м.
Жидкое кушанье, представляющее собою отвар из мяса, рыбы, грибов с приправой из овощей, круп и т.п.
м.
Жидкое кушанье, представляющее собою отвар из мяса, рыбы, грибов с приправой из овощей, круп и т.п.
СУП - сущ., м., употр. сравн. часто
Морфология: (нет) чего? су́па и су́пу, чему? су́пу, (вижу) что? су́п, чем? су́пом, о чём? о су́пе и в су́пе, супу́; мн. что? супы́, (нет) чего? супо́в, чему? супа́м, (вижу) что? супы́, чем? супа́ми, о чём? о супа́х
1. Супом называется жидкое блюдо, отвар из мяса, рыбы, овощей, грибов с приправой из овощей, круп и т. д.
Мясной, грибной, картофельный, овощной суп. | Суп с горохом. | На первое - вегетарианский суп. | Тарелка супу. | Сварить, приготовить суп. | Суп готов.
2. Выражение Суп с котом звучит как шутливо-неопределённый ответ на вопрос: «А что потом?»
су́пчик сущ., м.
супово́й прил.
Суповая тарелка.
СУП, супа, в супе и (прост.) в супу, мн. супы, супов, муж. (франц. soupe). Жидкое кушанье с приправой из овощей или крупы, представляющее собою отвар из мяса или рыбы, а также (без мяса) отвар из овощей, крупы и т.п. Суп мясной. Суп вегетарианский.
СУП, -а, (-у), в супе и в супу, мн. -ы, -ов, муж. Жидкое кушанье отвар из мяса, рыбы, овощей, крупы с приправами. Мясной с. Молочный с. Тарелка супу. На первое с.
| уменьш. супчик, -а, муж. и супец, -пца, муж. (прост.).
| прил. суповой, -ая, -ое.
СУП - муж., франц. мясная похлебка, мясной навар, с овощами и приправой; говорят и молочный, картофельный, черничный суп, взвар, похлебка. У нас супу, как не русской похлебке, ·противоп. щи, борщ, селянка и пр. У супа ножки жиденьки.
| Суп церк. сип и сипь, вид коршуна, хищная птица Vultur percnopterus. Птенцы суповы высоко парят, Иов.
| Суповая миска. Суповая ложка, разливальная, ковш. Супник, -ница, суповая миска. Хорош бы суп - да без круп. Этот суп только пучит пуп. Суповы ножки, дразнят немца, француза.
СУП, -а (-у), предл. в су́пе, мн -ы́, -о́в, м
Кушанье, представляющее собой отвар (из мяса, рыбы, грибов, овощей и т.д.), с крупой, др. продуктами и приправами, употребляемое в пищу в качестве основного первого блюда.
Полвойны мы ели с ним из одного котелка и под обстрелом едали, между двумя разрывами, чтоб суп не остывал (Солж.).
Для хорошего пищеварения необходимо есть супы.
СУП -а (-у), предл. в су́пе; мн. супы́, -о́в; м. [франц. soupe] Жидкое кушанье, представляющее собой отвар (из мяса, рыбы, грибов и т.п.) с приправой из овощей, круп и т.п. Мясной с. Грибной с. Рыбный с. Рисовый с. с томатами. Гороховый суп-пюре. На первое - вегетарианский с. Тарелка супу.
◁ Су́пчик, -а; м. Разг. Уменьш.-ласк. Похлебать овощного супчика. Су́пец, -пца (-пцу); (разг.) Супе́ц, -пца́ (-пцу́); м. Ласк. Лёгкий с. из куры. Дать детишкам супцу. Супе́шник, -а; м. Разг. Поешь супешника. Супово́й, -а́я, -о́е. С. набор. С-ое мясо. С-ая чашка, тарелка.
-а (-у), мн. супы́, м.
Жидкое кушанье, представляющее собой отвар (из мяса, рыбы, грибов и т. п.) с приправой из овощей, крупы и т. п.
Грибной суп. Рыбный суп.
◊
Когда кухарка подала им рисовый суп с томатами, Лаевский сказал: - Каждый день одно и то же. Отчего бы не сварить щей? Чехов, Дуэль.
Рыбкин суп. Жарг. угол. Шутл.-ирон. Жидкая уха. ТСУЖ, 155.
Суп варить. Пск. Танцевать один из видов кадрили с игровыми элементами. ПОС 3, 34.
Суп «майор». Жарг. арм. Шутл.-ирон. Очень жидкий суп (одна блёстка жира похожа на одну звезду майора). Кор., 278; Лаз., 242.
Суп из трёх залуп. Жарг. арест., Неценз. Пренебр. или Шутл.-ирон. О скверной похлёбке. Мокиенко, Никитина 2003, 315.
Ć сущ см. Приложение II
с́у́па
о су́пе; в су́пе и́ в супу́
мн.
супы́
супо́в́
Пусть наши супы́ водяные,
Пусть хлеб на вес золота стал,
Мы будем стоять, как стальные,
Потом мы успеем устать.
Н. С. Тихонов, Киров с нами
суп, род. су́па и су́пу, предл. о су́пе, в су́пе (неправильно в супу́); мн. супы́ (неправильно супа́), род. супо́в.
сущ., кол-во синонимов: 56
артала (2)
баланда (13)
бозбаши (1)
бомжпакет (2)
борщ (11)
бринчоба (1)
буйабес (1)
вайнварм (2)
гаспачо (2)
гуляш (3)
демикат (1)
дюшбара (2)
ис миинэ (1)
каллен-скинк (1)
кандер (4)
каччукко (1)
киду (1)
кололик (1)
консоме (2)
кулеш (3)
кушанье (183)
минестроне (2)
мисо (2)
мисо-суп (2)
мисоширо (2)
мрвеница (1)
окрошка (11)
окстейл суп (1)
отвар (8)
первое (5)
пити (1)
рассольник (3)
свекольник (6)
селянка (10)
солянка (14)
суп-пюре (2)
супец (2)
супчик (2)
тюря (3)
украинский борщ (1)
уха (10)
фо (2)
харчо (2)
хаш (3)
хаши (4)
хого (2)
чили кон карне (1)
чир (7)
чихиртма (2)
чорба (4)
шорва (2)
шулюм (2)
шурба (1)
шурбо (2)
шурпа (5)
щи (11)
солянка, отвар, супчик, супец, вайнварм, рассольник, первое, чорба, харчо, борщ, щи, свекольник, селянка, суп-пюре, тюря, уха
Из фр. яз. в XVIII в. Фр. soupe, вероятно, восходит к соответствующему слову из герм. яз. (ср. готск. supon - «приправлять»).
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., в котором soupe, вероятно, восходит к соответствующему слову из герм. яз. (ср. готск. supôn «приправлять»). Суп буквально «суп, сдобренный специями».
I
I, род. п. -а. Из франц. sоuре "суп", откуда и англ. sоuр, голл. sоер, нем. Suрре - то же. Источник - галлором. suрра - ищут в герм.; ср. гот. supôn "сдобрять специями" (М.-Любке 697; Гамильшег, ЕW 812).
II
II "коршун", укр. суп "коршун, вид орла", цслав. сС«пъ γύψ, сербохорв. су̑п "коршун", чеш., слвц. sup, польск. sęp, кашуб. sąp, в.-луж. местн. н. Supow, н.-луж. sup. Ср. насу́питься (Булаховский, ОЛЯ 7, 119, 279). Интересно чеш. posupný "мрачный", польск. роsęрnу - то же. По мнению Голуба-Копечного (361), это вариант с носовым гласным от *sор- (см. сопе́ть). "Взгляд коршуна кажется мрачным, как у совы" (Мi. ЕW 315).
СУП а, м. soupe f., > пол. supa, zupa. Жидкое блюдо, представляющее собой отвар из мяса, рыбы, грибов и т. п. с приправой из овощей, круп и т. п. БАС-1. Сперва одну поставить суп на большом блюде: суп раковая .. рагу - нашпигованная телятина .. фазан жареной.. Часть телятины зажаренной под соусом: с остреги или с капром .. острюжи и капры. 1711. АК 3 220. Ежели бы поселяне по заморскому от господ зависели, так у иного помещика никому было и студено искрошить, а не только сделать какой фрикасей, т. е. поливай, или супа, т. е. похлебки, или паштета, т. е. пирога. А за морем фрикасейских мастеров имеется довольное число. 1767. Поленов Проект. // Дело 1870 8 2 64. Экипаж кроме лекарств должен быть снабжен пищею, предохраняющей от скорбута, как то: капустою, супом сушеным, горчицею, сухим хреном, тиманом и крессовыми семенами. 1787. Докладн. зап. о кругосветном плавании эскадры Г. И. Муловского. // РТЭ 547. В портах: <людям давали> мясо свежеее по фунту ежедневно, варя оное в супе с зеленью разного рода. 1807. Головнин Диана 83. <в тюрьме> подавали гнилую треску или китовый жир вместо редечного супу. 1814. Головнин 1851 1 81. Пожила кухарка у купца, очутилась потом у господ. В эту эпоху кухонные ее познания приближались к искусству повара, и ей становятся не чужды разные заморские названия супов и соусов, хотя она переиначивает их по- своему. И. Т. Кокорев Кухарка. // Очерк 526. шутл. Внемли гласу моему, о лакей: в сем супе плавают власы, я не хочу сего супа. О. И. Сенковский. // Колесов 15. Этот суп только пучит пуп. Даль Посл. 2 258. Кушанья я едал такия, каких вы и ни слыхивали с роду: коклеты, минигреты, биштеки .. раков морских ел! .. супы разные .. По нашему - жидкая каша, по ихнему - суп. Ф. Крюков На речке лазоревой. // РБ 1911 12 1 78. Во время первой мировой войны в просторечии солдат и поваров полевых кухонь родилось выражение суп со шрапнелью, каша из шрапнели. Причем русские солдаты называли так крупную перловую крупу, а французы - бобы. Терм. 1989 71. Еще в декабре <1941 года> я шла в Союз художников за дрожжевым супом. Ирина Варзар рядом с Шостаковичем. // Нева 2002 9 233. Он <полковник> с удивлением смотрел на нас, мы молча рубали супешник из перловки, гремя алюминиевыми ложками об алюминиевые миски. М. Демиденко Зап. чжунгохуаниста. // Нева 1995 7 89. Супов и компотов мы продали в три раза больше, чем сварили. РР 1998 5 51. Для всех супов отменно хороша Навешанная на уши лапша. В. Резниченко Двоестишья. // ЛГ 3. 6. 1998. Было еще заказано, вольному кухмистру Кейзеру, сделать сушенаго супу со специями и без специй. 1764. ЗГД 1851 9 115. Невкусный суп, выплеснутый в окно, сулит интересное знакомство со случайными прохожими. Крокодил 1995 № 6. || устар. Суп, который, без сомнения, показался многим весьма странным, делается просто. Возьмите для каждой коровы 2 или 2 1/2 фунта пшеничных или ржаных отрубей, облейте в корыте кипятком .. суп должен быть не столько тепл, чтоб можно было держать в нем руку. Эконом 1842 3 35. ♦ Суп буйянт. Кипящий суп. Однажды принц де Конде рассказал, что уезжая из Франции в 1789 году, он попросил гостеприимства у князя-епискоа Нассау. Тот оказал ему это гостеприимство со всей широтой государей-священников. На первом обеде принц воскликнул: "Ах, право, какой прекрасный суп, налейте мне еще несколько ложек!" - "Монсеньер, - ответил князь, - я прикажу, чтобы во все время вашего пребывания у нас особое внимание уделяли супам; французская нация - нация супов". - "К тому же кипящих, монсеньер, - добавил эмигрант - и при последнем вскипании <революции> она вышвырнула меня за дверь". А. Дюма Кулин сл. // НИЖ 1999 7 128. ♦ А потом суп с котом - ответ не по существу на вопрос о том, что было или будет потом. Белянин 1994. ♦ Рыбкин суп. угол., шутл., ирон. Уха. Мокиенко 2000. окказ.? Односупник а, м. Он <Адольф> через протекцию одного из своих пансионских не однокашников, а односупников .. нашел путь к его превосходительству и с первого раза так сумел понравиться что тотчас был зачислен в штат канцелярских чиновников высшего оклада, то есть 750 р., что со всеми аксиденциями и добавочными составляло 1500 р. ассигнациями в год. Восп. Петерб. старожила. // РВ 1872 8 661. Супенция и, ж. шутл. А вот сварить что-нибудь типа супенции получается не скоро! Лит. Рос. 25. 1. 2002. - Лекс. Нордстет 1782: суп; СИЗ: суп 1711 и супа 1738.
- Бульон с нагрузкой.
- «Курице пришла повестка в ...» (шутка).
- Блюдо из индюка.
- Уха и харчо - это чё?
- Баланда как еда.
- Куда попал задумчивый индюк?
- Обед китайцы начинают с чая, а заканчивают этим блюдом.
- Жидкое кушанье.
- «А потом ... с котом!».
- Какое блюдо произошло от итальянского «uppa», что означает нечто мягкое, то, что пьют?
- В наш язык это слово попало из французского, а во французский - от позднелатинского слова, обозначающего «кусок хлеба, обмакнутый в подливку», а что это за блюдо?
- Жидкое содержимое тарелки.
- Что наливают половником?
- Щи.
- Рассольник.
- Борщ.
- Первое блюдо.
- Жидкая пища.
- Кушанье, первое блюдо.
- Уха, борщ по сути.
- Картина Вильяма Адольфа Бугро.
- Картина Франсиско Гойи «Два старика вкушают ...».
СУП А Л'ОНЬОН * soupe a l'oignon. кулин. Луковый суп. Что нужды до имени, когда знаешь вещь; желудку надобна пища, а не слова; няня же, ей-Богу, здоровей, питательней и вкусней, чем бир-суп, клёцки, луковый суп (soupe à l'oignon), макарони и пудинги с изюмом. Растопчин Ох, французы 99. Надобно знать, что в Малороссии нет балу без журавля <пляски>, ни пиру без борща: эти две вещи здесь то же, что в Варшаве мазурка, в Москве вальс.. или в Париже soupe à l'oignon. 1817. И. Долгоруков Путеш. в Киев. // Ливанова Муз. культ. 18 в. 2 257.
СУП А ЛА РЕН * суп а la reine. кулин. "Королевский суп". За обедом подавали: стерляжью уху и soupe à la reine, к ним: расстегаи и семь или восемь сортов пирожков, затем громаднейший ростбиф, salade de homards et foie de lotte <с налимьей печенкой>, épigramme de chevreuil, punch glacé, жареные фазаны и перепела, fonds d'artichauts à la lyonnaise, и в заключение три или четыре сорта пирожных. Салт. Помпадуры. // 20-8 152. Перечень блюд <у Палкина>: суп рен, консоме итальен, .. филе д'беф Ришелье, соус из трюфелей, артишок и кольберг, мусс фрапе Мандарино с гарниром. Романов Застольная 316. Обед, поданный нам (мы обедали в нумере), был обыкновенный больничный, но он, поглощая жиденький "протоньер", был совершенно уверен, что это soupe à la reine, который нигде так не приготовляют, как у Дюссо. Салт. // 20-10 615.
СУП А ЛА ТОРТЮ soupe à la tortue. кулин. Черепаховый суп. Бывал суп а ла тортю, стерлядь на шампанском, жирныя и пряныя лакомства; бывало .. мало ли что было, но теперь - кашка на телячьем бульоне, кисель овсяный. Делать нечего, кушай! 1821. П. Вяземский - А. Тургеневу. // ОАВ 2 192. Расставшись с телом блохи, я получил назначение в черепаху: она скоро попала в суп а la tortue. Сенковский Похождения одной ревизской души. // С. Соч. барона 350. Если критиков и удивили французские записки в альманахе Гастрономов, то наверно те, которые будут руководствоваться альманахом, не будут удивлять своих господ записками следующего содержания. Суп аля тартю. Пирожки леже с рисью. Холодное пате-фуа. Соус Бей ала мод. Зелень раки. Роти цыпленок с салатом. Пирожное мороженое о-фрю. Радецкий 1853 4 с. V.
СУП АНГЛЭЗ * soupe anglaise "Английский суп". Ломтик хлеба, залитый бульоном. Барышни-продавщицы. замотались.. заказы и заказы. на суп-англез, на парижский пирог в мороженом, на ромовые кексы и пломбиры. И. Шмелев Рождество в Москве. // Родина 1995 1 15. В пять часов они пили чай.. Отрезая себе кусок soupe anglaise, Антон сказал, что по его мнению, все эти кубисты, футуристы, Пикассо - просто чепуха, и смотреть их ходят те, кому нечего делать. 1918. Б. Зайцев Голубая роза. // Люди божии 309.
СУП КОМЮНИСТ * soupes communistes. кулин. Во Франции. Soupes populaires - это народные столовые, родоначальниками которых были знаменитые soupes communistes, хорошо известные рабочему люду по их огромной роли во время стачек, локаутов, безработицы. РЗ 1915 7 51.
СУП ПОПЮЛЭР * soupes populaires. кулин. Во Франции. "Народные супы". Soupes populaires - это народные столовые, родоначальниками которых были знаменитые soupes communistes, хорошо известные рабочему люду по их огромной роли во время стачек, локаутов, безработицы. РЗ 1915 7 51. Сидим без угля.. Не удивлюсь, если пешочком пойдем и в темноте вечером поедим, хлебнем soupe populaire. 1944. Зайцев Дн. // З. 9 213.
I.
СУП ПРЕНТАНЬЕР См. Прентаньер.
II.
СУП ПРЕНТАНЬЕР Суп жардиньер или прентаньер. Potage à la jardinière. Potage printanier nouveau. Зеленко 1902 63. См. такжеПринтаньер.
СУП РЕШОФЕ * soupe réchauffée. Подогретый суп. перен. Что-л. банальное, уже известное. Позволь, как другу, спросить тебя: читаешь ли ты ныне выходящие журналы? - спросить не из чистого любопытства, но из желания знать, читаешь ли ты мои пьесы в печати - а это для того, чтобы не подчивать тебя известными пьесами или, что французы называют: la soupe réchaffée. 28. 11 1815. А. Илличевский - П. Н. Фуссу. // Грот Лицей 84. Хоть и говорят, - думал Толстопят в первые дни, - что la soupe réchauffée ne vaut rien, но не легко простить ту, с которой когда-то хоть немножко был на седьмом небе. Лихоносов Наш маленький Париж 594..
СУП САНТЕ potage de santé. Суп санте "Режанс". Potage de santé à la Régence. Зеленко 1902.
СУП ФРУАД РЮС * soupe froide russe. Ботвинье может быть только из бураковых стеблей и даже молодой свеклы. но не из шпината и щавеля, как выдумали Французские повара. Этот soupe froide russe (холодный русский суп), как они называют только пучит живот и самая неудобоваримая пища, а Русское ботвинье и вкусно и здорово. Эконом 1842 3 74 176.
СУП-БИСК Томатный суп-биск ( bisque).. имеет долгую и славную историю. а называется биском оттого, что по цвету напоминает биск из омаров или крабов. Разрежьте на мелкие кусочки помидоры в таком количестве, чтобы весь этот объем составил два стакана. Добавьте 2 чайных ложки сахара и тушите 15 минут. Протрите сквозь сито. налейте в кастрюлю 4 стакана молока, всыпьте полстакана панировочных сухарей (лучше если вы их сделаете сами из подсушенного белого хлеба), положите полголовки лука, воткните в луковицу 6 палочек гвоздики, подкиньте веточку петрушки, небольшой лавровый листок, все это подогревайте на маленьком огне. Выньте все пряности, а загустевшее молоко протрите сквозь сито. Перед подачей на стол соедините обе массы, молочную и томатную, нагревайте до кипения, посолите, поперчите, и понемногу втирайте ложкой треть стакана сливочного масла. А. Найман Процесс еды. // Октябрь 6 147.
СУП-КРЕМ суп-крема, м. soupe-crème. Протертые супы, приготовленные на молоке и заправленные яично-молочной или яично-сливочной смесью (льезоном), называют супами-кремами. Ковалев 1988 107. Меню приема в честь Бенеша в Кремле 22. 12. 1943. Обед. Суп-крем из пулярды.. Кансоме <так> профитроль. Нельма разварная, соус муслин, индейка, цыплята, куропатки с красной капустой. Валованчики. Маседуан. ВИ 2001 3 20.
СУП-О-ЛЭ * soupe au lait. кулин. Молочный суп. Глубокомысленный философ Спиноза один день ел только soupe au lait и немножко масла, и выпивал кружку пива, другой день ограничивался одною кашицею с изюмом и маслом. ОЗ 1873 1 1 175.
СУП-ПЕЙЗАН soupe peysanne. кулин. Суп по-крестьянски. Перед ним дымился суп-пейзан, в котором плавал привольно кусок мяса. Ильф Необыкн. истории из жизни города Волоколамска. // Неделя 1989 № 15. Небо было в мелких облачных клецках, из мусорного ящика несло запахом фиалки и супа пейзан. Ильф 12 стульев.
СУП-ПЮРЕ неизм. soupe purée. Суп-пюре. Основа таких супов - жидкий белый соус на бульоне из мяса птицы, рыбы, грибов или овощей, вместо которых можно использовать слизистый отвар перловой или рисовой крупы. Молчанов Сл. // Молоховец 1914 68. И все мне гадко, скверно стало: Родная кухня, суп-пюре, Азартны игры, тентере По маленькой не утешали. 1843. Э. А. Абаза и др. Еще раз Руслан и Людмила. // Лица 2 415. Суп-пюре по-провански. Очистить 10 крупных луковиц и часть чесноку, положить на растопленное масло в плафоне, и поджарив на легком огне с обеих сторон до колера, поставить в умеренно-горячую печку. 1855. Радецкий 3 66. Суп-пюре из молодого горошка С.-Жермен или С.-Клу. Potage Saint-Germain ou purée de pois nouveaux à la Saint-Cloud. Зеленко 1902 69. Супы-пюре непременно надо цедить вторично, после заправы и кипения, через частое решето, чтобы не было ни малейшем крупинки и после этого ставить на пар. Неженцева Кн. для хозяек 1911. Два сорта супа оба были испробованы Николаем Александровичем, нашедшем что пюре из помидоров не оставляет ничего желать лучшего, а жюльен с пирожками-карликами - chef d'oeuvre. Восп. Петерб. старожила. // РВ 1872 12 691. Острых закусок, омаров - ни-ни! Суп-пюре, белое мясо. Адан Людские немощи 1898 9.
Супанбу́ри - город (первые века нашей эры - XIV в.) в Центральном Таиланде, в XII-XIV вв. столица тайского государства Утонг.
* * *
СУПАНБУРИ - СУПАНБУ́РИ, город (первые вв. н. э. - 14 в.) в Центр. Таиланде, в 12-14 вв. столица тайского государства Утонг.
СУПАНБУРИ - город (первые вв. н. э. - 14 в.) в Центр. Таиланде, в 12-14 вв. столица тайского государства Утонг.
СУПАРНА - СУПАРНА́, в ведийской и индуистской мифологии могучая птица. Иногда отождествляется с Гарудой (см. ГАРУДА).
СУПАТИК а, м. sous patte. портн. Супатик, долевичок. Неширокая, скроенная по долевой нити полоска ткани, дополнительно прикрывающая застежку или шнуровку изнутри, с изнанки. Второе значение - долевичок при обработке вкладывают в швы, которые могут растянутся в носке. Театр. костюм 1 298. Супат, супатная застежка. Балдано 2002.
СУПАТНЫЙ ая, ое. sous patte. портн. Маленький воротник <блузы>, застежка на пуговицы, скрытые под планкой, - так называются супатная застежка. Прил. к журн. "Работница" 19982 № 2. Застежка супатная, потайная. Радиопередача 1. 5. 1997. Супатная застежка. Балдано 2002.
СУПЕ нескл. souper. устар. Ужин с гостями (в светском быту). Помянутой Лефорт был человек забавной и роскошной или назвать дебошан французской и непрестанно давал у себя в доме обеды, супе и балы. Б. Куракин. // РС 1890 68 249. Сколько портных готовят срочные фраки; даже я взял напрокат на souper, который будет сегодня. 4. 7. 1912. Б. Пастернак - Л. Б. Пастернаку. // П. 5 55. ♦ Souper costumé. Костюмированный ужин. Все были так рады, что мне пришла идея затеять такой souper costumé. Бобор. Жертва вечерняя. // Бобор. 3-1 165.
СУПЕ А ЛА РЕЖАНС * soupers à la régence. кулин.Ужины эпохи регентства. О безудержном веселье и кутежах. По названию оргий, устраивавшихся при дворе герцога Филиппа Орлеанского - регента Франции (1715-1723). От этого назидательного чтения следует быстрый переход к soupers à la régence или попросту к афинским вечерам. Салт. Новаторы особого рода.
СУПЕ А ЛА ФУРШЕТ * souper à la fourchette. кулин. Вилочный ужин. Когда после souper à la fourchette собрались в зале помпадур, кто-то предложил игру в фанты. 1915. Амфи Сановные шалости 16.
СУПЕ ДЮ ДИРЕКТУАР * soupers du directoire. кулин. Ужины эпохи Директории. Про его холостые ужины. в небольшой компании друзей, ходили по Крутогорску баснословные рассказы, словно о каких-нибудь soupers du directoire или о пирушках римской знати времен упадка. Е. Марков Черноземные поля. 1878 2 247.
СУ́ПЕР Разг.
I. -а; м. = Суперобло́жка. Книга в супере. Красочный с.
II. неизм.; в зн. прил. Отличный, очень хороший, превосходный. У него джинсы просто с.
III. в зн. нареч. Отлично, очень хорошо, превосходно. Как дела? - С.!
предл, кол-во синонимов: 80
абалдеть (13)
ахиренно (10)
ахтец (5)
бесподобно (46)
в шоколаде (5)
вау класс (17)
вот это дал (11)
высший класс (19)
высший пилотаж (9)
высший сорт (14)
выше всяких похвал (55)
дас ист фантастиш (11)
добренько (3)
дух захватывает (6)
жир (41)
забойно (11)
зачетно (22)
зашибезно (15)
зашибенски (13)
зашибись (71)
здоровски (16)
зихер (2)
знатно (19)
классно (85)
классняк (7)
клево (58)
колбаса (21)
красота (97)
кучеряво (19)
мазево (14)
мазово (11)
мега-зачет (7)
мега-класс (8)
мега-супер (11)
мегакруто (12)
на пять баллов (9)
не кисло (4)
ништяк (43)
ну, ваще (8)
обалденно (69)
оппупенно (2)
опупенно (12)
опупенски (7)
опупительно (91)
опупняк (5)
отпад (48)
офигенно (47)
охренительно (24)
очень здорово (13)
очень хорошо (15)
очуметь (27)
очумительно (12)
подросток (24)
понтово (8)
продвинуто (3)
просто чума (21)
пупер (14)
пять баллов (18)
пять с плюсом (8)
роскошно (49)
рульно (19)
с ума сойти (25)
сверх (14)
сисясто (2)
супер-пупер (16)
тип-топ (39)
уважаю (4)
улетно (32)
уматно (21)
хринасе (11)
чики-чики (4)
чумаво (18)
чумачечно (10)
чумовой (29)
шикарно (84)
юху (12)
я в восторге (10)
см. сверх...
супер I
то же, что суперобложка
У них другая задача, которую они выполнили с честью, собрав под красной с золотом обложкой в глянцевом супере огромный, необъятный и весьма разноречивый материал.
Там, на супере, от редакции - надежда, что читатель ощутит «движение времени от главы к главе».
то же, что супергетеродин
Этот тип супергетеродина обычно так и называют: «супер на второй гармонике», хотя к нему можно отнести и название «тропадин».
суперрегенеративный приёмник
Описываемый супер можно также поместить в чемодан соответствующих размеров, превратив его таким образом в портативную радиопередвижку.
супер II
в знач. сказуемого, оценочная характеристика чего-либо как очень хорошего, превосходного, прекрасного; отлично, великолепно
― Жена из меня хреновая, но вдовой буду супер!
- Как жизнь? - Супер… В бывшей жизни было всего два супера - суперобложка и суперфосфат.
Не сказать, чтобы это было чем-то супер, скорее раритет для ценителей.
Это же просто супер, подумала я. То есть это теперь я уверена, что супер.
У тебя все получится! Оля, ты просто супер!
- Вот теперь супер! Класс! - довольно крякнул Вовка, причём так громко, что разбудил котёнка Классика, дремавшего на диване.
(лп)
super-
обозначает: высшее качество, усиленное действие (соответствует рус. приставке сверх-); главный (= сверх-); расположенный сверху, над чем-л.
суперарбитр председатель третейского суда
супервизор вчт. управляющая программа (англ. supervisor, букв. надсмотрщик)
суперзвезда сверхпопулярный артист или спортсмен
супермаркет большой магазин (англ. supermarket)
супермен непобедимый, неотразимый (и т. п.) человек (англ. superman, букв. сверхчеловек)
супермодный очень модный, сверхмодный
суперобложка обложка поверх переплёта книги
См. также лат. ультра- (ultra-), супра- (supra-) и экстра- (extra-), греч. гипер- (ύπερ-).
I.
СУПЕР См. Суперфин.
II.
СУПЕР super. жарг. О чем-л., вызывающем одобрение или восхищение. Мокиенко 2000.После заключительного аккорда раздался восторженный крик: "Боря, это супер!" Житинский. Я тут один жаргонный словарь читаю супер! Мокиенко 2000. Суперский ая, ое. В Париже, в Сорбонне, у меня были знакомые русские. Они так говорили. "Суперская страна" И жиле в Париже. ОЗ 2002 7 442.
- Слово, обозначающее сверхвозможность.
- ...-пупер.
- Приставка с превосходством.
- Чёрная комедия режиссера Джеймса Ганна.
I префикс
Словообразовательная единица, образующая имена существительные со значением старшинства в должности или звании (суперарби́тр, суперинтенда́нт и т.п.).
II префикс
Словообразовательная единица, образующая
1) имена существительные со значением проявления повышенного или высшего качества, а также усиленного действия, названного мотивирующим именем существительным (суперавиа́ция, суперартилле́рия, суперкла́сс, суперлитерату́ра, суперцеме́нт и т.п.)
2) имена существительные со значением вторичности того, что названо мотивирующим именем существительным (суперинфе́кция - "повторная инфекция", суперобло́жка - "дополнительная, вторичная обложка, расположенная поверх основной" и т.п.).
III префикс
Формообразовательная единица, образующая имена прилагательные со значением признака, который характеризуется высшей степенью проявления качества, названного мотивирующим словом (супермо́щный, суперно́вый, супертрадицио́нный, суперэласти́чный, суперэффе́ктный и т.п.).