Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

устная публичная речь

Стилистический словарь

УСТНАЯ ПУБЛИЧНАЯ РЕЧЬ - литературная речь устных публичных выступлений в разных жанрах и сферах общения, относящихся к разным функц. стилям. Отличительной ее чертой является адресованность большой аудитории.

Вопрос о статусе У. п. р. и ее лингвистической сущности в современной стилистике принадлежит к числу широко обсуждаемых. Одни исследователи (О.А. Лаптева) считают, что У. п. р. представляет собою прежде всего устную форму литературной разговорной речи любого функц. стиля, которая противопоставлена в целом кодифицированному литературному языку (КЛЯ) как сфера действия литературного языка разной степени некодифицированности. "Центр" составляет та устная речь, которая представляет собой воспроизведение написанного и тем самым служит как бы проекцией письменно-литературных явлений на "плоскость" устной формы языка; с этой областью тесно соприкасаются жанры публичных выступлений. По мнению других (Е.А. Земской, Е.Н. Ширяева), невозможно никакое объединение разговорной речи и публичной речи в ее разных проявлениях, причем главным водоразделом КЛЯ и разговорной речи является фактор официальности/неофициальности отношений. У. п. р. представляет собой устную реализацию разных функц. стилей (Е.Н. Ширяев, Д.Н. Шмелев и др.). Д.Н. Шмелев, в частности, пишет: "…По существу вряд ли официальное или подготовленное публичное выступление целесообразно рассматривать в отрыве от тех "книжных стилей" литературного языка (таких, как научный, деловой, публицистический), от которых О.А. Лаптева отграничивает объект своего исследования, но которые, несомненно, в большей степени определяют характер языковых средств, используемых в данном выступлении, чем его устная форма" (22-23).

Различие подходов исследователей к определению статуса У.п.р. объясняется расхождением в оценках ее лингвистических особенностей. Неоднозначными являются взгляды исследователей на: 1) степень представленности разговорных языковых средств в У.п.р.; 2) оценку ненормативных образований в У.п.р.

С точки зрения О.А. Лаптевой, У.п.р. имеет разговорную основу, а потому здесь представлены нормы кодифицированные, включающие в себя книжно-письменные и общелит. (при наличии разнообразных и значительных отклонений от них), устно-лит. и собственно устно-разговорные. Встречаются и ненормативные образования. Другая же группа исследователей считает, что в основе У.п.р. лежит не разговорная речь, а кодифицированная, в которую проникают разговорные элементы по нескольким причинам: 1) вследствие отсутствия у его участников навыков публичного выступления и невладения нормами КЛЯ; 2) из-за стремления участников к интимизации беседы, к оживлению своей речи и сближению ее с PP. Полагают, что разговорные элементы широко используются лишь в диалогическом публичном общении. Ненормативные образования, встречающиеся здесь, признают ошибочными.

О.А. Лаптева свои выводы о близости РР и устной публичной речи аргументирует в большей степени синтаксическим материалом, к материалу других уровней обращается реже. Для аргументации своей позиции автор в большей степени опирается на признаки разговорной речи в У.п.р. По О.А. Лаптевой, сегментация речевого потока обусловливает наличие здесь синтаксических построений трёх типов: 1) общелитературных, 2) общелитературных, меняющих свою структурную схему в ходе линейного добавления членов или нарушающих ее, 3) специфически устно-разговорных. Хотя устно-разг. синтаксические модели считаются характерной принадлежностью У.п.р., вместе с тем отмечается, что эти модели представлены здесь в меньшей пропорции относительно общелит. моделей, чем в обиходно-бытовой речи, и не во всём составе своих модификаций.

Исследователь отмечает почти у любого общелитературного синтаксического явления свои особенности употребления в У.п.р., имеющие либо качественнный, либо количественный характер. Это касается и особенностей глагольного управления, и соотношения глагольных и глагольно-именных конструкций, и соотношения типов актуального членения, и порядка слов в отдельных синтаксических группах, и употребления причастных и деепричастных оборотов. Так, напр., в области синтаксиса сложного предложения со значением причины наблюдается наличие не всех семантических типов, а лишь собственно причинных и с причинным обоснованием действия, причём предпочитается постпозиция придаточной части; из всей группы причинных союзов избираются лишь немногие (поскольку, так как, потому что).

О.А. Лаптевой обнаружено смещение общелит. синтаксической перспективы высказывания, касающееся и строения всего отрезка речи (ср. "А вот сейчас / наш последний съёмочный день был недавно / и мы…" - телеинтервью), и порядка слов (ср. "В этом вот первая ошибка возможная такая / родителей…" - телевыступление), иногда выражающееся в отказе от продолжения начатой конструкции (ср. "Когда мы разговаривали с ним / то это и учёный достойный…" - выступление на заседании).

Автором отмечается присутствие в У.п.р. примет разговорной речи других языковых уровней. Напр., среди лексических примет отмечаются характерные для У.п.р. особенности правой и левой сочетаемости слова, процессы десемантизации слова, сужение или расширение его семантических границ, утрата ряда общелит. значений и возникновения новых, специфических. В У.п.р. наблюдается избирательность общелит. словообразовательных моделей. В отличие от книжно-письменной сферы (в частности, письменной научной речи) в У.п.р. встречаются некоторые устно-разг. формы (напр., уменьшительные). Выявляются и морфологические особенности У.п.р., которые касаются соотношения и функций разрядов и классов слов, напр. качественных и относительных прилагательных, наблюдаемых в результате окачествления относительных прилагательных и, напротив, развития некачественных значений у качественных, полнозначных и десемантизированных глаголов, глаголов и существительных конкретной и широкой семантики. Из особенностей фонетики в У.п.р. выделяется нечеткость звуковых сигналов, вследствие которой возникает звуковая омонимия разных синтактико-морфологических форм, смешиваются родовые и падежные окончания, особенно у прилагательных, местоимений и причастий, предлоги, просто созвучные слова, могут почти не звучать связки. В отличие от ораторской и дикторской речи, в У.п.р. не всегда представлен "полный" стиль произношения, часты случаи неотчётливой артикуляции и сильной редукции.

Оппоненты же исследователя, утверждая связь У.п.р. с кодифицированным литературным языком, во-первых, отрицают активность использования в У.п.р. целого ряда разговорных особенностей, во-вторых, свое внимание в анализе языковых особенностей У.п.р. сосредоточивают на особенностях КЛЯ, в-третьих, некоторые из названных О.А. Лаптевой разговорных особенностей оценивают как ошибочные, оказывающиеся следствием невладения нормами КЛЯ. Так, напр., считают, что У.п.р. не свойственны многие типические явления разговорного синтаксиса - конструкции наложения, связи свободного соединения, употребление им. падежа в функции сказуемого в высказываниях отождествления; им. падеж, относящийся ко всему высказыванию в целом, в том числе в постпозиции к корреляту (…он был в Ташкенте, этот ансамбль). Явно невозможны в устной публичной речи многие, характерные для РР, типы бессоюзных полипредикативных высказываний, например, бессоюзные полипредикативные высказывания с определительными отношениями, непроективный порядок слов в целом КЛЯ. Отдельные факты использования непроективности объясняются линейным построением речи и постепенным развертыванием содержания и воспринимаются как речевые ошибки.

Кроме того, Е.Н. Ширяев, Е.А. Земская полагают, что устному КЛЯ не свойственны все те многообразные модуляции голоса, которые использует РР: растяжки гласных, "резкое" с удлинением произнесение согласных (к-как ты сказал? ч-черт побери! п-путаница опять!); для РР характерно специфическое, иное, чем в КЛЯ, чередование ударных и безударных слогов в речевой цепи. Многие слова, в том числе и полно-знаменательные, попадая в межударный интервал, остаются без ударения. В сфере фонетики также имеется существенное различие между РР и устным КЛЯ. В отличие от О.А. Лаптевой, авторы утверждают, что У.п.р. обычно базируется на том стиле речи, который Л.В. Щерба называл полным стилем произношения. Для публичной речи не характерны сильная редукция, приводящая к деформации слоговой структуры слога, и многие другие особенности фонетики РР. Считают, что резко различает публичную речь и РР темп. Публичная речь обычно не произносится скороговоркой, в очень быстром темпе. Для нее обычна размеренность темпа, что связано с необходимостью дать возможность слушающему правильно расслышать и понять, усвоить говоримое, особенно при дистантном расположении оратора и публики или при использовании технических средств (радио, телевизор, микрофон).

Для У.п.р. (в случае полного умения владеть ею) мало характерны перестройки на ходу, самоперебивы и т.п., ибо в ней обычно достаточно жестко задается синтаксический каркас высказывания. Обилие перестроек, самоперебивов и проч. свидетельствует о невладении (или - о неполном владении) нормами У.п.р. Кроме того, в У.п.р. выявляют особенности, свойственные КЛЯ, например, отмечают наличие в устной кодифицированной речи, даже лично адресованной, контактной, непубличной, такие типические структуры КЛЯ, как страдательный оборот с творительным субъекта. Разговор молодой сотрудницы с ее начальником. А. Как ваши дела? Б. Утвержден был план / а это вот реферат / тогда же мной написанный //.

Между тем едино представление исследователей, во-первых, о том, что значительное место в У.п.р. занимают специальные устно-речевые средства. В устном тексте наблюдаются текстовые и лексические повторы, ассоциативные вставки и уточнения, употребление предложений неусложненной структуры, простота субъектно-предикатных отношений, использование тропов и сравнений, приемов адресации речи, слов субъективно-модального и эмоционально-оценочного характера, что отражает особенности зрительного и слухового восприятия. В У.п.р., когда говорящий затрудняется в подборе слов, могут возникать паузы колебания и обдумывания. В качестве средства оживления в публичной речи могут шире, чем в письменном КЛЯ, использоваться частицы (особенно часто вот и ну). Во-вторых, все исследователи считают, что наиболее характерные приметы письменной формы речи (употребление длинных периодов, сложных предложений усложненного состава с вводными и включенными конструкциями и др.) У.п.р. не свойственны, поскольку они нарушают психолингвистические законы продукции и рецепции устной речи.

Лит.: Лаптева О.А. Устно-разговорная разновидность современного русского литературного языка и другие его компоненты // Вопросы стилистики. - Саратов, 1975. Вып. 9; Ее же: Русский разговорный синтаксис. - М., 1976; Ее же: Современная русская публичная речь в свете теории стиля. - ВЯ. - 1978. - №1; Ее же: Общелитературные и специфические элементы при определении статуса устной публичной литературной речи // Структура лингвостилистики и ее основные категории. - Пермь, 1983; Ее же: О языковых основаниях выделения и разграничения разновидностей современного рус. лит. языка. - ВЯ. - 1984. - №6; Ее же: Живая русская речь с телеэкрана, Сегед, 1990; Ее же: Современная русская научная речь. - Красноярск, 1985. Т. 2. - М., 1994. Т. 3, 1995; Шмелёв Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. - М., 1977; Земская Е.А., Ширяев Е.Н. Устная публичная речь: разговорная или кодифицированная? - ВЯ. - 1980. - №2; Земская Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи, Сб. науч. трудов. - М., 1988; Сиротинина О.Б. Разговорная речь в системе литературного языка и разговорность в истории русской художественной речи, Stylistyka-IV. - Opole, 1995; Матвеева Т.В. Устная публичная речь // Словарь-справочник по культуре русской речи. - М., 2002.

Л.Р. Дускаева

Полезные сервисы

прилагательное

Лингвистика

Прилага́тельное -

лексико-семантический

класс предикатных слов (см. Предикат),

обозначающих непроцессуальный признак (свойство) предмета, события

или другого признака, обозначенного именем. Прилагательное обозначает

либо качественный признак предмета, вне его отношения к другим

предметам, событиям или признакам, либо признак относительный,

обозначающий свойство предмета через его отношение к другому предмету,

признаку, событию.

Прилагательное как часть речи не только не

является универсальной категорией, но составляет класс слов, наименее

специфицированный по сравнению с другими морфолого-синтаксическими классами. Во многих языках

прилагательное не выделяется как отдельная часть речи, имеющая свои

морфологические и/или синтаксические характеристики.

Семантической основой прилагательного является понятие качества

(В. В. Виноградов). Качественный признак доминирует в значении

прилагательного, которое легко развивает качественные семы, ср. «деревянный стул» - «деревянная походка».

Прилагательное само по себе не имеет денотации и соотносится с денотатами только через посредство

определяемого им существительного.

Экстенсионалом (см. Номинация)

прилагательного является область предметов или событий, обладающих

соответствующим признаком (иногда говорят и о денотации

прилагательного как об области признаков, присущих соответствующим

предметам).

Поскольку прилагательное соотносится с денотатом только через

посредство определяемого им существительного, оно всегда

семантически связано с последним. Эта связь осуществляется двумя

способами: прилагательное выступает либо как определение при существительном, образуя

атрибутивную конструкцию, либо как предикат или часть предиката,

соединяясь с существительным через глагол-связку. Признак

атрибутивности​/​предикативности часто вводят в определение

прилагательного как его основную функциональную особенность.

Семантические подклассы прилагательных различаются по их способности

выступать в атрибутивной и/или предикативной позиции.

Противопоставление по атрибутивности​/​предикативности нейтрализуется в конструкциях с так называемым

предикативным определением: «Коля пришёл радостный», где

прилагательное, входя в состав предиката, является атрибутом к

субъекту.

По семантике прилагательные крайне неоднородны, их классификации

разнообразны и опираются как на значения самих прилагательных, так и

на свойства денотатов, к которым относятся признаки, а также на

возможности интенсификации (усиления признака, ср. рус. «очень хороший», исп.

gravísimo ‘тяжелейший’, кирг. бопбош ‘совершенно

пустой’), сочетаемости с разными видами наречий и т. п. Выделяют оценочные прилагательные

(«хороший» - «плохой»), параметрические («низкий» - «высокий»),

прилагательные формы, цвета и т. д. Выделяют также прилагательные,

обозначающие свойства вещей, воспринимаемые чувствами, физические

качества людей и животных и внутренние, психологические свойства

(Виноградов), постоянные качества и временные состояния. По-видимому,

универсальным является деление прилагательных на качественные

и относительные. Качественные прилагательные считаются

«классическими» предикатами, так как они не включают никаких других сем,

кроме предикативных. Значение качественных прилагательных гомогенно,

оно плохо делится на семы, характеризуется подвижностью в зависимости от

содержания денотата, к которому относится признак, и имеет тенденцию к

отрыву от денотата и сдвигу в соседние семантические зоны

(Н. Д. Арутюнова), ср., например, «печальный пейзаж», «печальное

настроение», «печальное выражение лица», «печальный результат»,

«печальное происшествие», «рыцарь печального образа» и т. д.

Семантические отношения внутри системы качественных прилагательных

опираются прежде всего на сигнификаты,

для них характерна антонимия и особый

характер синонимии, основанный не на

сходстве денотатов, а на близости сигнификатов (ср. «весёлый»,

«радостный», «живой» и т. д.). Качественный признак, лежащий в основе

семантической структуры прилагательных, может меняться по шкале

интенсивности, что определяет два основных семантических свойства

прилагательных - способность иметь степени сравнения и способность сочетаться с

интенсификаторами. Вопрос о том, какую степень - положительную

(нейтральную) или сравнительную - следует считать семантически

первичной, является спорным. Так, дом можно охарактеризовать как

большой по сравнению с другими домами, бо́льшими или меньшими, и в этом

случае исходной для приписывания признака является сравнительная

степень, или как представляющий норму для данного класса предметов

(больших домов), и в этом случае исходной оказывается положительная

степень (нейтральный признак).

Значение относительного прилагательного иное: это отношение,

устанавливаемое между предметом (или признаком) и другим предметом,

признак которого обозначается прилагательным. Значение относительного

прилагательного часто истолковывают, вводя раскрывающий это

отношение предикат типа «состоящий из», «похожий на», «содержащийся в»,

«сделанный из»; выделяется около 30 общих значений такого рода и

значительное количество частных. Семантика относительного

прилагательного представляет собой сложную признаковую структуру,

соотнесённую со структурой исходного слова. Относительное

прилагательное не имеет центрального признака, который может

градуироваться, поэтому оно не имеет степеней сравнения и не сочетается

с интенсификаторами. В процессе окачествления относительного

прилагательного его значение перестраивается: качественный признак

выступает на первый план, а другие погашаются.

Качественные значения, которые выражаются прилагательными,

универсальны и имеются во всех языках. При этом слова, обозначающие

качественные признаки, тяготеют или к именной системе, или к глагольной.

В этом отражается двойственная природа прилагательных: являясь

предикатами по своей семантике, они соотносятся с денотатами через

предметные обозначения. Включаясь в группу имени, прилагательное

согласуется с ним по морфологическим категориям (рода, числа и

т. п.) или объединяется с именем в атрибутивную группу специальными

морфолого-синтаксическими средствами (ср. изафет в иранских языках).

Для образования предикативного сочетания, указывающего на признак,

прилагательное соединяется со связочными глаголами; выбор глагола

может влиять и на значение признака; ср. постоянный и меняющийся признак

в иберо-романских языках: Juan es alegre ‘Хуан

весёлый (человек)’ и Juan está alegre ‘Хуан весел

(сейчас)’. В ряде языков прилагательное по своей морфологии тяготеет к глаголу и основной для него

является предикативная позиция. Так, в китайском

и корейском языках прилагательное образует с

глаголами общий класс предикативов. В некоторых языках, например в банту, прилагательное приобретает особые

форманты, чтобы образовать атрибутивное сочетание (см. Именные классы). Относительные признаки часто

выражаются существительными, причём существительное присоединяется к

определяемому при помощи специальных средств (например, предлогов) или

занимает в именной группе место атрибута: исп. la casa

de madera ‘деревянный дом’, франц. flacon verre ‘стеклянная банка’, англ. a bus stop ‘автобусная

остановка’.

Набор грамматических категорий, которые приписываются

прилагательным, зависит от языка и от способа описания. Помимо

характерных только для качественных прилагательных категории степеней

сравнения, категории интенсивности (или интенсификации) выделяют также

синтаксическую категорию атрибутивности​/​неатрибутивности

(А. А. Зализняк), предикативного​/​непредикативного характера признака

(В. Г. Гак); эта категория отражается в возможности атрибутивного и

предикативного употребления прилагательного, а в русском языке - ещё и в противопоставлении полных и

кратких прилагательных. Особые формы притяжательных прилагательных

(«отцов», «волчий») позволили выделить в русском языке категорию

притяжательности (Виноградов). В балтийских

языках прилагательные имеют категорию определённости​/​неопределённости; в языках, где есть

согласование, прилагательные имеют

согласовательные категории, которых не может быть больше, чем

соответствующих категорий у существительного. В языках, где

прилагательные тяготеют к имени и склоняются,

их флексии обычно сходны с флексиями

существительных, хотя возможны и некоторые отличия (например, в русском,

немецком языках). В языках, где

прилагательные, подобно глаголам, спрягаются,

они могут иметь особые формы спряжения. В большинстве языков

прилагательное отличает от других частей речи особый набор словообразовательных средств.

Состав класса прилагательных сильно колеблется в разных

классификациях и для разных языков. На основе семантических критериев к

прилагательным относят в первую очередь слова, обозначающие

качество. Другим критерием для причисления слова к прилагательным

является его способность входить в именную группу, занимая там позицию

атрибута. Прилагательные иногда включают в категорию слов-атрибутов,

которые характеризуются тем, что их грамматическое значение повторяет

грамматическое значение подчиняющего существительного (Зализняк). По

этой синтаксической характеристике - способности входить в именную

группу с согласованием - часто выделяется и весь класс. Так, к

прилагательным иногда относят атрибутивные местоименные, притяжательные и указательные слова

(отличая их от притяжательных и указательных местоимений, составляющих самостоятельные именные

группы), порядковые числительные. Входящие в класс прилагательных

разряды слов классифицируют по разным основаниям, например:

качественно-относительные, притяжательные и местоименные (Виноградов),

знаменательные (качественные и относительные) и местоименные

(«Грамматика современного русского литературного языка», 1970);

качественные и относительные, причём относительные, в свою очередь,

делятся на собственно относительные (притяжательные и непритяжательные),

порядковые и местоименные («Грамматика русского языка», 1980).

Виноградов В. В., Имя прилагательное, в его кн.: Русский

язык, М., 1947; 2 изд., М., 1972;

Зализняк А. А., Русское именное словоизменение, М.,

1967;

Новиков Л. А., Антонимия в русском языке, [М.], 1973;

Вольф Е. М., Грамматика и семантика прилагательного. На

материале иберо-романских языков, М., 1978;

Гак В. Г., Имя прилагательное, в его кн.: Теоретическая

грамматика французского языка. Морфология, М., 1979;

Шрамм А. Н., Очерки по семантике качественных

прилагательных. На материале современного русского языка, Л., 1979;

Русская грамматика, т. 1, М., 1980;

Вендлер З., О слове good, пер. с

англ., в кн.: «Новое в зарубежной лингвистике», в. 10 - Лингвистическая

семантика, М., 1981;

Bolinger D. W., Adjectives in English:

attribution and predication, «Lingua», 1967, v. 18, № 1;

Bierwisch M., Some semantic universals of German

adjectivals, «Foundations of language», 1967, v. 3, № 1;

Ljung M., English denominal adjectives, Stockh.,

1970;

Klein A., A semantics for positive and

comparative adjectives, «Linguistics and philosophy», 1980, v. 4.

№ 1;

Janus E., Wykładniki intensywności cechy (na

materiale polskim i rosyjskim), Wrocław, 1981;

Riegel M., L’adjectif attribut, P., 1985.

Е. М. Вольф.

Полезные сервисы