(от греч. ἔθνος - народ, племя и лингвистика) -
направление в языкознании, изучающее язык в его отношении к культуре, взаимодействие
языковых, этнокультурных и этнопсихологических факторов в
функционировании и эволюции языка. В более широком понимании
этнолингвистика рассматривается как комплексная дисциплина, изучающая с
помощью лингвистических методов «план
содержания» культуры, народной психологии и мифологии независимо от
способов их формального представления (слово,
предмет, обряд и т. п.). Начало исследования подобной проблематики в
России было положено трудами Ф. И. Буслаева, А. Н. Афанасьева,
Как самостоятельное направление этнолингвистика зародилась в недрах
этнографии на рубеже 19-20 вв., получив широкое развитие в языкознании
США с 70‑х гг. 19 в. в связи с интенсивным изучением многочисленных
индейских племён Северной, а затем и Центральной Америки. Однако
первоначально основное внимание уделялось собственно этнографическому
материалу. Этнолингвистика в специальном, языковедческом, плане
возникает лишь с 1‑й четверти 20 в. Ф. Боас и первое поколение его
учеников заложили новые традиции в американской лингвистике, наметив
определённый круг проблем и методов их исследования (термин
«этнолингвистика» в работах американских учёных часто заменяется
терминами «антрополингвистика», «этносемантика» и др.). Одной из главных
была проблема генетического родства языков американских индейцев. Первые попытки
классификации этих языков, основанные на туманных критериях оценки их
сходства, предпринимались в конце 19 в. В дальнейшем для
классификации языков американских индейцев использовались строго научные
методы: сравнительно-исторический (Э. Сепир,
С. Лэм), глоттохронологии (М. Сводеш),
историко-типологический и ареальный
(К. Хейл, Ч. Ф. Вёглин, Дж. Л. Трейджер). Большое место в
этнолингвистике занимает изучение взаимовлияния контактирующих с
языками индейцев индоевропейских (английского, испанского, французского) языков (в основном - влияния вторых
на первые), проблем билингвизма и мультилингвизма, влияния
социокультурных факторов на развитие языка (Д. Х. Хаймз, Х. Хойер,
Г. М. Хёнигсвальд и другие).
Изначально в сферу интересов этнолингвистики входят проблемы семантики. Боас исследовал семантику грамматических категорий (1915), Сепир - аномальные
типы речи в языке нутка (1915), звуковой символизм (1929), понятийные
поля (1930). В конце 20‑х - начале 30‑х гг. 20 в. появляются работы
второго поколения учеников Боаса: Хойера (языки тонкава и апачей),
Б. Л. Уорфа (язык хопи), Трейджера (язык таос) и других. Возникающая в
этот период дескриптивная лингвистика
исключает семантику из круга лингвистических дисциплин; возрождение
интереса к содержательной стороне языка (и тем самым к этнолингвистике)
относится к началу 50‑х гг. 20 в., что в значительной степени было
связано с широким обсуждением Сепира -
Уорфа гипотезы, возникшей в рамках этнолингвистики и воплотившей в
себе наиболее характерные особенности американской разновидности неогумбольдтианства. В научную практику
вводится компонентного анализа метод,
с помощью которого исследуются группы слов (имена родства,
цветообозначения и т. п.), отражающие социально-культурные особенности
членения соответствующих областей внеязыковой действительности в
различных языках. В 50-70‑е гг. 20 в. широко используются экспериментальные психологические методы изучения
этнолингвистических проблем семантики (Хойер, Ч. Ф. и Ф. М. Вёглины).
В 70‑е - начале 80‑х гг. проводятся исследования семантических моделей разных языков, проблем народной таксономии (folk
taxonomy), паралингвистических явлений и
т. п., ставятся проблемы исторического изучения и реконструкции духовной этнической культуры на
основе данных языка (Б. Берлин, Х. Конклин, М. Матиот и другие).
Более широкое понимание предмета и задач этнолингвистики
способствовало оживлению в 70-80‑х гг. 20 в. исследований в области
фольклористики, где выявляются новые стороны взаимосвязей языка и
культуры. В СССР эти проблемы разрабатываются Н. И. Толстым и группой
учёных под его руководством. В рамках социолингвистики, психолингвистики, этнографии ставятся также задачи
описания истории конкретных языков (языковых семей) в тесном сочетании с
этнической историей носителей языков; создания этнолингвистических атласов (развитие этнолингвогеографии);
исследования в рамках проблемы соотношения языка и культуры
понятийных констант, которые по-разному проявляются в языке и культуре,
но обладают одной сущностью (смыслом): понятия нормы и нормирования, понятия территориальных
и социальных диалектов в языке и народной
культуре, языковой семьи и культурной группы (семьи), праязыка и пракультуры и т. д.; задачи исследования
пограничных сфер языкознания и мифологии на основе единого взгляда на
эти явления как на семиотические знаковые системы и др. Некоторые учёные высказывали
мысль о том, что этнолингвистика (как и социолингвистика) неотделимы от
собственно лингвистики, поскольку последняя исследует вопросы реального
функционирования языка и его роль в жизни человека.
Работы по этнолингвистике публикуются в журналах «Anthropological Linguistics», «American Anthropologist»,
«Ethnology» и других.
Национальный язык и национальная культура, М., 1978;
Толстой Н. И., Некоторые проблемы и перспективы славянской
и общей этнолингвистики, Изв. АН СССР, сер. ЛиЯ, 1982, т. 41, № 5,
с. 397-405;
Ареальные исследования в языкознании и этнографии. (Язык и этнос),
Л., 1983;
Linguistic structures of native America, N. Y., 1946;
Hymes D. H., Directions in
(ethno-)linguistic theory, в кн.: Transcultural
studies in cognition, Menasha, 1964;
Language in culture and society. A reader in linguistics
and anthropology, N. Y. - [a. o.], 1964;
Studies in southwestern ethnolinguistics. Meaning and
history in the languages of the American Southwest, The Hague - P.,
1967;
Ethnolinguistics: Boas, Sapir and Whorf revisited, by
M. Mathiot, The Hague, 1979.
А. М. Кузнецов.