Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

просторечие

Лингвистика

Просторе́чие -

одна из форм национального языка,

наряду с диалектной, жаргонной речью и литературным языком; вместе с народными

говорами и жаргонами составляет устную некодифицированную

сферу общенациональной речевой коммуникации - народно-разговорный язык; имеет

наддиалектный характер. Просторечие, в отличие от говоров и

жаргонов, - общепонятная для носителей национального языка речь.

По функциональной роли, по соотношению с литературным языком

просторечие - самобытная речевая сфера внутри каждого национального

языка. Функционально противопоставленное литературному языку,

просторечие, как и литературный язык, коммуникативно значимо для всех

носителей национального языка. Будучи категорией универсальной для

национальных языков, просторечие в каждом из них имеет специфические

особенности и свои особые взаимоотношения с литературным языком.

Просторечие - термин русистики, и можно говорить лишь о сходных по

функциям и составу сферах в других конкретных национальных языках (ср.

франц. la langue populaire,

bas-langage, чешский обиходно-разговорный

язык, итал. dialetto

regionale).

В просторечии представлены единицы всех языковых уровней; на фоне

литературного языка просторечие выявляется в области ударения (ср. «про́цент» - лит. «проце́нт»), произношения (ср. [мʌγа́з’ьн] - лит. [мъгʌз’и́н], морфологии (ср. «выбора́» вместо лит. «вы́боры»,

«хо́чут» вместо лит. «хотя́т»), лексики, фразеологии, словоупотребления («ложить» вместо

«класть», «обратно» в значении «опять»). Особенно отчётливо своеобразие

просторечия проявляется в употреблении элементов литературного языка

(ср. «по телевизеру показывают»), в грамматическом и фонетическом оформлении слов общего словарного фонда («тапочек», «опосля»,

«здеся» вместо «тапочка», «после», «здесь»). Для просторечия

характерны экспрессивно «сниженные» оценочные

слова с гаммой оттенков от фамильярности до грубости, которым в

литературном языке есть нейтральные синонимы

(ср. пары «шарахнуть» - «ударить», «дрыхнуть» - «спать», «драпануть» -

«убежать»).

В русском языке просторечие - исторически

сложившаяся речевая система (на базе московского разговорного койне), становление и развитие которой

тесно связано с формированием русского национального языка (само слово

«просторечие» образовалось из употреблявшегося в 16-17 вв. словосочетания «простая речь»; первая лексикографическая фиксация - в «Российском с

немецким и французским переводом словаре» И. Нордстета, 1780-82).

Формирование просторечия и сходных с ним явлений в донациональный

период развития конкретных языков главным образом европейского ареала

часто связано с наддиалектным разговорным койне крупных городов -

экономических, политических и культурных центров страны; русское

просторечие - один из источников складывавшегося в 18 - начале

19 вв. литературного языка нового времени. Когда сформировалась и стала

функционировать в рамках русского литературного языка разговорная речь,

границы просторечия стабилизировались; сложились формы соотношения и

взаимодействия просторечия с литературным языком, в результате чего

образовалось литературное просторечие, служащее границей

литературного языка с народно-разговорным языком, - особый

стилистический пласт слов, фразеологизмов,

форм, оборотов речи, объединяемых яркой экспрессивной окраской «сниженности», грубоватости,

фамильярности. Норма их употребления состоит в том, что они допускаются

в литературный язык с ограниченными стилистическими заданиями: как

средство социально-речевой характеристики персонажей, для «сниженной» в

экспрессивном плане характеристики лиц, предметов, событий.

В литературное просторечие входят лишь те речевые элементы, которые

закрепились в литературном языке вследствие их длительного использования

в литературных текстах, после длительного отбора, семантической и

стилистической обработки. Наряду с просторечными словами в

литературное просторечие включаются диалектизмы и жаргонизмы, утратившие свою локальную

и социально ограниченную прикреплённость. К литературному

просторечию следует причислить и слова, обозначающие реалии, которым

нет номинаций в литературном языке, например

«зеленя́». Пометы в толковых словарях «прост.» и «обл.» означают, что

соответствующее слово или фразеологизм относится к литературному

просторечию. Состав литературного просторечия подвижен и постоянно

обновляется; многие слова и выражения приобрели статус «разговорных»

и даже «книжных», например «всё образуется», «учёба», «смычка», «отгул»,

«нытик», «расчёска». Отдельные явления фигурируют в составе крылатых слов, литературных цитат («Они хочут

свою образованность показать», «Кажинный раз на этом месте»).

В научной литературе распространён и суженный взгляд на просторечие

как на совокупность описанных выше речевых фактов общенародного

характера, составляющих особый стилистический пласт, который

используется в литературном языке наряду с диалектизмами и жаргонизмами.

Такое понимание просторечия находит отражение в лексикографической

практике, в лексикологии - при выделении

просторечной лексики и фразеологии, а также в стилистике - при

квалификации отдельных форм, конструкций, вариантов произношения,

характеризующихся перечисленными выше стилистическими чертами.

В общелитературном речевом обиходе термин «просторечие» нередко

употребляют как обозначение отдельного слова или оборота «сниженной»

грубоватой или грубо-фамильярной окраски. См. также Стиль, Стилистика.

Сорокин Ю. С., «Просторечие» как термин стилистики, в сб.:

Доклады и сообщения филологического института ЛГУ, в. 1, Л., 1949;

его же, Развитие словарного состава русского литературного

языка 30-90‑х гг. XIX в., М. - Л., 1965;

Фрингс Т., Образование «мейссенского» немецкого языка, в

сб.: Немецкая диалектография, М., 1955;

Сгалл П., Обиходно-разговорный чешский язык, «Вопросы

языкознания», 1960, № 2;

Балли Ш., Французская стилистика, пер. с франц., М.,

1961;

К вопросу об «обиходно-разговорном» чешском языке и его отношении к

литературному чешскому языку, «Вопросы языкознания», 1961, № 1;

Виноградов В. В., Проблемы литературных языков и

закономерностей их образования и развития, М., 1967;

его же, Очерки по истории русского литературного языка

XVII-XIX вв., 3 изд., М., 1982;

Чернышёв В. И., Толковый словарь русского языка, в его кн.:

Избранные труды, т. 1, М., 1970;

Хомяков В. А., Введение в изучение слэнга - основного

компонента английского просторечия, Вологда, 1971 (лит.);

Филин Ф. П., О структуре современного русского

литературного языка, «Вопросы языкознания», 1973, № 2;

Князькова Г. П., Русское просторечие второй половины

XVIII в., Л., 1974;

Бельчиков Ю. А., Русский литературный язык во второй

половине XIX в., М., 1974;

его же, Литературное просторечие и норма, в сб.:

Литературная норма в лексике и фразеологии, М., 1983;

Скляревская Г. Н., Шмелёва И. Н.,

Разговорно-просторечная и областная лексика в словарях и в современном

литературном языке, в сб.: Вопросы исторической лексикологии и

лексикографии восточнославянских языков, М., 1974;

Ларин Б. А., Разговорный язык Московской Руси, в его кн.:

История русского языка и общее языкознание, М.,1977;

Беляева Т. М., Хомяков В. А., Нестандартная

лексика английского языка, Л., 1985.

Ю. А. Бельчиков.

Полезные сервисы