Дееприча́стие -
нефинитная форма глагола (вербоид),
обозначающая второстепенное действие, подчинённое главному, выраженному
или инфинитивом в различных синтаксических функциях («Писал, время от времени
заглядывая в книгу»; «У меня была возможность получить образование,
воспитываясь дома»).
Деепричастия распространены в языках различных типов. По
происхождению русское деепричастие связано с краткими причастиями настоящего и прошедшего времени, утратившими категории рода, числа и падежа и превратившимися в неизменяемые формы.
Особенность русского деепричастия состоит в том, что субъект обозначаемого им действия совпадает с
субъектом главного действия, выраженного финитной формой или
инфинитивом. Как глагольная форма русское деепричастие сохраняет вид и залог. Видовые формы
деепричастия служат для выражения семантики таксиса. Как правило, деепричастия
совершенного вида выражают предшествование второстепенного действия по
отношению к действию основному («Проснувшись, он встал и умылся»), реже
одновременность («Шёл, опустив голову») или последующее действие
(«Вышел, хлопнув дверью»). Деепричастия несовершенного вида
передают одновременность («Отвечая на вопрос, он волновался»). Действие,
обозначаемое деепричастием, может быть связано с главным действием
отношениями уступки («Обдумав все последствия своего поступка, он всё же
подал заявление об уходе с работы»), причины («Заболев, он не мог много
работать») и т. д. В деепричастии сохраняются синтаксические связи
глагола, от которого оно образовано («любить родину» - «любя родину»).
Конструкции с деепричастием могут быть синонимичны придаточным предложениям
(«Проснувшись, он встал и умылся» = «Когда он проснулся, он встал и
умылся»), конструкциям с однородными сказуемыми («Он отвечал волнуясь» =
«Он отвечал и волновался»), предложно-падежным конструкциям с
отглагольными существительными («Во время ответа
он волновался») и др. Функция деепричастия в предложении обычно
определяется как второстепенное сказуемое (А. А. Шахматов), однако
некоторые учёные считают деепричастие также обстоятельством. В русском
языке деепричастие может выполнять обе функции.
В некоторых языках деепричастие может обозначать действие, субъект
которого не тождествен субъекту действия, выраженного сказуемым. В кавказских и алтайских
языках развитая система деепричастий выполняет функции,
соответствующие функциям различных типов придаточных предложений в
индоевропейских языках. В алтайских языках
деепричастие употребляется также для выражения подчинённого
действия при модальных и фазовых глаголах,
например в татарском языке «укый
башлау» ‘начать читать’ (букв. ‘читая начать’), «укый бел» ‘уметь читать’ (букв. ‘читая знать’).
Деепричастие входит также в состав аналитических видо-временных форм глагола.
Функционально близки деепричастию герундий в романских
языках, падежные формы инфинитива и имени действия в финно-угорских и других языках. Среди языковедов
нет единого мнения о семантико-грамматическом статусе деепричастия.
В русистике деепричастие рассматривалось
как «смешанная часть речи», объединяющая
свойства глагола и наречия (А. М. Пешковский),
как «гибридная наречно-глагольная категория» (В. В. Виноградов).
Деепричастие трактовалось также как одна из форм словоизменительной транспозиции глагола; в настоящее время
деепричастие рассматривается как один из разрядов форм глагола.
В русскую грамматическую терминологию термин
«деепричастие» был впервые введён М. Смотрицким.
Виноградов В. В., Русский язык. Грамматическое учение о
слове, 2 изд., М., 1972;
Якобсон Р. О., Шифтеры, глагольные категории и русский
глагол, в кн.: Принципы типологического анализа языков различного строя,
М., 1972;
Черемисина М. И., Деепричастие как класс форм глагола в
языках разных систем, Новосиб., 1977;
Русская грамматика, т. 1, Прага, 1979;
Дмитриева Л. К., Деепричастие и обособление
обстоятельств, в кн.: Функциональный анализ грамматических единиц, в. 3,
Л., 1980;
Русская грамматика, т. 1, М., 1980;
Семантика и синтаксис конструкций с предикатными актантами, Л.,
1981;
Щербак А. М., Очерки по сравнительной морфологии тюркских
языков (Глагол), Л., 1981;
Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность.
Временная локализованность. Таксис, Л., 1987;
Hrabě V., Polovětné vazby a kondenzace «druhého
sdělení» v ruštině a v češtině, Praha, 1964.
Н. А. Козинцева.