ж.
1. Некоторые продукты (крупа, мука, сахар, чай, кофе и т.п.) как предмет торговли.
2. Отдел продовольственного магазина или магазин, где продаются такие продукты.
ж.
1. Некоторые продукты (крупа, мука, сахар, чай, кофе и т.п.) как предмет торговли.
2. Отдел продовольственного магазина или магазин, где продаются такие продукты.
БАКАЛЕ́Я, бакалеи, мн. нет, жен., собир. (от араб. bakkal - торговец пряностями). Закусочный и десертный съестной товар. Здесь торговали сушеными фруктами, сахаром, чаем и прочей бакалеей.
БАКАЛЕ́Я, -и, жен.
1. собир. Сухие съестные товары (чай, сахар, кофе, мука, крупа, перец, пряности и т. п.).
2. Магазин, торгующий такими товарами (разг.). Купить кофе в бакалее.
| прил. бакалейный, -ая, -ое (к 1 знач.).
БАКАЛЕЯ, бакалия, бакалейный товар, сухие плоды: изюм, чернослив, финики, смоква, орехи, варенья, мед, патока и пр., тут же разумеют: сыры, сельди, балык, икру, иногда и вина. Бакала турец. гляди и бери, ·т.е. всячина есть, товар налицо, бери любое.
БАКАЛЕ́Я1́, -и, ж Собир.
Совокупность пищевых продуктов, представляющих собой некоторые сухие съестные товары, которые можно купить в бакалейном отделе продовольственного магазина, а также соответствующие продукты: чай, сахар, кофе, мука, крупы, пряности и т.п.
В новом супермаркете очень широко была представлена бакалея: разнообразные виды индийского и цейлонского чая, бразильского кофе, краснодарский сахар, арамильская мука, пестрели упаковки риса и других круп, идущих на приготовление каш.
БАКАЛЕ́Я2́, -и, ж Разг.
Предприятие, торгующее некоторыми продовольственными товарами: чаем, кофе, сахаром, мукой, крупой и т.п.
Взяла она [Аннушка] в бакалее подсолнечного масла, да литровку-то о вертушку и разбей! (Булг.).
БАКАЛЕ́Я -и; ж. [от араб. bakkal - продавец съестных припасов]. собир.
1. Некоторые (сухие) продовольственные товары (чай, кофе, мука, крупа, пряности и т.п.). Завезти бакалею. Продажа бакалеи.
2. Разг. Отдел продовольственного магазина или магазин по продаже таких товаров. Выбить чек в бакалею.
◁ Бакале́йный, -ая, -ое. Продавец бакалейного отдела. Б-ые товары (=бакале́я; 1 зн.).
* * *
бакале́я (от араб. баккал - продавец съестных припасов), некоторые продовольственные товары: крупа, мука, соль, чай, кофе, пряности и др.
* * *
БАКАЛЕЯ - БАКАЛЕ́Я (от араб. баккал - продавец съестных припасов), некоторые продовольственные товары: крупа, мука, соль, чай, кофе, пряности и др.
БАКАЛЕЯ (от араб. баккал - продавец съестных припасов) - некоторые продовольственные товары: крупа, мука, соль, чай, кофе, пряности и др.
-и, ж., собир.
Некоторые продовольственные товары: чай, сахар, кофе, крупа, мука, пряности и пр.
[От араб. bakkal - продавец съестных припасов]
бакалея (собир.) - разные съестные товары (всякая всячина)
Ср. В этих улицах помещались... лавки с бакалеей, старым железом и разной рухлядью...
Горький. Варенька Олесова. 2.
Ср. По торговой части? "Нешто! бакалеей займаемся!"
Боборыкин. Василий Теркин. 3, 28.
Ср. Баккаль (тюркск., арабск., перс.) - продавец съестных товаров.
Ср. Бак-ала (турецк.) - гляди и бери (всего есть).
Ср. Бакл (татарск.) - продавец овощей.
бакале́я, бакале́и, бакале́й, бакале́е, бакале́ям, бакале́ю, бакале́ей, бакале́ею, бакале́ями, бакале́ях
Это общее название для продовольственных товаров восходит к арабскому источнику baql - "травы", "овощи". Турецкое bakkal означает "продавец, торговец съестными припасами".
Персидское - баггали (бакалейный).
Турецкое - bakkaliye (бакалея).
Арабское - baql (травы, растения).
В русском языке слово «бакалея», а также прилагательное «бакалейный» употребляются с середины XVIII в. В словарях встречаются с 1847 г.
В русский язык слово «бакалея» попало из персидского или турецкого.
Этимологически восходит к арабскому baql - «травы, овощи, зелень, низкие растения» и baqala от baql («давать ростки»).
Первоначально бакалея - «сушеные фрукты и др. продукты (рыба, икра, сыр)» позже - «бакалейная лавка, торгующая подобным товаром». Из русского слово распространилось в другие славянские языки.
Родственными являются:
Украинское - бакалiя.
Болгарское - бакалия.
Производное: бакалейный.
Вероятно, заимств. из польск. яз. В польск. яз. bakalie - переоформление турецк. bakkal - «продавец, торговец съестными припасами, бакалейщик», заимств. из араб. яз.
Заимств. в XIX в. из турецк. яз., где bakkaliye - суф. производное от bakkal «торговец овощами и фруктами» (прежде всего - сушеными), восходящего к араб. bakl «овощи, фрукты» (преимущественно сушеные). Бакалея буквально - «лавка торговца зеленью».
бакале́я
"сушеные фрукты и др. продукты, напр. рыба, икра, сыр", отсюда бакале́йная ла́вка. Заимств. из араб., тур. bakkal "торговец овощами"; см. Mi. TEl. 1, 254; Преобр. 1, 12.
Бакалея - мы называем так чай, сахар, муку, кофе, крупу, пряности и другие тому подобные сухие товары. Ведет же начало это слово от арабского «bagl» - «трава», «низкорослое растение», «куст». Если вдуматься, то между бакалеей и растительностью и впрямь обнаружится связь: чай изготовливается из листьев кустарника, мука и крупа - из злаков, сахар в давние времена делался из тростника (а в наши дни - еще и из свеклы), пряности - тоже из растений.
- Магазин сухого пайка.
- Магазин, торгующий сухими съестными товарами.
- Куда ходят за «пудом соли»?
- Соль, чай, крупа.
- Сухие съестные товары.