Сделанная с древних статуй в натуральную величину.
иконический принцип машинного перевода
Переводоведческий словарь
иконический принцип машинного перевода
1. Заключается в выделении из текста словоформ и оборотов, нахождении в машинном словаре их переводных эквивалентов и замене входных (иностранных или русских) словоформ и оборотов ми (русскими или иностранными) эквивалентами.
2. Основан на прямом однозначном противопоставлении сегментов входного языка адекватным сегментам, выраженными средствами другого (выходного) языка, заложенными в память машины. Этот способ прямой конфронтации считается особенно пригодным для обслуживания закрытых и строго фиксированных, "консервативных" подъязыков: сводок погоды, радиообмена в авиации, математической логики, боевых (штабных) документов и др. В этом случае алгоритмы перевода сравнительно просты, т.к. сообщение формализовано и легко построить алгоритм, который часто повторяется. Однако в память машины должно вводиться большое количество информации на обоих языках, так как каждый сегмент и словоформа рассматриваются как неизменяемые самостоятельные единицы.
Ср. алгоритмический и комбинированный принципы.
Полезные сервисы
иконический словарь
инженерно-лингвистическая модель подъязыка
Переводоведческий словарь
инженерно-лингвистическая модель подъязыка
1. Результат машинной интерпретации лексической основы машинного словаря.
2. Правильно выбранная пропорция между иконическим (аксиоматическим) и алгоритмическим построением машинного базового языка и правил его функционирования.
3. Машинный автоматизированный автономный, отраслевой словарь в совокупности с соответствующим инженерным обеспечением, т.е. алгоритмами и программами его реализации на ЭВМ.
4. Состоит из его лингвистической модели - базового языка и соответствующего инженерного обеспечения, включающего алгоритмы и программы обработки с помощью ЭВМ.
5. На основании информационно-статистических данных осуществляется отбор лексики в базовый подъязык, являющийся той лингвистической моделью, которая получает машинную интерпретацию и преобразуется в машинный автономный отраслевой словарь, составляющий в совокупности с соответствующим инженерным обеспечением инженерно-лингвистическую модель подъязыка.
Полезные сервисы
означающее
Лингвистика
Означа́ющее -
формальная сторона языкового знака,
находящаяся в неразрывной связи с другой его стороной - означаемым.
В концепции Ф. де Соссюра означающее, подобно означаемому,
представляет собой психическую сущность - акустический образ, который
«является не материальным звучанием, вещью чисто физической, а
психическим отпечатком звучания, представлением, получаемым нами о нём
посредством наших органов чувств». По определению некоторых
последователей де Соссюра, означающее является абстрактной единицей языка, представляющей собой класс
конкретных сущностей плана выражения, называемых «сигналами», причём
под сигналом понимается соотносительная с означающим реальная фонетическая или иная чувственно воспринимаемая
данность. Р. О. Якобсон, опираясь на идеи Ч. С. Пирса, выделил три типа
знаков, характеризуемых специфическим отношением между означающим и
означаемым, - иконические, индексальные и символические.
В иконических знаках («образах» и «диаграммах») означающее, по мнению
Якобсона, сходно с означаемым; такое сходство характерно для
изображения действительности в живописи, скульптуре, кино,
театре. В естественном языке «образная»
иконичность свойственна, например, звукоподражаниям. «Диаграмматическая»
иконичность проявляется, например, в сходстве между линейным порядком слов в высказываниях типа «Пришёл, увидел, победил» и его
означаемым (последовательностью отображаемых событий), между редупликацией и обозначаемыми ею смыслами
(«множественность», «итеративность», «дуративность»).
В индексальных знаках («индексах») означающее смежно с
означаемым. Более точна, однако, формулировка, согласно которой у
типичных индексальных знаков, например личных и указательных местоимений, в каждом акте произнесения их
означающим в ситуации речевого общения актуально соприсутствует референт этих знакоупотреблений.
В символических знаках («символах», по Пирсу) связь между означающим
и означаемым условна («конвенциональна», «произвольна»,
«арбитрарна»), т. е. основана на сознательной договорённости. Та или
иная степень условности свойственна всем языковым знакам, в т. ч.
индексальным и иконическим. Это не исключает того, что связь означающего
и означаемого может быть частично мотивированной: так, употребление
слова в переносном значении мотивировано опорой на это же слово в прямом
значении; производное слово мотивировано связью с производящим. Но во
всех таких случаях речь может идти лишь об относительной
мотивации.
Означающее должно иметь тот или иной материальный субстрат, доступный
чувственному восприятию - зрению (например, знаки уличного движения,
системы письменности), слуху (позывные радиостанций, устная речь) или
осязанию (брайлевский шрифт для слепых).
Чтобы обеспечить противопоставленность знаков друг другу, их
означающие должны быть различимы, т. е. нетождественны другим
означающим. Но не все материальные свойства означающих существенны для
их распознавания. Для осуществления знаковой функции релевантны лишь
дифференциальные элементы в составе означающих, т. е. те
свойства, которыми данное означающее отличается от других (эти
свойства называются дифференциальными или различительными
признаками). Таким образом, семиотически существенны не все свойства
субстанции выражения, а лишь те, которые входят в форму
выражения (составляя «структуру» данного означающего). В силу
принципа различимости становятся возможными так называемые нулевые
означающие, когда чувственно воспринимаемое отсутствие некоторой
материальной сущности, будучи противопоставленным наличию
какой-либо сущности в качестве означающего некоторого знака, само также
выступает в качестве означающего некоторого другого знака.
В естественном языке означающие обычно строятся из незнаковых единиц
(«фигур плана выражения», по Л. Ельмслеву) - фонем или дифференциальных признаков. О развитии
понятия означающего и его интерпретации в современном языкознании см. статьи Знак языковой, Знаковые теории языка.
Якобсон Р., В поисках сущности языка, в кн.: Семиотика, М.,
1983;
см. также литературу при статье Означаемое.
Т. В. Булыгина, С. А. Крылов.
Полезные сервисы
пиктография
Лингвистика
Пиктогра́фия
(от лат. pictus -
нарисованный и греч. γράφω - пишу) (рисуночное письмо) - этап развития
письма: отображение содержания
сообщения в виде рисунка или последовательности рисунков.
Предшествовала фонетическому письму. Была
распространена у индейцев Америки, жителей
Тропической Африки, аборигенов Австралии, малых
народов Сибири и других вплоть до 20 в. Древнейшие образцы пиктографии
относятся к эпохе палеолита (по мнению некоторых учёных, к неолиту),
хотя чёткое различие между живописью палеолита и собственно пиктографией
провести трудно. Принципиальное отличие знаков пиктографии -
пиктограмм - от знаков фонетического письма заключается в
незакреплённости за пиктограммой конкретной единицы языка, в возможности интерпретации
пиктограмм на любом языке; пиктограмма может быть «прочтена» как слово, синоним этого слова,
словосочетание, предложение с различными вариациями смысла,
несколько предложений.
Типологически выделяются 2 разновидности пиктограмм: «иконические»,
имеющие сходство с изображаемым понятием или объектом (знак солнца
для передачи понятий «день», «солнце» и т. п.). и «символические»,
условные (генетически, видимо, восходящие к «иконическим», образным, но
утратившие внешнее сходство с изображаемым объектом).
Пиктографическое сообщение может состоять из одного сложного
знака-сообщения, в котором «читаются» его составные элементы, и
последовательности простых знаков-пиктограмм, развёрнутых в
пространстве в виде отдельных «кадров».
Ряд народов создал развитые системы пиктографии, позволявшие
передавать сложные сообщения, например система нсибиди в Западной
Африке, «женское письмо» юкагиров на
северо-востоке Азии, пиктография индейского племени делаваров, с помощью
которой был записан эпос «Валам-Олум», рукописи ацтеков и миштеков, в которых наряду с
пиктограммами встречаются попытки передачи собственных имён с помощью «ребусных
написаний».
Схематизация изображения мужчины и женщины (пещеры
Испании и Южной Франции).
Пиктографический рассказ эскимоса об удачной
охоте.
Прошение индейских племён конгрессу Соединённых
Штатов.
Пиктограммы нсибиди.
В архаических видах письма трудно провести границу между «чистой»
пиктографией и системами, где эпизодически применяются «ребусные
написания», т. е. осуществляется переход к собственно письму,
фиксирующему звуковую речь (протошумерское и протоэламское письмо, кохау
ронго-ронго острова Пасхи, древнейшая китайская
иероглифика). Рисуночный характер древнейших иероглифических систем письма (протошумерское,
древнеегипетское, протоиндийское, раннее
китайское, критское, хеттское) указывает на их происхождение из
пиктографии, хотя открытым остаётся вопрос о том, происходят ли эти
системы из одного центра (по мнению большинства сторонников
«моноцентристской» гипотезы происхождения письма - из Шумера) или
фонетическое письмо рождалось из различных пиктографических систем
независимо в разных регионах.
В современных культурах пиктография применяется как вспомогательное
средство общения, например в дорожной сигнализации, указателях на
выставках и международных соревнованиях и т. п. (играет важную роль в
условиях многоязычия или неграмотности
большинства населения), а также как художественное средство (детские и
юмористические рассказы в картинках).
Восходящие к 16 в. попытки создать на основе пиктографии
универсальное средство общения - пазиграфию, призванное
преодолеть барьеры естественных языков, не имели успеха («неоглифы»
Ал. Бати, «пикто» Х. Енсена и др.).
Дирингер Д., Алфавит, пер. с англ., М., 1963;
Истрин В. А., Возникновение и развитие письма, М.,
1965;
Кондратов А. М., Книга о букве, М., 1975;
Jensen H., Die Schrift in Vergangenheit und
Gegenwart, Hamb., [1935] (3 Aufl., B., 1969);
Loukotka Č., Vývoj písma, Praha, 1946;
Février J., Histoire de l’écriture, P., 1948 (2
éd., P., 1959);
Gelb I. J., A study of writing, Chi., 1952 (Rev.
ed. Chi., 1965);
Kulundžić Zv., Historija pisama, Zagreb,
1957;
Cohen M., La grande invention de l’écriture et
son évolution, v. 1-3, P., 1958.
А. М. Кондратов.



