мн.
Жидкое кушанье в виде супа из свежей или квашеной капусты, щавеля и т.п.
ЩИ, щей (срн. щец), щам, щами, о щах, ед. нет. Жидкое кушанье, суп с рубленой капустой. Кислые щи (из квашеной капусты). Свежие щи (из свежей капусты). Зеленые щи (из шпината, щавеля и т.п.). Ленивые щи (см. ленивый). Суточные щи (см. суточный). «Тех же щей, да пожиже влей.» погов. (то же самое, но похуже).
• Кислые щи (устар.) - напиток, род шипучего кваса. «Вечно закипает и шипит, ни дать ни взять бутылка дрянных кислых щей.» А.Тургенев.
ЩИ, щей. Жидкое кушанье, род супа из капусты или щавеля, шпината. Свежие щи (из свежей капусты). Кислые щи (из квашеной капусты). Зелёные щи (из щавеля, шпината). Тех же щей, да пожиже влей (посл. о слегка видоизменённом повторении одного и того же).
Кислые щи в старину: род шипучего кваса, приготовлявшегося из пшеничного и ячменного солода, пшеничной и гречневой муки, дрожжей и квасной гущи.
| уменьш.-ласк. только род. мн. щец.
ЩИ - жен., мн. щей, род.; щечки, ·умалит. щец и щечек род.; шти, похлебка, мясная или постная, из рубленой и квашеной капусты; иногда капусту заменяет щавель, свекольник и пр.
| пск., твер. капуста. Родились ли у вас ныне щи? см. ща.
| тоб. похлебка с крупой, картофелем и морковью. Щи с подбелкою, со забелкою, со сметаной, с мучицею на молоке; в пост, с конопляным соком. Крапивные щи, по первовесенью. Ленивые щи, из свежей, нерубленой капусты, искрошенной ножом. Мороженые щи берут в дорогу, рубят их и греют. Кислые щи, род шипучего квасу. Щечки пролила, меня облила, ·песен. Щей горшок да сам большой. Тех же щей, да пожиже влей. Это подогретые щи, старые вести. Такие щи, что плетью ударишь, пузырь не вскочит! Постные щи - хоть порты полощи! Щи да каша - мать (жизнь) наша. Кабы голодному щец - всем бы молодец! Ото щей (обеда) добрые люди не уходят. Чем живешь? - "Долгами." - А что ешь? - "Щи с пирогами!" Были б щи солоненьки да горяченьки (гореленьки) - вот те' и вкус! Отец родной надоест, а щи не надоедят! Ужо, я те' улью штей на ложку! угроза. Щи добрые люди. Щи всему голова. Щи капустою пригожи, солью укусны. Ешь щи, будет шея бела, голова кудревата. Кипите, щи, чтоб гости шли! Кумушка, дай щец, да и хлебец-от твой! Твоя воля во щах (хозяина). Нет щей, так хоть чего пожиже влей. На татарских щах жиру нет - а на русских пару. Дичь во щах - а все тараканы! Эти щи из Царяграда пеши шли. Щи - хоть порты полощи! Эта щи по заречью шли, да по воде к нам пришли. Удастся - квас, не удастся - кислы щи! Для щей люди женятся, от добрых жен постригаются. Для щей люди женятся, для мяса замуж идут. И рада б время делить, да приспело щи варить. Мавры - зеленые щи, день 3 мая. Щаной дух. Щаной горшок. Щинница. архан. приготовлявшая к свадьбе щи (Наумов).
ЩИ, щей, щам, ща́ми, о щах, мн
Жидкое кушанье, представляющее собой суп из рубленой капусты, мяса или курицы с измельченной на мелкие куски капустой, другими овощами, щавелем, шпинатом и различными приправами, употребляемое в пищу в качестве первого блюда.
Дед Архип сидел за столом, хлебал щи старой деревянной ложкой и слушал сына.
ЩИ щей, щам, ща́ми, о щах; мн. Жидкое кушанье из рубленой капусты или щавеля, шпината и т.п. Варить щи. На первое щи. Любить щи. Наесться щей. Кастрюля со щами. Щи из крапивы. Зелёные щи (из шпината, щавеля и т.п.). Пустые щи (без мяса). Свежие щи (из свежей капусты). Кислые щи (из квашеной капусты). Суточные щи (из квашеной капусты, выдержанные в печи в течение суток после приготовления).
◊ Попасть как кур во́ щи (см. Кур). Лаптем щи хлебать (см. Ла́поть).
◁ Щец, род. (других форм нет). Ласк. Поешь-ка щец. Налить тарелку щец.
щей, щам, ща́ми, о щах, мн.
Жидкое кушанье из рубленой капусты, а также из щавеля, шпината и т. п.
Зеленые щи (из шпината, щавеля и т. п.).
Пустые щи (без мяса).
Свежие щи (из свежей капусты).
Суточные щи (из кислой капусты, выдержанные в печи в течение суток после приготовления).
◊
В полях появилась кислица, у заборов росла свежая крапива. Из крапивы и кислицы варили щи. Б. Полевой, Золото.
◊
- кислые щи
- попасть как кур во щи
ЩИ - 1) Древнейшее рус. жидкое блюдо, приготовленное из капусты (свежей или квашеной) или зелени (крапивы, щавеля и т. д.). С глубокой древности Щ. были осн. блюдом в быту крестьян, горожан и феодальной знати. В крестьянских семьях Щ. ели не только в обед, но и на завтрак и ужин. Особое распр. они получили в центр, и сев. р-нах, а на Ю. России предпочитают борщи. Щ. стали одним из традиц. блюд рус. кухни ("Щи да каша - пища наша"). Существует мн. разновидностей этого блюда: Щ. из свежей капусты, из квашеной - (суточные - тушили всю ночь в печи или замораживали), "толстые" (с перловой крупой), "богатые" (с мясным набором), рыбные, со снетками, с ветчиной, зеленые - с крапивой и щавелем и др. Особ. вкус имеют Щ., приготовленные в глиняных горшочках. К Щ. подают сметану, зелень, гречневую кашу, пироги.
2) Кислые щи - сильногазированный квас.
Настучать по щам кому. Жарг. мол. Избить кого-л. Gaz-2004.
Быть во щах и в каше. Волг. Шутл. Многое испытать, быть опытным. Глухов 1988, 8.
Улить щей на ложку кому. Обл. Шутл. Избить кого-л. Мокиенко 1990, 60.
Быть чем щи наливают (разливают). Перм., Пск. Ирон. Быть безвольным, несамостоятельным. Подюков 1989, 20; СПП 2001, 82.
Кислые щи. Жарг. мол. Депрессия, подавленное состояние. Вахитов 2003, 78.
Пролить щи. Волг. Поссориться с кем-л. Глухов 1988, 135.
Хлебать щи. 1. Жарг. угол., арест. Шутл.-ирон. Отбывать срок наказания в ИТУ. 2. Разг. Неодобр. Находиться в глупом положении, в неприятной ситуации. ББИ, 296; Балдаев 2, 175.
Хлебать щи отопком. Новг. Ирон. Жить в крайней бедности. Сергеева 2004, 226. Отопок - сношенный лапоть.
Щи да каша. Народн. Старинные названия русских горячих блюд, издавна распространённых в народе и ставших символом русской кухни. БМС 1998, 642.
Щи - хоть ноги полощи. Жарг. арм., курс. Шутл.-ирон. или Пренебр. О жидком супе в столовой. Кор., 339.
Щи - хоть рот полощи. Шутл.-одобр. Об очень вкусных щах. (Запись 1998 г.).
Щи - хоть штаны полощи. Шутл.-неодобр. Об очень невкусных, неаппетитно выглядящих щах. (Запись 1976 г.).
Эти щи из Царяграда пеши шли. Народн. Ирон. Об испортившихся щах, об испортившейся пище. ДП, 813.
/B сущ см. Приложение II
как ку́р во́ щи попасть (разг. неожиданно оказаться в затруднительном положении)
щи (устарелое и в диалектной речи шти), род. щей и ласк. щец, дат. щам, твор. ща́ми, предл. о (в) щах.
сущ., кол-во синонимов: 11
голова (112)
кандер (4)
капустница (4)
кушанье (183)
лицо (135)
рожа (61)
султыга (3)
суп (56)
физиономия (41)
щавельник (2)
щишки (1)
щи I
жидкое горячее блюдо, род овощного супа из свежей или квашеной капусты, щавеля, свекольника и т. п.
Герасим снова взялся за ложку и продолжал хлебать щи.
- Сайку я тебе сею минутою принесу, а не хошь ли вместо колбасы-то щей? Хорошие щи, вчерашние.
капуста
Родились ли у вас ныне щи? Толкование взято из Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля
похлёбка с крупой, картофелем и морковью Толкование взято из Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля
Она … весело балагурила с Кузьмичом, пока Тараско опрастывал какой-нибудь бурачок со щами из толстой крупы с сметанною забелой.
Особенно плохо доставалось по постным дням, когда на столе появлялись, главным образом, горошница, постные щи из крупы и похлёбка из вяленой рыбы или сухих грибов.
щи II
лицо, физиономия, фейс, морда, рыло
щека, скула
голова, башка, репа (в знач. 'голова')
голова, мозг
человек, товарищ, персона, лицо, морда, рыло (в знач. 'человек')
Древнерусское - cъtи.
Общеславянское - шти.
Древнеиндийское - suta (сок растения Soma).
Древнеирландское - suth (сок).
В русском языке слово появилось в начале XVI в.
Первоначальная форма - «шти». Произошло от древнерусского и старославянского слова cъtи и означало «питательный напиток, жидкое кушанье, похлебку, варево, суп, заправленный капустой, щавелем и другой зеленью».
Некоторые исследователи сближают «щи» со словом «щавель» (древнерусское щавьнъ). Существует такая точка зрения, согласно которой слово «щи» заимствовано из датского языка. Датское sky, означающее «похлебку, отвар», в свою очередь, заимствовано из французского: jus - «сок».
В настоящее время щами называют род жидкого кушанья, чаще мясного; суп с рубленой капустой, картофелем и морковью.
«Щец» - разговорно-ласкательная форма родительного падежа к «щи».
мн., диал. шти "похлебка из сушеной рыбы и крупы", олонецк. (Кулик.), кирилловск., шенкурск., "варево, похлебка, суп, заправленный капустой, щавелем и другой зеленью", севск. (Преобр.), шти, также в знач. "дикий лук", колымск. (Богораз). Отсюда производные: ща́ги мн. "щи", прилаг. щано́й; др.-русск. шти мн., род. п. штей (Домостр. Заб. 55 и сл.; К. 41 и др., также у Радищева), кислаштяной (Домостр. К. 28), собств. Иван Шти, грам. 1510 г.; см. Соболевский, Лекции 119. Возм., щи восходит к *сътъ, мн. съти (ср. сот), др.-русск. съто "пропитание"; см. Соболевский, там же; ЖМНП, 1886, сент., стр. 145 и сл.; Чернышев, Сб. Соболевскому 28; Горяев, Доп. I, 47 и сл.; Черных, Лексикол. 190. Менее вероятно родство со щаве́ль и др.-инд. суávаtē "приводит в движение, сотрясает" (см. Потебня, РФВ, 1881, 4, 67; Мi. ЕW 343; Горяев, ЭС 429, отчасти также Младенов 697), а также сближение с сок (см.) с реконструкцией не засвидетельствованного нигде *съкъ (Ильинский, РФВ 73, 305 и сл.). Из последнего ожидалось бы *сци. Следует отвергнуть сближение со *sьсаti (Брандт, РФВ 24, 192). По мнению Б. де Куртенэ (у Даля 4, 1506 и сл.), щи заимств. из датск. skу "похлебка, навар", но последнее само заимств. из франц. jus "сок" (Фальк-Торп 1044). [Якобсон (IJSLP, I/2, 1959, стр. 277) принимает родство со щаве́ль, др.-русск. щавьнъ, т. е. из *съчь : сок. Махек (Sborník Vysoké školy pedagogické v Рrаzе, Jаzуk а liter., 2, 1960, стр. 349 и сл.), отмечая как существенную особенность слова щи форму рl. tantum, выдвигает, однако, довольно проблематичное объяснение из усеченного *борщи от борщ. - Т.]
- Суп, полный русского духа.
- Пища наша наряду с кашей.
- Чтобы записать название этого русского блюда в английском меню, потребуется 5 букв, а в немецком - целых 8.
- По какому блюду у Тоси из фильма «Девчата» «всегда были пятёрки»?
- Род супа.
- В фильме «Девчата» Тося, обиженная мстительными лесорубами, уверяла, что в техникуме всегда получала «пятёрки» за это первое блюдо.
- Кислые у профессора.
- Александр III умудрился сделать в этом слове 3 ошибки написав «тсчи».
- В древней Руси был напиток, жидкое кушанье, которое называлось съти, а позже он превратился в это всем известное блюдо.
- «А где ..., тут и нас ищи» (посл.).
- «Красота приглядится, а ... не прихлебаются» (посл.).
- «Без капусты ... не густы» (посл.).
- Суп из капусты.
щи, что плетью ударить, пузырь не вскочит -
такие щи, что плетью ударить, пузырь не вскочит!
(иноск.) - о жидких щах
Постные щи - хоть порты полощи (народн.)
Ср. По вашим (промысловым лесным) местам - щи с наваром, крыты жиром, что их не видать, а в хлебных местах - щи хоть кнутом хлещи - пузырь не вскочит... Будь по хлебным местам как здесь промысла, умирать не надо....
Мельников. В лесах. 3, 10.
См. умирать не надо.
Щигры́ - город (с 1779) в России, Курская область. Железнодорожная станция. 20,9 тыс. жителей (1998). Производственное объединение «Геомаш»; пищевая промышленность.
* * *
ЩИГРЫ - ЩИГРЫ́, город (с 1779) в Российской Федерации, Курская обл. Железнодорожная станция. Население 20,5 тыс. человек (2002). ПО «Геомаш»; пищевая промышленность.
ЩИГРЫ - город (с 1779) в Российской Федерации, Курская обл. Железнодорожная станция. 21,4 тыс. жителей (1993). ПО "Геомаш"; пищевая промышленность.
ЩИКАТЬ, щикнуть со свечи, сощикнуть, сощипнуть, снять нагар. У Шимкевича это корень; кажется, тут звукоподр. чик и предл. со; говорят и сочкнуть. Щиканье, щикнутие, действие по гл.
щика́ть
щикну́ть "щипать, снимать нагар со свечи", укр. ущикну́ти "зажать, ущипнуть", блр. щыка́ць, щыкну́ць "щипать", др.-русск. ущькнути "ущипнуть, зажать", чеш. uštknouti "укусить, ужалить", польск. szczykać, uszczyknąć "ущипнуть, зажать". Первонач. *"ščik- наряду со *ščьk-, сближают со щипа́ть (Зубатый, AfslPh 16, 415; Цупица, ВВ 25, 103; Брюкнер 545).
щиколад(щеколад) (народн.) - шоколад (напиток, приготовляемый из боба (плода) дерева какао)
Ср. Ну, а из горячего-то что? Чаю, кофию аль щеколаду. "И чаю, и кофию, и щеколаду".
Ник. Куликов. Ворона в павлиньих перьях. 2, 5.
Ср. Chocolade (нем.), Chocolate (англ.), chocolat (фр.), ciocolato (ит.).
Ср. Chocolatl (мексик.). (Choco, какао - latl, вода - питье из какао.)
см. щиколотка
щи́колка
щи́колотка, укр. щи́колоток, род. п. -тка - то же. Связь с лоды́га (Горяев, ЭС 429 и сл.) недостоверна. Весьма сомнительно сравнение первой части (там же) с лат. сiссum "кожура граната, ничто", заимствованным из греч. κίκκος, которое считают иноязычным (Гофман, Gr. Wb. 144; Вальде-Гофм. I, 241 и сл.; Буазак 454; Мейе-Эрну 212). Точно так же весьма сомнительно родство со щеко́лда.
ЩИ́КОЛОТКА, -и, мн род. -ток, дат. -ткам, ж То же, что лодыжка.
Есть и еще команда… «Взяться за пятки!» Это значит, у кого руки свободны - каждой рукой взять себя за ногу около щиколотки (Солж.).
ЩИ́КОЛОТКА -и; мн. род. -ток, дат. -ткам; ж. Выступающее по бокам ноги сочленение костей голени с костями стопы; лодыжка. Боль в щиколотке. Брюки до щиколоток. Стоять по щиколотки в воде.
-и, род. мн. -ток, дат. -ткам и (прост.) щи́колка, -и, род. мн. -лок, дат. -лкам, ж.
Выступающее по бокам ноги сочленение костей голени с костями стопы; лодыжка.
Его широкие плисовые шаровары, кофейного цвета, оканчивались далеко выше щиколок. Тургенев, Затишье.
Они побрели по горячему песку, увязая в нем по щиколотку. А. Н. Толстой, Сестры.
щи́колотка. Неправильно произношение [щи́колка]. В литературном языке XIX века вариант щи́колка употр. и в письменной речи. Например, у И. Тургенева: «Его широкие плисовые шаровары кофейного цвета оканчивались далеко выше щиколок» (Затишье); у И. Бунина: «Вошел во двор, утопая по щиколку в грязи» (Деревня).
щи́колотка, щи́колотки, щи́колоток, щи́колотке, щи́колоткам, щи́колотку, щи́колоткой, щи́колоткою, щи́колотками, щи́колотках
↑ нога, (быть) в, нижний, часть
щиколотка - расширяющаяся часть ноги у основания.
лодыжка - выступающий сбоку щиколотки сустав, соединяющий кости голени и стопы.
- Мера «увязания» человека - меньшая, чем «по колено» или «по пояс».
- Запястье на ноге.
- Часть ноги повыше стопы.
- То же, что лодыжка.
I предик. разг.
Обозначение щипания [щипание I] как действия.
II предик. разг.
Обозначение щипания [щипание II] как действия.
III межд. разг.
Употребляется при обозначении, при передаче фрагмента процесса щипания [щипание I].
IV межд. разг.
Употребляется при обозначении, при передаче фрагмента процесса щипания [щипание II].
прил., кол-во синонимов: 18
вырывавший (32)
дергавший (60)
музицировавший (12)
наносивший урон (5)
наносивший ущерб (11)
общипывавший (3)
ощипывавший (5)
перещипывавший (2)
подщипывавший (2)
пощипывавший (2)
прищипывавший (4)
сощипывавший (3)
теребивший (24)
ущипывавший (6)
уязвлявший (27)
шипачивший (2)
щепавший (4)
щипавшийся (9)
прил., кол-во синонимов: 9
общипывавшийся (3)
ощипывавшийся (5)
перещипывавшийся (2)
подщипывавшийся (2)
пощипывавшийся (2)
прищипывавшийся (3)
сощипывавшийся (3)
ущипывавшийся (6)
щипавший (18)
прил., кол-во синонимов: 6
вырываемый (21)
общипываемый (2)
отрываемый (32)
ощипываемый (4)
перещипываемый (2)
сощипываемый (3)
прил.
1. соотн. с сущ. щипание II, связанный с ним
2. Свойственный щипанию [щипание II 1.], характерный для него.
3. Предназначенный для щипания [щипание II 1.].
ЩИПА́ЛЬНЫЙ -ая, -ое. Относящийся к щипанию (1 зн.). Щ-ые работы. // Предназначенный, служащий для щипания. Щ-ые машины.