родить, производить на свет (о животных)
to get to a place ― попадать, прибывать куда-л.; добираться
до какого-л. места; достигать какого-л. пункта
to get home ― попасть домой, добраться до дому
to get to Moscow ― прибыть в Москву
when do we get to New York? ― когда мы будем в Нью-Йорке?
to get under the wheels (of) ― попасть под колеса
I'll get home, then ― ну, я отправляюсь (пошел) домой
what time did you get here? ― в какое время (когда) вы сюда
прибыли (приехали, пришли)?
how do I get there? ― как мне туда попасть?
how did this box get here? ― как сюда попала эта коробка? каким
образом эта коробка очутилась здесь?
where's my pen got to? ― куда делась моя ручка?
where can he have got to? ― куда он делся (запропастился)?
where did you get to? ― до какого места (в книге и т. п.) ты
дошел?
to get smb., smth. to a place ― провожать кого-л. куда-л.;
доставлять кого-л., что-л. куда-л., перевозить, переносить
кого-л., что-л. куда-л.
to get smb. home ― проводить (доставить) кого-л. домой
he got the child home ― он отвез ребенка домой
I must get this home first ― я сначала должен занести это домой
to get smb. to Moscow ― привезти кого-л. в Москву
to get the delegation to London ― привезти делегацию в Лондон
to get a packet to the headquarters ― доставить пакет в штаб
to get smb., smth. upstairs ― перенести (перетащить) кого-л.,
что-л. наверх
to get smb. to bed ― уложить кого-л. в постель
how will you get it here? ― как вы это сюда доставите?
get your books here ― принеси свои книги сюда
to get into a place ― входить куда-л.; влезать куда-л.;
попадать, проникать куда-л.
to get into a room ― пойти (попасть) в комнату
I can't get into the house ― я не могу попасть в дом
to get into a car ― влезать (садиться) в машину
the train has alredy got into the station ― поезд уже прибыл
на станцию
to get into society ― попасть в высший свет, проникнуть в
светское общество
the whisky got into his head ― виски ударило ему в голову
to get out of a place ― выходить откуда-л., вылезать,
выбираться откуда-л.
to get out of a room ― выбираться из комнаты
to get out the train ― выйти из поезда, сойти с поезда
to get out of bed ― встать с постели
the train has already got out of the station ― поезд уже отошел
от станции
to get out of the wood ― выбраться из лесу; выпутаться из
затруднительного положения
to get out of prison ― совершить побег, бежать из тюрьмы
to get out of a state, a condition ― выйти из
какого-л. состояния, положения
to get out of the rain ― укрыться от дождя; избежать
неприятности
to get out of sight (hearing) ― скрываться
get out of my sight! ― убирайся!, с глаз долой!
get out of my way! ― прочь с дороги!
to get out of shape ― терять форму
to get smb., smth. into a place ― вводить кого-л. куда-л.;
проводить кого-л. куда-л.; протаскивать что-л. куда-л.;
вводить, вкладывать, всовывать, втискивать что-л. куда-л.
to get smb. into a room ― привести (провести) кого-л. в комнату;
затащить кого-л. в комнату
to get the key into the lock ― вставить (всунуть) ключ в замок
to get the oar into the rowlock ― вставить весло в уключину
at last she got all her dresses into the suitcase ― наконец
она втиснула свои платья в чемодан
to get smb., smth. out of place ― выводить кого-л. откуда-л.;
вынимать, доставать что-л. из чего-л.
to get smb. out of a room ― вывести кого-л. из комнаты
get that cat out of the house ― выбросьте эту кошку на улицу
to get the key out of the lock ― вынуть (вытащить) ключ из замка
to get a book out of one's bag ― вытащить (достать) книгу
из портфеля
to get smb. out of prison ― `вытащить` кого-л. из тюрьмы;
помочь кому-л. бежать из тюрьмы
to get smth., smb. out of the way ― избавиться от чего-л.,
кого-л.; разделаться с чем-л., с кем-л.
to get smth. out of (from) smb. ― выведывать, выспрашивать,
выуживать что-л. у кого-л.
I could get nothing out of him ― я у него ничего не смог
выведать (добиться)
to get an answer from smb. ― добиться ответа от кого-л.
we'll never get anything out of him ― мы ничего от него не
добьемся (ничего не вытянем), он никогда ничего не скажет
they could get no money out of him ― они не смогли выпросить
у него денег; денег он им так и не дал
to get out of smth. (doing smth.) ― избавляться от чего-л. (от
какого-л. дела)
to get out of a job (doing a job) ― избавиться (уклониться)
от этой работы
to get out of going somewhere ― избежать необходимости идти
(ехать) куда-л.; уклониться от поездки куда-л.
you should get out of that bad habit ― ты должен избавиться
от этой дурной привычки
you'll have to talk to him, there's no getting out of it
― ничего не поделаешь, придется тебе с ним поговорить
to get to do (doing) smth. ― разг. начинать делать что-л.
to get to know ― узнавать, знакомиться
how did you get to know him? ― как ты с ним познакомился?
how did you get to know that I was here? ― как ты узнал,
что я здесь?
if get get to see him I'll ask him about it ― если я его увижу,
я спрошу его об этом
to get to be friends ― подружиться
you're getting to be a bad influence on my children ― вы
начинаете оказывать на моих детей дурное влияние
to get to like smth., smb. ― полюбить что-л., кого-л.
it got to be quite pleasant there after a while ― через
некоторое время там стало довольно мило
to get talking ― начать разговаривать
I got talking to him on the train ― мы с ним разговорились
в поезде
he got working ― он взялся за работу (приступил к работе)
to get going ― начинаться
things haven't really got going yet ― дела еще не развернулись
по-настоящему
now, get going (moving, cracking)! ― разг. давай действуй!
to get smb. to do smth. ― заставлять, убеждать, уговаривать
кого-л. делать что-л.
to get smb. to go ― заставить кого-л. идти
to get a man to speak ― заставить человека заговорить; убедить
кого-л. выступить
to get smb. (to speak) on a subject ― заставить
кого-л. высказаться на определенную тему
to get them to listen to reason ― заставить (убедить) их
прислушаться к голосу рассудка
I got him to lend me $5 ― я уговорил его дать мне взаймы
5 долларов
I cannot get anyone to do the work properly ― я не могу
добиться, чтобы эту работу сделали как следует
to get a tree to grow in a bad soil ― суметь вырастить дерево
на плохой почве
can you get the door to shut? ― ты можешь сделать так, чтобы
дверь закрылась?
I'll get the car going ― я заведу машину
to get smth. done ― сделать что-л. (о действии, совершаемом
кем-л. по желанию или указанию говорящего)
to get one's hair cut ― постричься
to get one's coat mended ― починить пальто (у портного)
to get the laws obeyed ― добиться выполнения законов
we are getting our apartment newly papered ― нам (у нас)
заново оклеивают квартиру (обоями)
I got my hand caught in the door ― мне прищемило руку дверью
I got my car smashed up in an accident ― я попал в аварию и
разбил машину
to get into smth. ― разг. (серьезно) изучать (что-л.); овладеть
(чем-л.); привыкнуть (к чему-л.), научиться (чему-л.)
I am trying to get into Beethoven ― я пытаюсь серьезно заняться
Бетховеном
I'll soon get into the way of things here ― я скоро ко всему
здесь привыкну
to get into a state, a condition ― попадать в
какое-л. положение, состояние
to get into trouble ― попасть в беду
to get into time-trouble ― шахм. попасть в цейтнот
to get into a rage (into a wax) ― взбеситься, рассвирепеть,
прийти в ярость
to get into a tantrum ― устроить (закатить) истерику
to get into debt ― влезть в долги
to get into touch with smb. ― устанавливать контакт
(устанавливать непосредственную связь) с кем-л.
to get into the habit of... ― приобрести (усвоить) привычку...
to get into shape ― спорт. прийти в (хорошую) форму
to get smth., smb. into a state ― приводить что-л., кого-л. в
какое-л. состояние
to get smb. into trouble ― подвести кого-л.; быть виновником
чьей-л. беременности
he got the girl into trouble ― девушка забеременела (понесла)
от него
to get smth. ready ― подготовить что-л.
I'll get the children ready for school ― я соберу детей в школу
to get the breakfast ready ― приготовить завтрак
try to get him into good humour ― постарайтесь привести его
в хорошее расположение духа
to get the engine under way ― пустить машину
to get the work done ― закончить работу
I cannot get the work done properly ― я не могу добиться,
чтобы работа была сделана как надо
can you get the work finished in time? ― вы можете кончить
работу вовремя?
to get one's face scratched ― оцарапать лицо
to get one's feet wet ― промочить ноги
to get one's hands dirty ― испачкать (измазать) руки
he got his wrist broken ― он сломал руку в кисти
to get into clothes, etc ― надевать что-л., напяливать одежду
и т. п.
get into your coat quickly! ― быстро надень пальто!
she got into an old dress ― она натянула на себя старое платье
I couldn't get into the shoes ― я не мог влезть в ботинки,
ботинки не влезали
to get over smth. ― переходить, перелезать через что-л.;
переправляться через что-л.; преодолеть (трудность,
препятствие); оправиться, выздороветь; прийти в себя после
потрясения; переносить; свыкаться с мыслью; покрыть, пройти
(расстояние)
to get over a fence ― перелезть через забор
to get over the road ― перейти дорогу
to get over the first difficulties ― преодолеть первые трудности
he will have to get over their objections ― ему придется
поспорить с ними (настоять на своем)
to get over an illness ― оправиться после болезни
to get over a shock ― прийти в себя после потрясения
to get over a loss ― оправиться после утраты
I cannot get over his abdominable behaviour ― я не могу
привыкнуть к его отвратительному поведению
I can't get over it ― я не могу свыкнуться с этим
I can't get over the fact that... ― никак не могу поверить в
то, что...
the horse got over the distance in 10 minutes ― лошадь покрыла
это расстояние за 10 минут
to get over smb. ― обмануть, перехитрить; забыть кого-л.,
перестать страдать по ком-л.
she never really got over him ― она так никогда и не смогла
его забыть
to get across smth. ― абыть кого-л., перестать страдать
по ком-л.
to get across the street ― перейти улицу
to get through smth. ― проходить; пробираться через, сквозь
что-л.; кончить; выживать, выдерживать
to get through the woods ― пройти через лес
to get through the letters ― просмотреть (всю) почту
to get (halfway) through a book ― прочесть книгу (до половины)
to get through a lot of money ― изрядно потратиться
he gets through an astounding amount of work ― он успевает
сделать огромное количество работы
they get through ten bottles a week ― они выпивают по десять
бутылок в неделю
to get through a voyage ― выдерживать морское путешествие
how shall I ever get through this? ― как я все это вынесу
how can I get through this week without you? ― как я проживу
(вынесу) эту неделю без тебя?
to get at smb. ― добраться до кого-л.; нападать на кого-л.,
добираться до кого-л.; подкупить кого-л.
he was difficult (not easy) to get at ― к нему было трудно
попасть; к нему было трудно подступиться
just let me get at him ― дай мне только добраться до него
who are you getting at? ― на кого ты нападаешь?
she's always getting at her brother ― вечно она пристает к
своему брату
he has been got at ― его подкупили
to get at smth. ― добираться до чего-л.; постигнуть, понять
что-л.; выяснить что-л.; дать понять; приниматься за что-л.
the books are locked up and we can't get at them ― книги
заперты, и мы не можем их достать
put the food where the cat can't get at it ― спрячь продукты
так, чтобы кошка до них не добралась
the house is difficult to get at ― к этому трудно подобраться
(подступиться)
to get at the meaning ― уловить смысл
to get at the result ― выяснить (узнать) результат
I found it hard to get at what drove them ― я никак не мог
понять, что ими движет (их мотивов)
what are you getting at? ― что вы хотите сказать?; чего вы
добиваетесь?
I must get at this essay tonight ― я должен сегодня же вечером
взяться за (начать) эту статью
I want to get at the redecorating this weekend ― я хочу начать
ремонт (приступить к ремонту) в субботу
to get to smb. ― связаться с кем-л.
when we got to him... ― когда мы с ним связались...; когда мы
ему дозвонились...
to get to smth. ― приниматься за что-л., начинать что-л.;
доходить до чего-л.
to get to work ― приняться за работу
let's get to business ― давай перейдем к делу
to get to blows ― дойти до драки
to get to grips with ― см.
grip
to get round smb. ― обмануть, перехитрить, обойти кого-л.;
уговорить кого-л.
how did you get round him? ― как тебе удалось перехитрить
(провести) его?
she knows how to get round him ― она знает, как обвести его
(вокруг пальца)
he can always get round me ― он всегда может уговорить меня
to get round smth. ― обходить (препятствие, закон, вопрос);
преодолевать (трудности)
to get on smth. ― взбираться, влезать; садиться в (трамвай и
т. п.)
get on this box ― влезь на этот ящик
to get on to one's feet ― встать на ноги
to get on one's feet ― вставать (чтобы произнести речь, тост
и т. п.)
to get on a train ― <