучение педагогич. дела в Германии, публ. ст. о проблемах педагогики - П. удалось создать стройную систему гимназич. курса, в основе его - изучение др. языков и авторов, к-рое П. считал единств. гуманитарной школой в рамках европ. образования. Педагог-худож., педагог-мыслитель, педагог-человек, П. оказал огромное влияние на своих воспитанников (А. Белый, В. Брюсов и др.).
Лит.: Двадцатипятилетие Московской частной г-зии, учрежденной Л. И. Поливановым, 1868-93. М., 1893.
Полива́нов Лев Иванович (1838-1899), педагог, литературовед, общественный деятель. Составитель школьных хрестоматий и учебников по русскому языку., издатель и редактор произведений классиков русской литературы. Труды по литературе, методике преподавания русского языка и литературы.
* * *
ПОЛИВАНОВ Лев Иванович - ПОЛИВА́НОВ Лев Иванович (1838-99), российский педагог, литературовед, общественный деятель. Составитель школьных хрестоматий и учебников по русскому языку, издательский редактор произведений классиков русской литературы. Труды по литературе, методике преподавания русского языка и литературы.
ПОЛИВАНОВ Лев Иванович (1838-99) - российский педагог, литературовед, общественный деятель. Составитель школьных хрестоматий и учебников по русскому языку, издательский редактор произведений классиков русской литературы. Труды по литературе, методике преподавания русского языка и литературы.
Полива́нова Мария Семёновна (1922-1942), участница Великой Отечественной войны, боец-снайпер, Герой Советского Союза (1943, посмертно). Окружённые фашистами, Поливанова и Н. В. Ковшова подорвали себя гранатой.
* * *
ПОЛИВАНОВА Мария Семеновна - ПОЛИВА́НОВА Мария Семеновна (1922-42), участница Великой Отечественной войны, боец-снайпер, Герой Советского Союза (1943, посмертно). Окруженные фашистами, Поливанова и Н. В. Ковшова подорвали себя гранатой.
ПОЛИВАНОВА Мария Семеновна (1922-42) - участница Великой Отечественной войны, боец-снайпер, Герой Советского Союза (1943, посмертно). Окруженные фашистами, Поливанова и Н. В. Ковшова подорвали себя гранатой.
ПОЛИВАНОВЫ
От Михаила Поливана, правнука Кочева, выехавшего из Орды на службу к Дмитрию Донскому и в крещении названный Андифером (ОГДР, III, с. 22; БК,II, с. 371). Из среды выезжого рода Поливановых во второй половине XV века вышли бояре в Угличе (Зимин 1980, с. 252). В XVI веке из этого рода происходит очень видный опричник Константин Дмитриевич Поливанов (Веселовский 1969, с. 89). Н.А.Баскаков (1979, с. 119) предполагает происхождение фамилии,от тюрко-персидского пахлаван "богатырь", что вполне возможно, ибо в БК (II, с. 371) отмечается выход рода Поливановых от Палвана - персидского богатыря из Золотой Орды.
несов. перех. и неперех.
1. Лить на кого-либо, что-либо.
отт. Увлажнять, орошать почву для улучшения роста чего-либо.
2. Заливать чем-либо в качестве приправы.
ПОЛИВА́ТЬ - глаг., нсв., употр. сравн. часто
Морфология: я полива́ю, ты полива́ешь, он/она/оно полива́ет, мы полива́ем, вы полива́ете, они полива́ют, полива́й, полива́йте, полива́л, полива́ла, полива́ло, полива́ли, полива́ющий, полива́емый, полива́вший, полива́я; св. поли́ть; сущ., с. полива́ние; сущ., м. поли́в; сущ., ж. поли́вка
1. Когда вы поливаете что-то, вы смачиваете это струей воды или какой-то другой жидкости.
Регулярно поливать грядки. | Я поливал из шланга и драил палубу. | св.
Полить цветы.
2. Поливать значит направлять что-либо в большом количестве на кого-то или что-то.
Поливать окопы пулемётным огнём. | Он стоял в проломе и поливал стреляющих в него людей плотным пулемётным огнём.
3. Когда о ком-то говорят, что он поливает кого-то грязью, последними словами и т. п., имеют в виду, что он говорит о другом человеке очень плохие вещи.
Он был неожиданно зол на израильскую интеллигенцию, поливал её последними словами.
ПОЛИВА́ТЬ, поливаю, поливаешь. несовер. к полить. «Осенью над городом неделями стоят серые тучи, поливая крыши домов обильным дождем.» Максим Горький.
ПОЛИВАТЬ, полить, поливывать что, чем, лит на что, по чему, обливать, смачивать, орошать, пускать струю воды, жидкости. Чужа-дальня сторона, она горем посеяна, слезами поливана, тоскою упитана, печалью горожена! Поливай цветы, гряды, и холсты, точу на стлище. Лей, кубышка, поливай, хозяйской вологи (масла) не жалей! приговаривает блинник. Там поливай, где горит, помощь у места.
| Дождь ливмя полил, стал, начал лить.
| И кубькы золотые и серебряные сам перед своима очима поби и полья в гривны, расплавив перелил.
| Поливать или поливить посуду, муравить, глазурить, полив составом, отжечь. -ся, страд., ·возвр. по смыслу. Жаркое на вертеле часто поливается. Дождь полился, словно небо прорвало! * Брань так и посыпалась, и полилась! Он поливается утром, обливается холодной водой. Простые горшки не поливаются, не муравятся. Поливанье ·длит. политие ·окончат. полив муж. поливка жен., ·об. действие по гл. Нам вода для полива огородов нужна. Ручной поливкой немного сделаешь, поливка подтопом не в пример лучше, азиятская, напуском и запрудой. Люди в огороде на поливе. Поливка под жареное, полива, подлива. Дождь поливом пошел, пролил, ливнем. Без поливки и капуста сохнет.
| Поливка, зап., твер. похлебка, всякая жидкая еда.
| Забелка во щи. Полива, все, чем что-либо поливают; подлива к яству, соус;
| состав, которым поливают глиняную посуду, мурава, мур. Поливаная посуда, муравленая. Она (земля) кровью засеяна, слезами поливана, полита.
| Полива, яросл. полива, поливо ср. поемное место, пойма, заливные луга; полива, архан. речная вода, заливающая ежедень плоские берега, от морского прилива в устье;
| архан. ливень, проливной дождь;
| каз. жидкий квас, по второму наливу;
| астрах. род кваса на дрождях, брага. Поливные луга. Поливная мель. Поливной насос; - рукав насоса, ·противоп. за(на)бирный. Поливальный, для поливки чего служащий. Поливник, чигирь, снаряд для подъема воды и полива огородов напуском, подтопом;
| поливаемое, поливное место, гряды, цветник. Поливальник, -ница, поливайка, лейка, сосуд с рыльцем и ситцем, для поливки гряд, цветов. Поливщик, -щица, поливальщик, -щица, кто поливает, рабочий для поливки.
| Поливщик, муравщик, кто наводит поливу на посуду. Поливанец, поливанка, поливаный горшок, миска, чашка.
| Поливайка, поливала, питух, пьяница. Поливоха жен., вологод. род пирога, облитого творогом. Поливуха архан., камч. камень в море, в уровень с ним, отчего по камню и ходит всегдашний бурун, сутолока; скала, понимаемая и оголяемая приливом и отливом. Поливенка жен., южн. поливаный, муравленый кувшин.
ПОЛИВА́ТЬ -а́ю, -а́ешь; нсв.
1. что (чем). к Поли́ть (1 зн.). Ежедневно п. рассаду из шланга, лейкой.
2. кого-что (чем). Разг. Направлять что-л. в большом количестве на кого-, что-л. П. из пулемётов окопы (стрелять непрерывно). П. светом фар придорожные столбы (освещать ярко). П. кого-л. грязью, последними словами (говорить очень плохо о ком-л.).
-а́ю, -а́ешь; несов., перех.
1. несов. к полить (в 1 знач.).
2. перен. разг.
Направлять что-л. в большом количестве на кого-, что-л.
[Танки] поливали из пулеметов окопы и ходы сообщения. Симонов, Живые и мертвые.
Еще одна машина прошла из города, поливая светом фар белые придорожные столбики и кривые ракиты. Атаров, Зову - отзовись.