I нескл. м.
Шахматная партия, проводимая за очень короткое время.
II нескл. м.
Лампа, применяемая при фотографировании, с мгновенной яркой вспышкой.
III неизм. прил.
Быстрый, стремительный, мгновенный.
I нескл. м.
Шахматная партия, проводимая за очень короткое время.
II нескл. м.
Лампа, применяемая при фотографировании, с мгновенной яркой вспышкой.
III неизм. прил.
Быстрый, стремительный, мгновенный.
БЛИЦ -а; м. [от нем. Blitz - молния]
1. Лампа-вспышка, используемая при фотографировании.
2. Шахматная партия, проводимая в течение короткого промежутка времени. Играть б.
-----------------------------------
БЛИЦ- [от нем. Blitz - молниеносный] Первая часть сложных слов. Вносит зн.: очень короткий (по времени); молниеносный. Блиц-анкета, блиц-вопрос, блиц-интервью, блиц-конкурс, блиц-опрос, блиц-решение, блиц-турнир.
блиц
- а, м. (нем. Blitz букв. молния).
1. кфт. Лампа для мгновенной сильной вспышки при фотографировании.
2. разг. спорт. То же, что блицтурнир.
- Партия для шахматных спринтеров.
- Молниеносный турнир.
- Короткий поединок шахматистов.
- Приставка, указывающая на быстроту, мгновенность.
- «Быстрые» шахматы.
- Ленивец, работающий в автотранспортной инспекции из мультфильма «Зверополис».
- Лампа-вспышка (устар.).
- Фотовспышка (устар.).
Начальная часть сложных имен существительных, вносящая значение: проводимый в очень короткое время, быстрый (блицинтервью́, блицопро́с, блицпохо́д, блицтурни́р и т.п.).
БЛИ-... Первая часть сложных слов со знач. очень быстрый, молниеносный, напр. блицтурнир, блицпоход, блицтурне, блицкриг (война, рассчитанная на молниеносную победу).
Блиц...
Употребляется в значениях ‘мгновенный’, ‘молниеносный’, ‘проводимый за короткое время’: блицанкета, блицкриг.
Этимология:
От немецкого Blitz ‘молния’, ‘вспышка’.
Культура речи:
Пишется всегда слитно с последующей частью слова и имеет на себе побочное ударение: бли́цопро́с, бли́цтурни́р, бли́цинтервью́.
БЛИЦКРИГ - «БЛИЦКРИ́Г» (нем. Blitzkrieg, от Blitz - молния и Krieg - война), см. Молниеносная война (см. МОЛНИЕНОСНАЯ ВОЙНА).
От немецкого: Blitzkrieg. Перевод: Молниеносная война.
Военная стратегия боевых действий, которую применяли гитлеровские генералы во время войны с Францией, Польшей и пытались применить в войне с СССР.
Это выражение уже в 1935 г. встречалось в журнале «Deutsche Wehr» («Немецкая армия»). В 1938 г. в Англии вышла книга Фрица Штернберга «Германия и молниеносная война» («Germany and Lightning War»). Выражение было очень популярным в немецкой печати, когда войска гитлеровской Германии в кратчайшие сроки разгромили Франции и стремительно захватили ее территорию в ходе летней кампании 1940 г.
Но сама теория была разработана и опубликована (1934) французским полковником Шарлем де Голлем в его книге «К профессиональной армии» («Vers Parmee de metier»). Он предложил окончательно порвать с устаревшей стратегией и тактикой ведения войн (движение пехотных колонн, обустройство долговременных боевых позиций и т.д.) и сделать упор на подвижные моторизированные части.
Гитлеровские генералы доработали стратегию де Голля, поставив во главу атакующих войск бронетанковые части, которым отводилась основная роль в дезорганизации и разгроме обороны противника. Методика блицкрига, успешно применявшаяся на первом этапе Второй мировой войны, состояла в следующем. Сначала наносила свой удар пятая колонна, дезорганизуя тыл противника, выводя из строя связь, собирая разведывательные сведения и проводя дезинформацию. Затем следовал мощный бомбовый удар, который наносили военно-воздушные силы, стараясь уничтожить самолеты противника еще на аэродромах, выводя из строя транспорт и коммуникации. Потом авиация наносила бомбовый удар уже непосредственно по скоплениям войск противника. И тогда в бой вступали мобильные подразделения немецкой армии - мотопехота, легкие танки и самоходная артиллерия. За ними следовали тяжелые танки, подавляя основные очаги сопротивления. После этого на территорию противника вводились регулярные пехотные части, которых поддерживала немецкая полевая артиллерия.
В Польше и во Франции такая тактика принесла Германии победу, но в СССР, после первых удачных для немцев месяцев войны, «молниеносная война» не удалась - она затянулась, стала «тотальной» (война до полного истощения одной из сторон) и закончилась победой СССР.
блицкри́г, блицкри́ги, блицкри́га, блицкри́гов, блицкри́гу, блицкри́гам, блицкри́гом, блицкри́гами, блицкри́ге, блицкри́гах
бли́цкриг
(нем. butzkiieg) молниеносная война - теория скоротечной войны с достижением победы в кратчайший срок (до того, как противник сумеет отмобилизовать и развернуть свои основные силы), созданная германскими милитаристами в нач. 20 в. и показавшая свою несостоятельность как в первой, так и второй мировых войнах (особенно в войне против советского союза 1941-1945 гг.).
- Молниеносная война.
- Про какое слово Адольф Гитлер 8 ноября 1941 года сказал: «Я никогда не применял такого выражения, поскольку это совершенно идиотское слово»?
м.
Спортивное - обычно шахматное - соревнование, проводимое в укороченное по сравнению с обычным время.
БЛИЦТУРНИР - БЛИЦТУРНИ́Р, шахматное или шашечное соревнование с укороченным контролем времени (как правило, по 5 мин на партию каждому сопернику).
БЛИЦТУРНИР - шахматное соревнование с укороченным контролем времени (как правило, по 5 мин на партию каждому сопернику).
БЛИЦТУРНИР, шахматное соревнование с укороченным контролем времени (как правило, по 5 мин на партию каждому сопернику). Победителями крупных соревнований по блицу, как правило, становились чемпионы мира: Э. Ласкер, Х.Р. Капабланка, М.Н. Таль, Р. Фишер, А.Е. Карпов, Г.К. Каспаров.
бли́цтурни́р, бли́цтурни́ры, бли́цтурни́ра, бли́цтурни́ров, бли́цтурни́ру, бли́цтурни́рам, бли́цтурни́ром, бли́цтурни́рами, бли́цтурни́ре, бли́цтурни́рах
БЛИЦТУРНИР [нем. Blizturnier - букв. молниеносный турнир] - спорт. соревнование, проводимое в ускоренное по сравнению с обычным время.
БЛИЦЫ - жен., мн. блички, ед. бличка, бличина новг., пск., грибы, губы зап. Идти в блицы, по грибы. Бличный пирог, -рассол. Бличник муж. -ница жен. кто ходит по грибы, промышляет грибами; грибовщик.
| Бличник, грибной пирог.
бли́цы
мн. "грибы, губки", зап. Вопреки Бернекеру (1, 61), Преобр. (1, 30) и Mi. EW (14), не является заимств. из нем. Pilz "гриб", ибо это невозможно ввиду фонетических особенностей и отсутствия географической непрерывности связей.
По-видимому, родственно лит. budė̃ "древесная губка, гриб", budìs "гриб (женский)" и восходит к *bъdl-, ср. чеш. bedla ж., польск. bedɫa "гриб", диал. bdɫa и т. д., далее др.-инд. budbudas "(водяной) пузырь", лат. buda "камышинка", датск. pude "подушка", шв. puta "надуваться, набухать"; см. Иоханссон, KZ 36, 351 и сл.; Бернекер 1, 106; Буга, РФВ 67, 233 и сл.; Траутман, BSW 39.