I ср.
1. процесс действия по гл. томить I 1., 2., томиться I 1., 2.
2. Результат такого действия; состояние приятной слабости, томление, истома 2..
II ср.
1. процесс действия по гл. томить II, томиться II 1., 2.
2. Результат такого действия.
I ср.
1. процесс действия по гл. томить I 1., 2., томиться I 1., 2.
2. Результат такого действия; состояние приятной слабости, томление, истома 2..
II ср.
1. процесс действия по гл. томить II, томиться II 1., 2.
2. Результат такого действия.
ТОМЛЕ́НИЕ, томления, мн. нет, ср.
1. Действие по гл. томить (книжн., спец.). Томление голодом. Томление лука. Томление дерева. Томление чугуна. Томление стали.
2. Состояние того, кого томит кто-что-нибудь (книжн.). Испытывать томление. Нравственное томление. Любовное томление. «Давно сердечное томленье теснило ей младую грудь.» Пушкин.
ТОМЛЕ́НИЕ -я; ср. к Томи́ть (1-3, 5-6 зн.) и Томи́ться. Т. молока. Тяжкое т. Т. от голода. Душевное т. Сердечное, любовное т. * В томленьях грусти безнадежной (Пушкин).
-я, ср.
1. Мучение, страдание.
И он, собрав остаток сил, Веленью милому покорный, Привстал и чашей благотворной Томленье жажды утолил. Пушкин, Кавказский пленник.
При виде томлений народа от голода епископ послал самого любимого своего опахальщика к знатной прихожанке просить ее, чтобы она --- прислала как можно скорее корзины с хлебом для простонародья. Лесков, Гора.
2. Мучительное беспокойство, ощущение душевной тревоги, тоски.
Мои хладеющие руки Тебя старались удержать; Томленья страшного разлуки Мой стон молил не прерывать. Пушкин, Для берегов отчизны дальной.
С каким мучительным томлением ожидал я его возвращения! Тургенев, Яков Пасынков.
Отчего в груди томленье? И туманит взор глаза? Или снова надо мною собирается гроза? Плещеев, Песня.
3. Состояние неги, истомы, приятной расслабленности.
Любовное томление.
◊
[Мичулин] не замечает, как томно опирается она на руку юноши, какие полные неги и томления взоры от времени до времени обращает к нему. Салтыков-Щедрин, Невинные рассказы.
4. спец.
Действие по глаг. томить (в 7 и 8 знач.). и томиться (в 4 и 5 знач.).
Томление брусники. Томление табака. Томление стекла. Томление чугуна.
томле́ние, томле́ния, томле́ний, томле́нию, томле́ниям, томле́нием, томле́ниями, томле́нии, томле́ниях
сущ., кол-во синонимов: 11
выдержка (48)
грусть (27)
изнурение (25)
изнывание (1)
истома (8)
мление (6)
мука (48)
нега (12)
парение (7)
печаль (54)
скука (26)
Безотчетное, безутешное, безысходное, внутреннее, гнетущее, душевное, мучительное, неизбывное, неизъяснимое, неотвязное, неясное, смутное, тревожное, тягостное, тяжкое, щемящее.
- Испытание ожиданием или неизвестностью.
- Способ приготовления пищи в печи.
- Изнурительное ожидание половой близости.
ТОМЛЁННЫЙ, томлённая, томлённое; томлён, томлена, томлено. прич. страд. прош. вр. от томить.
ТОМЛЁНЫЙ, томлёная, томлёное (спец.). Полученный томлением (срн. томить во 2, 3 и 4 знач.). Томленый лук. Томленый дуб. Томленая сталь.
томлёный, томлёная, томлёное, томлёные, томлёного, томлёной, томлёных, томлёному, томлёным, томлёную, томлёною, томлёными, томлёном, томлён, томлёна, томлёно, томлёны, томле́нее, потомле́нее, томле́ней, потомле́ней
ТОМЛИНСОН (Tomlinson) Чарлз (р. 1927) - английский поэт и эссеист. Книги медитативной лирики "Смотреть значит верить" (1958), "Многолюдная окрестность" (1963), "Пути мира" (1969), "Ренга" (1972, в соавторстве с О. Пасом, Ж. Рубо и Э. Сангвинетти). Переводы из Ф. И. Тютчева, А. Мачадо-и-Руиса, О. Паса.
ТОМЛИНСОН Чарлз - ТО́МЛИНСОН (Tomlinson) Чарлз (р. 1927), английский поэт и эссеист. Книги медитативной лирики (см. МЕДИТАТИВНАЯ ЛИРИКА) «Смотреть значит верить» (1958), «Многолюдная окрестность» (1963), «Пути мира» (1969), «Ренга» (1972, в соавторстве с О. Пасом (см. ПАС Октавио), Ж. Рубо (см. РУБО Жак) и Э. Сангвинетти (см. САНГВИНЕТТИ Эдоардо)). Переводы из Ф. И. Тютчева (см. ТЮТЧЕВ Федор Иванович), А. Мачадо-и-Руиса (см. МАЧАДО-И-РУИС Антонио), О. Паса.