УКРАИ́НСКИЙ ЯЗЫ́К - яз., принадлежащий к гр. вост.-слав. яз. И распростр. на Украине, в сопредельных обл. Белоруссии и России, Польши и Чехословакии. Большие гр. этнических украинцев проживают в США, Канаде, Австралии, Аргентине и др. странах. Общее число гворящих на У. Я. превышает 40 млн. чел.
Осн. чертами, отличающими У. Я. от остальных слав. яз. в обл. фонетики, являются: чередование о, e с і (в закр. слоге): стола - стіл, коня - кінь, кота - кіт; старослав. ѣ (ять) перешел в і (в рус. в е): хліб, сніг, гніздо, сліпий, пісок; смягчение перед е отсутствует: лебідь, невід, печиво; в системе согласных фонем имеется фрикативное г (h) и звонкие аффрикаты дз, дж: гарний, дзвінок; согласные различаются по мягкости и твердости.
Грамматич. строй У. Я. отличается от рус. наличием доп. пад. (звательного). Предл. и дат. пад. существительных муж. р. имеют оконч. -ові, -еві. Глаголы несов. вида имеют две формы буд. времени: сложную (буду робити) и составную (робитиму). Особенностью укр. синтаксиса является наличие безличных предложений, в к-рых в качестве сказуемого используется неизменяемая глаг. форма на -но, -то (місто відбудовано, глек розбито).
Лексич. запас У. Я. восходит к др.-слав. яз., но имеет, однако, ряд слов, характерных только для него: мрія (мечта), гарний (красивый), щодня (ежедневно) и др.
В совр. У. Я. выделяются три осн. диалекта: сев. (левобережные, правобережные и волынско-полесские говоры), юго-зап. (галицко-буковинские, карпатские и подольские говоры) и юго-вост. (поднепровские, слобожанские и степные говоры). Последний из упомянутых диалектов и лег в основу совр. лит. У. Я. Письменность кириллич., созд. на основе рус. гражд. шрифта.
Лит.: Украинская грамматика / В. М. Русановский и др. Киев, 1986; Ивченко М. П. Сучасна украінська Литературна мова. Киів, 1965; Жовтобрюх М. А., Кулик Б. М. Курс сучасноі украінськоі літературноі мови. Киів, 1972; Скрипник Л. Г. Фразеология украінськоі мови. Киів, 1973.
Словари: Украинско-русский словарь: В 6 т Киев, 1953-1963; Російсько-украінський словник. Киів, 1968; Олейник И. С., Сидоренко М. М. Украинско-русский и русско-украинский фразеологический словарь. Киев, 1978; Словник украінськоі мови: В 11 т. Киів, 1970-1980.
Украи́нский язы́к -
один из восточнославянских языков.
Распространён главным образом на территории УССР, а также в смежных
областях БССР и РСФСР, на Кубани, Дальнем Востоке, за пределами СССР - в
Польше, Чехословакии и Югославии, а также в Канаде, США, Аргентине,
Австралии и др. Общее число говорящих около 37 млн. чел., в т. ч. в
СССР - свыше 35 млн. чел. (1979, перепись).
Диалекты украинского языка объединяются в 3
основные наречия: юго-восточное (среднеподнепровские, слобожанские и
степные говоры), юго-западное
(волынско-подольские, галицко-буковинские и карпатские говоры),
северное (левобережные, правобережные и волынско-полесские говоры).
В основе современного литературного языка лежит
юго-восточное наречие.
Основные черты, отличающие украинский язык от других славянских
языков: в области фонетики - чередование этимологических «о», «е» с «і»; дифтонгический ѣ перешёл в і; утрата смягчения
перед «е», согласный «г» - фарингальный
фрикативный; в области морфологии - наличие звательного падежа; окончания -ові, -еві
в дательном и предложном падежах существительных мужского рода; стяжение форм прилагательных; синтетические формы будущего
времени глаголов несовершенного вида; в области синтаксиса - безличные предложения с неизменяемой глагольной формой на
-но, -то и др. Лексический состав, в основном восходящий к древнерусскому языку, имеет ряд собственно
украинских слов: гарний (‘красивый, хороший’),
мрія (‘мечта’), плекати
(‘выращивать, воспитывать, взращивать’), щоденний (‘ежедневный’), діяти
(‘действовать’), дія (‘действие’).
Литературный украинский язык прошел два основных этапа развития:
староукраинский язык (14 - середина 18 вв.) и современный украинский
язык (с конца 18 в.). Староукраинский язык представлен юридическими
актами и другими деловыми документами, полемической литературой,
научной прозой, художественными произведениями разных жанров.
Литературные нормы староукраинского языка
нашли свое отражение также в грамматике и словаре Л. Зизания (1596), в
«Лексиконе славеноросском» П. Берынды (1627). Современный литературный
украинский язык утвердился на Украине с появлением произведений
И. Котляревского и других писателей конца 18 - начала 19 вв. В истории
современного литературного украинского языка выдающуюся роль сыграло
творчество Т. Г. Шевченко, заложившего основы общенационального
литературного языка, базирующегося на народно-разговорной основе.
Общенациональный литературный украинский язык сформировался на основе
говоров Поднепровья, под влиянием староукраинского литературного
языка и близкородственного русского литературного языка. Во 2‑й
половине 19 в. благодаря деятельности П. Мирного, И. Нечуя-Левицкого,
И. Франко, М. Коцюбинского, Л. Украинки, Л. Глибова, П. Грабовского и
других происходит окончательная консолидация всех украинских диалектов
и региональных вариантов в единый общенациональный литературный
язык.
Существенные изменения происходят в литературном украинском языке
после Октябрьской революции 1917. Активное функционирование
украинского языка в общественной и культурной жизни широких масс
населения Украины обеспечило быстрое развитие публицистического,
научного и официально-делового стилей. Преодоление разнобоя в языковых
нормах, в терминологии ряда наук было осуществлено к началу 50‑х гг.
С этого времени начинается новый этап в развитии норм литературного
украинского языка. Происходит процесс дифференциации нормативных
вариантов художественного стиля и разговорно-бытовой речи, дальнейшее стилистическое
перераспределение норм применительно ко всем функциональным стилям. Появление новых нормативных
вариантов уже не расшатывает стабильности литературного украинского
языка, поскольку они осознаются как функционально
специализированные варианты. К началу 80‑х гг. все эти изменения
были закреплены в «Словаре украинского языка» (т. 1-11, 1970-1980;
Государственная премия СССР, 1983).
Украинский язык унаследовал древнерусскую письменность (см. Кириллица). Современный украинский
алфавит создан на основе русского гражданского
шрифта. Древнейшие памятники: юридические акты 14-15 вв.,
Пересопницкое евангелие (1556-61); «Ключ царства небесного»
М. Смотрицкого (1587), «Извещение краткое о латинских прелестих»
И. Вишенского (1588), «Зерцало богословии» К. Ставровецкого (1618) и
др.
Житецкий П. И. Очерк звуковой истории малорусского наречия,
К., 1876;
Шахматов О., Кримьский А. Нариси з
історії української мови, Київ, 1924;
Булаховський Л. А. Питання походження української
мови, Київ, 1956;
Гумецька Л. Л. Нарис словотворчої системи
української актової мови XІV-XV ст., Київ, 1958;
Курс історії української літературної мови, т. 1-2, Київ,
1958-61;
Жовтобрюх М. А., Кулик Б. М. Курс
сучасної української літературної мови, ч. 1, 2 изд., Київ, 1961;
Горецький П. Й. Історія української
лексикографії, Київ, 1963;
Сучасна українська літературна мова, за ред.
І. К. Білодіда, т. 1-5, Київ, 1969-73;
Історія української мови, т. 1-4, Київ, 1978-83.
Українсько-російський словник, т. 1-6,
Київ, 1953-63;
Словник української мови, т. 1-11, Київ, 1970-80;
Словник староукраїнської мови, т. 1-2, Київ, 1977-78;
Етимологічний словник української мови у семи томах,
т. 1-2, Київ, 1985-87 (издание продолжается);
Русско-украинский словарь, 3 изд., т. 1-3, К., 1987-88.
Н. Н. Пилинский.