Проше́дшее вре́мя
(лат. Praeteritum) -
форма финитного глагола, указывающая,
что ситуация, о которой говорится в предложении, предшествует моменту речи или другому моменту, мысленно
приравниваемому к моменту речи.
Во многих языках есть по нескольку различающихся форм П. в. у одного
глагола. Выделяется повествовательное П. в. (нарратив),
используемое в рассказе о событиях прошлого или о вымышленных событиях,
относимых к любому времени, в частности и к будущему, и
неповествовательное, актуальное прошедшее (акциональный
перфект), обозначающее такое событие прошлого, которое по своим прямым
или косвенным последствиям важно для настоящего момента.
Повествовательное прошедшее может подразделяться на аорист, обозначающий событие как звено в
последовательной цепи событий и как бы продвигающий повествование вперёд
во времени, и имперфект, обозначающий
событие, одновременное другому событию прошлого, и, таким образом, как
бы задерживающий повествование на каком-то этапе временно́й
последовательности. Иногда особыми формами выделяется предварительное
прошедшее (антепретерит, плюсквамперфект).
Эти и другие разновидности П. в. по отдельности или в разных
комбинациях друг с другом составляют содержание соответствующих
грамматических форм и описательных конструкций, выполняющих их функции.
Раздельные формы для этих разновидностей П. в. существуют во французском и других романских, древних славянских, современном болгарском, албанском, турецком и других языках; в славянских языках эти
формы, кроме того, дифференцируются по виду. В немецком, шведском, датском, финском языках в функции повествовательного П. в.
(но без подразделения на две разновидности) выступает простой претерит, в функции неповествовательного
П. в. - перфект, в функции
предварительного П. в. - плюсквамперфект. Аналогично и в английском, где, впрочем, функции имперфекта
частично соответствует видо-временная форма Past
Progressive, противопоставленная простому претериту. При
простой констатации изолированных фактов прошлого претерит и перфект
могут употребляться как взаимозаменяемые формы, разграничиваемые
стилистически или (в английском языке) исходя из различий в
сочетаемости с некоторыми типами обстоятельств. В классической латыни значение аориста объединено с
неповествовательным П. в. в общей форме, традиционно называемой
перфектом, противопоставленной имперфекту. В истории языков нередко
наблюдается перераспределение функций между формами П. в.
В русском, как и в большинстве современных
славянских языков, система П. в. на протяжении истории упростилась -
за счёт утраты имперфекта и аориста (а также плюсквамперфекта) и
превращения перфекта в универсальное П. в., дифференцируемое по виду:
П. в. совершенного вида функционально соответствует аористу, перфекту
и плюсквамперфекту; П. в. несовершенного вида - чаще всего
имперфекту, но в определённых случаях и всем остальным формам П. в. древнерусского языка.
При образовании форм П. в. используются различные средства: аффиксы, чередования в корне (англ. sing ‘пою’ -
sang ‘пел’), сдвиги ударения (например, в болгарском языке), изменения
тона (в некоторых африканских и американских
языках), супплетивизм (рус. «иду» - «шёл») и т. д., широко используются
аналитические формы. В истории языков отмечено как оттеснение простых
форм аналитическими (в чешском, словацком, словенском, южнонемецких говорах, отчасти во французском и др.), так и
«синтетизация» аналитических форм, полная - за
счёт утраты вспомогательного глагола (как в русском «дал» из
первоначального «далъ есмь», «далъ еси» и т. д.) или частичная за
счёт превращения вспомогательного глагола в своего рода подвижное
окончание (как в польском czytałem ‘я читал’, czytałeś ‘ты
читал’ и т. д., ср. czyś czytał? ‘читал ли ты?’ -
с переносом окончания к вопросительной частице
czy).
См. литературу при статьях Время
глагольное, Аорист, Имперфект, Перфект.
Ю. С. Маслов.
Форма времени глагола, обозначающая действие, предшествующее моменту речи.
Прошедшее историческое. То же, что аорист.
Прошедшее несовершенное. То же, что имперфект.
Прошедшее описательное. Форма прошедшего времени глаголов несовершенного вида, обозначающая процесс, не приуроченный к определенному промежутку времени, процесс в его течении, что создает живописность и изобразительность этой формы. Огромное ржаное поле перед железнодорожной станцией, измятое ветром, ходило желто-зелеными волнами, шуршало колосом, веяло горечью повилики и медовым запахом на межах мотающейся желтой кашки (А. Н. Толстой).
Прошедшее повествовательное. Форма прошедшего времени глаголов совершенного вида, обозначающая действие, осуществившееся в определенный момент прошлого. Девушка перешагнула порог - и тяжелая завеса упала за нею (Тургенев), форма эта позволяет показать смену действий в их хронологической последовательности. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лег задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами (Л. Толстой).
Прошедшее результативное. То же, что перфект, форма, обозначающая действие, совершившееся в прошлом, результат же сказывается в настоящем. Как ты постарел, Фирс! (Чех о в). форма прошедшего времени в сочетании с частицами обозначает также;
а) действие начавшееся, но не завершившееся в силу каких-то причин (обычно прошедшее время глаголов совершенного, реже несовершенного вида, с частицей было). На ель ворона взгромоздясь, позавтракать было совсем уж с о бралась, да призадумалась (Крылов);
б) действие, нерегулярно повторявшееся в прошлом (с частицей бывало, которая в конструкциях с этим значением может присоединяться к простым глагольным формам всех трех времен). Простой воспитанник природы, так я, бывало, воспевал мечту прекрасную свободы (Пушкин). Прошедшее время употребляется вместо будущего для изображения фактов, которые в представлении говорящего обязательно должны произойти. Я поехал а с вещами, а ты приберешь квартиру (Г а й-д а р).