Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

неравновесная языковая ситуация

Социолингвистика

Языковая ситуация с разномощными идиомами-компонентами языковой ситуации, т. е. идиомами, обладающими неодинаковой демографической и функциональная мощностью. Компоненты Ня.с. могут уточняться словами «демографически» и «функционально» неравновесные идиомы, при этом в различении демографически неравновесной языковой ситуации типологическим признаком является процент населения, говорящего на каждом из компонентов языковой ситуации, т. е. относительная демографическая мощность языков. Это повсеместно распространенный тип языковой ситуации (напр., страны Западной Африки, где местные языки обладают большей демографической мощностью, однако сильно уступают европейским по уровню функциональной мощности, Республика Калмыкия в РФ).

♦ языковая ситуация

<=> равновесная языковая ситуация

См. также: Равновесная языковая ситуация, Языковая ситуация

Полезные сервисы

языковая ситуация

Лингвистика

Языкова́я ситуа́ция -

совокупность форм существования (а также стилей) одного языка или

совокупность языков в их территориально-социальном взаимоотношении и

функциональном взаимодействии в границах определённых географических

регионов или административно-политических образований. Я. с. - одно из

основных понятий и предмет изучения в социолингвистике. Разнообразные Я. с. описываются

посредством различных признаков - количественных, качественных и

оценочных (эстимационных), на основе которых можно строить типологию

Я. с.

Количественные признаки: 1) число идиомов в данной Я. с., которые являются её

компонентами; 2) число говорящих на каждом из идиомов в отношении к

общему числу населения исследуемого ареала (этот показатель -

демографическая мощность идиомов); 3) число коммуникативных сфер, обслуживаемых каждым идиомом,

в отношении к общему числу таких сфер (этот показатель - коммуникативная

мощность идиомов); 4) число функционально доминирующих идиомов. По

общему числу идиомов в составе Я. с. различаются монокомпонентные

(включающие один идиом) и поликомпонентные (включающие несколько

идиомов) Я. с. Монокомпонентные Я. с. крайне редки (например, в

Исландии, где единственный язык представлен одной формой существования);

обычно языки существуют в территориальных и социальных разновидностях,

что создаёт поликомпонентные Я. с. Признаки демографической и

коммуникативной мощности могут быть присущи идиомам в одинаковой или в

разной степени, что образует параметр «равномощные - разномощные идиомы»

(особенно важна коммуникативная мощность); по этому параметру Я. с.

разделяются на равновесные (обладающие равномощными идиомами) и

неравновесные (обладающие разномощными идиомами). Например, Я. с. в

Бельгии - равновесная (французский и нидерландский языки), в странах Западной Африки -

неравновесная (местные языки преобладают по демографической мощности, но

уступают европейским по коммуникативной мощности). В неравновесных Я. с.

отдельные идиомы могут быть функционально доминирующими, и по числу

таких идиомов различаются Я. с. однополюсные (с одним доминирующим

идиомом) и многополюсные (с несколькими доминирующими идиомами).

Например, в Сенегале - однополюсная Я. с. (доминирующий язык - волоф), в Нигерии - многополюсная (доминирующие

языки - хауса, йоруба,

игбо).

Качественные признаки Я. с.: 1) лингвистический характер

входящих в Я. с. идиомов - разновидности одного языка или разные

языки; 2) структурно-генетические отношения между идиомами - сходные,

родственные (родство имеется в виду достаточно близкое), несходные,

неродственные; 3) функциональная равнозначность - неравнозначность

идиомов; 4) характер доминирующего в государственном масштабе идиома

(металекта) - местный или «импортированный». По 1‑му

признаку различаются одноязычные и многоязычные

Я. с.; для многоязычных Я. с. существенно подразделение по 2‑му признаку

на гомогенные и гомоморфные (родственные и типологически сходные) или

гетерогенные и гетероморфные (неродственные и типологически несходные).

Ввиду независимости этих параметров возможны типы Я. с.,

демонстрирующие все возможные комбинации указанных характеристик:

гомогенная и гомоморфная (например, Я. с. в Чехословакии - чешский и

словацкий языки), гомогенная и гетероморфная (например, Я. с. в

Швейцарии), гетерогенная и гомоморфная (например, Я. с. на Балканах, см.

Балканский языковой союз),

гетерогенная и гетероморфная (например, в Финляндии - финский и шведский языки).

По 3‑му признаку, связанному с официальным коммуникативным статусом

идиомов, различаются гармоничные Я. с. (идиомы обладают равным статусом,

например в Бельгии) и дисгармоничные Я. с. (идиомы обладают разным

статусом, например во многих странах Западной Африки); при этом, однако,

юридическое равноправие языков может сочетаться с фактическим

преобладанием одного из них (например, в Канаде английский язык по сравнению с французским языком).

По 4‑му признаку различаются эндоглоссные Я. с. (металект - один из

местных языков, например суахили в Танзании) и

экзоглоссные Я. с. (металект - иностранный язык, например французский

язык в Мали, английский язык в Гане).

Оценочные признаки касаются внешней и внутренней оценки

идиомов (т. е. оценки языка носителями других языков и исконными

носителями в плане его коммуникативной пригодности, эстетичности,

культурной престижности и т. д.). Совокупность внутренних оценок

определяет степень так называемой «языковой лояльности» данного

языкового коллектива, т. е. степень его приверженности к родному языку.

В связи с возможным наличием в Я. с. диглоссии различаются диглоссные и недиглоссные

Я. с. (например, диглоссная Я. с. - в странах Магриба, недиглоссные - в

советских республиках, где функционально сосуществуют национальный и

русский языки). Изучение Я. с. - необходимая предпосылка выбора

рациональной языковой политики.

Существует также более узкое понятие Я. с., коррелирующее с понятием

языкового состояния как совокупности варьирований языка

(компоненты состояния: функциональные стили,

формы существования и формы реализации). В этом случае Я. с. -

пространственное и социальное взаимодействие разных языков или разных

компонентов состояния одного языка.

Степанов Г. В., Типология языковых состояний и ситуаций в

странах романской речи, М., 1976;

Никольский Л. Б., Синхронная социолингвистика, М.,

1976;

Швейцер А. Д., Современная социолингвистика. Теория,

проблемы, методы, М., 1977;

Виноградов В. А., Коваль А. И., Порхомовский

В. Я., Социолингвистическая типология. Западная Африка, М.,

1984;

см. также литературу при статье Социолингвистика.

В. А. Виноградов.

Полезные сервисы