Жене́вская шко́ла -
одна из школ социологического
направления в языкознании, непосредственно опирающаяся на идеи
«Курса общей лингвистики» Ф. де Соссюра и развивающая научные традиции
Женевского университета (самоназвание существует с 1908). Первое
поколение учёных Ж. ш. представляют ученики Соссюра Ш. Балли и А. Сеше,
С. О. Карцевский, второе - А. Фрей, Р. Годель и другие. В центре
интересов Ж. ш. - проблемы общего языкознания, решаемые на материале
разных языков, преимущественно французского,
соотношение индивидуального и социального в явлениях языка и
речи, связь языка и мышления, проблемы семиологии, семантики и синтаксиса.
Работа Соссюра «Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских
языках» (1879) принесла автору всемирную славу крупнейшего
специалиста по этим языкам, так как в ней был введён в науку новый
принцип реконструкции фонологической системы праязыка по данным морфологии. В работах по литовской акцентологии (1894-96) Соссюр определил
(одновременно с Ф. Ф. Фортунатовым, но независимо от него) характер ударения и интонации слова
в балтийских языках в соотношении с аналогичными
явлениями в славянских языках (Фортунатова - Соссюра закон). В 1916 был издан
«Курс общей лингвистики», составленный Балли и Сеше по записям
студентов, трижды слушавших курс. В нём сформулированы взгляды на
язык, оказавшие огромное влияние на языкознание 20 в., в частности на
развитие структурной лингвистики, так
как впервые в языкознании рассмотрение языка как системы (структуры)
было положено в основу теории (см. Система
языковая). В разнородных проявлениях речевой
деятельности Соссюр выделил: язык - систему знаков,
социальное и психическое явление, пассивно усваиваемое (принимаемое)
говорящими, - изучается лингвистикой языка; речь - индивидуальное и психофизиологическое
явление, активное использование кода языка в соответствии с мыслью
говорящего - изучается лингвистикой речи. Лингвистику Соссюр определил как часть новой науки,
изучающей жизнь знаков внутри общества, которую он назвал семиологией
(см. Семиотика), но включил в
социальную психологию. Лингвистический знак (слово, его значимая
часть) - двусторонняя сущность, единство означаемого (понятие) и
означающего (акустический образ), связанных по принципу
произвольности (отсутствия мотивированности). Вторая
особенность лингвистического знака - линейность
означающего - последовательное развёртывание языковых единиц (слов, аффиксов) в акте речи и строгие законы их
расположения (соположения) относительно друг друга. Соссюр сформулировал
понятие ценности (значимости) лингвистических знаков, т. е.
совокупности их реляционных свойств, существующих наряду с абсолютными
свойствами (значение, звуковые черты и т. д.). Реляционные свойства
устанавливаются по ассоциативным (общность корней, аффиксов, фонем)
и синтагматическим (смежность
использования) отношениям знаков как членов системы к
другим членам и служат основой отождествления языковых единиц. Язык -
предмет изучения синхронической (статической) лингвистики
(см. Синхрония), а речь -
диахронической (эволюционной) лингвистики (см. Диахрония). Язык как предмет внутренней
лингвистики рассматривается «в самом себе и для себя»; связь
истории языка с историей народа, изучение литературного языка и диалектов, географического размещения языков и
т. п. относятся к внешней лингвистике.
Лингвистическая сторона концепции Соссюра смыкается с идеями
И. А. Бодуэна де Куртенэ, Н. В. Крушевского, У. Д. Уитни.
С 70‑х гг. 20 в. Соссюра трактуют как представителя философии языка,
так как он ввёл проблемы онтологии языка как семиотической системы,
однако методологическая база его теории
эклектична. Постулирование целостности языковой системы тяготеет к
феноменологии Э. Гуссерля. В теории языка и речи Соссюр пытался
объединить идеи Э. Дюркгейма и Г. Тарда о связи социального и
индивидуального, но решение этой проблемы с позиций связи общего,
особенного и отдельного осталось вне его концепции, как и диалектика
восхождения от абстрактного к конкретному. Выступая против позитивизма
конца 19 в., Соссюр определил наличие ценности (значимости) как
реляционного свойства у единиц языка, но исключил абсолютные свойства из
рассмотрения, тем самым он сделал шаг в сторону субъективизма и
софистики. В теории ценности он следует за концепциями А. Смита и
Д. Рикардо о наличии меновой и потребительской стоимости у вещей. Приняв
за основу гегелевский принцип дифференциации, Соссюр не смог обратиться
к идее диалектического противоречия, содержащего идею развития, и
остался в рамках метафизического подхода. Требование выделять предмет
науки с определённой точки зрения также сходно с положениями Гегеля,
хотя Соссюр не называет имён. Теория языка Соссюра оказала влияние не
только на языкознание, но и на некоторые направления зарубежной
семиотики, антропологии, литературоведения и эстетики.
С 1957, после публикации Годелем рукописных источников «Курса общей
лингвистики» Соссюра, открылась особая область исследований в Ж. ш.:
публикация личных заметок Соссюра и его окружения, комментирование его
идей в свете этих данных и изучение воздействия его теории на разные
области науки о языке в разных странах, т. е. определение места Соссюра
в науке 20 в. Годель доказывал отсутствие полной аутентичности идей
Соссюра и изданного Балли и Сеше текста. В 1967-74 Р. Энглер издал «Курс
общей лингвистики» с параллелями к каждому предложению из всех записей
студентов и автографов Соссюра, а также составил «Словарь терминов
Соссюра» (1968).
Начало послесоссюровского периода связано с деятельностью Балли и
Сеше, развивавших новые области языкознания на основе идей Соссюра.
Балли разрабатывал функциональный подход к языку, т. е. обратился к
проблемам лингвистики речи. Выделив особую область стилистики - стилистику как языковедческую
дисциплину, он, в противовес фосслерианству (см. Эстетический идеализм в языкознании), отделил
стилистику общенародного языка от изучения стиля отдельных писателей
(«Французская стилистика», пер. с франц., 1961). Он сформулировал
теорию высказывания, которая включила
логический анализ предложения (выделение
«диктума» и «модуса», исследование «монорем» и «дирем»), принципы
классификации языковых знаков как виртуальных единиц, хранимых в памяти,
способы их актуализации в речи в виде частей предложения или
внеязыковых средств (жестов и т. п.) и теорию функциональной транспозиции - перехода единиц языка на основе их
функции, т. е. при использовании их в речи, из одного класса в другой
(«Общая лингвистика и вопросы французского языка», пер. с франц., 1955).
Балли рассматривал функциональные и экспрессивные свойства языка как общественные
явления, проблему соотношения языка и мысли, теорию языкового знака.
Сеше обратился к исследованию взаимодействия индивидуального и
социального в языке («Программа и методы теоретической лингвистики.
Психология языка», на франц. яз., 1908), где изложил понимание
грамматики как науки об общей организации языка. Он выдвинул идею
иерархической организации явлений языка: в речевую деятельность входит
организованная речь, которая связывает статику языка с его динамикой и
показывает, что дограмматические аффективные индивидуальные элементы
выражений, имеющие психофизиологическую природу, преобразуются в язык
как социальное явление, т. е. в грамматику знаков («Очерк логической
структуры предложения», на франц. яз., 1926, 1965). Сеше исследовал
проблему соотношения языка и мысли, вместе с Балли и А. Фреем отстаивал
идею произвольности языкового знака, был первым историком Ж. ш.
Карцевский разрабатывал семантико-структурный подход к явлениям
грамматики, описывая систему русского глагола в
синхронии, изучал проблему соотношения предложения и суждения («Повторительный курс русского языка»,
1928), развил теорию асимметрии языкового знака (см. Асимметрия в языке): эволюция языковой системы
происходит благодаря раздельному движению означающего и означаемого по
линиям омонимии и синонимии («Об асимметричном дуализме
лингвистического знака», пер. с франц., 1965). Функциональный подход к
явлениям языка характерен для Фрея, считавшего, что необходимо
изучать живую речь, так как в ней есть не столько ошибки, сколько ясные
и прямые выразительные средства, составляющие базу будущего развития
языка («Грамматика ошибок», на франц. яз., 1929). Фрей обосновал
необходимость создания идеографического словаря наиболее употребительных
предложений французского языка («Книга двух тысяч предложений», на
франц. яз., 1953), исследовал проблемы языка и речи, языкового знака,
ввёл термин «монема» для знака, означающее которого далее неделимо.
Годель - специалист по классическим, турецкому и
армянскому языкам - занимался рядом проблем
общей теории языка: омонимию или тождество знаков устанавливал по их
месту в парадигме («Омонимия и тождество», на
франц. яз., 1948), с этих же позиций он подошёл к вопросу о нулевом
знаке и эллипсисе, занимался теорией
предложения, составил антологию работ представителей Ж. ш.
(«Хрестоматия трудов женевской лингвистической школы», на франц. яз.,
1969).
К младшему поколению Ж. ш. относится Энглер (ученик Годеля), издавший
все рукописные автографы Соссюра и публикующий продолжающуюся
библиографию работ по соссюровской тематике; разрабатывает проблемы
семиологии и семантики. Попытка построения семиологического
синтаксиса принадлежит Р. Амакеру. Л. Прието разрабатывает проблемы
общей лингвистики и семиологии.
С 1941 в Женеве Женевским лингвистическим обществом издаётся
ежегодник «Cahiers F. de Saussure» («Тетради
Ф. де Соссюра»), в котором публикуются статьи по общему языкознанию,
био- и библиографические материалы.
Звегинцев В. А., История языкознания XIX и XX вв. в очерках
и извлечениях, 3 изд., ч. 2, М., 1965;
Слюсарева Н. А., Теория Ф. де Соссюра в свете современной
лингвистики, М., 1975;
её же, Соссюр и соссюрианство, в кн.: Философские основы
зарубежных направлений в языкознании, М., 1977;
Кузнецов В. Г., Язык как орудие культуры в концепции
лингвистов Женевской школы, «Научные доклады высшей школы.
Филологические науки», 1975, № 2;
его же, Общеязыковедческая проблематика в концепции
лингвистов Женевской школы, «Сборник научных трудов МГПИИЯ им.
М. Тореза», 1975, в. 93;
Соссюр Ф. де, Труды по языкознанию, пер. с франц.,
М., 1977;
Sechehaye A., L’école génévoise de
linguistique générale, «Indogermanische
Forschungen», 1927, t. 44;
Frei H., La linguistique saussurienne à
Genève depuis 1939, «Acta linguistica», 1945/49,
v. 5;
Godel R., L’école saussurienne de
Genève, в сб.: Trends in European and American
linguistics, 1930-1960, Utrecht - Antw., 1963;
A Geneva school reader in linguistics, Bloomington - L.,
1969;
Koerner E. F. K., Bibliographia Saussureana,
1870-1970, Metuchen (N. J.), 1972;
Engler R., European structuralism: Saussure,
«Current Trends in Linguistics», 1975, v. 13;
Amacker R., Linguistique saussurienne, Gen.,
1975.
Н. А. Слюсарева.