Предло́г
(калька греч. πρόθεσις, лат. praepositio) - разряд служебных, морфологически
неизменяемых слов, выражающих различные
отношения между зависимыми и главными членами словосочетания и осуществляющих подчинительную синтаксическую связь внутри словосочетания и предложения. Предлоги употребляются во многих
языках (например, индоевропейских, семитских и др.).
Благодаря наличию предлогов даже такие сочетания слов, которые по
смыслу соотносимы с сочинительными («сосед с женой» ‘сосед и его жена’,
«мы с Иваном» ‘я и Иван’ и т. п.), оказываются организованными на
основе синтаксического подчинения.
Каждый предлог характеризуется только ему присущей совокупностью
значений: например, в русском языке предлог «в»
передаёт конкретно-пространственные отношения («быть в комнате», «войти
в комнату»), конкретно-временны́е отношения («приехать в три часа»),
употребляется при обозначении перехода из одного состояния в другое
(«превратить в развалины») и т. д. Значения предлогов составляют
совокупность его семантических реализаций (вариантов), или его
семантическую структуру. Компоненты семантической структуры предлогов
одни исследователи называют лексическими, другие - грамматическими
значениями; однако термин «лексическое
значение» используется для наименования предметов, свойств, действий
и т. п., предлог же передаёт отношения и лишён способности к такого рода
номинации. Термин «грамматическое
значение» носит обобщающий характер и непосредственно не соотносится с
понятием конкретной семантической структуры языковой единицы. Вопрос о
терминологическом обозначении компонентов семантической структуры
предлогов является, таким образом, дискуссионным. Большинство предлогов
характеризуется многозначностью, которая, в
свою очередь, создаёт условия для широкого развития синонимии предлогов, ср. рус. «у дома», «около
дома», «возле дома», франц. l’amour pour son pays, l’amour de son pays ‘любовь к
своей стране’ и т. п.
В значениях предлогов отражается семантическое взаимодействие
служебного слова и соединяемых им самостоятельных слов; например,
предлог «в» реализует пространственное значение направленности
преимущественно при замещении позиции главного члена словосочетания
глаголом направленного движения (нередко с
омонимичным предлогу префиксом): «внести в дом»,
«войти в доверие» и т. п. Вместе с тем предлог может выступать как
своеобразный показатель лексического значения самостоятельного
слова, ср. рус. «принять от» (=‘получить’), «принять за» (=‘ошибиться
относительно кого-либо’), англ. to look at
‘смотреть на...’, to look after ‘присматривать
за...’, франц. penser à ‘думать о...’, penser de ‘иметь мнение о...’ и т. п.
Сочетаемость каждого значения предлога
отмечена семантической избирательностью (ср. «войти в доверие» при
невозможности сочетаний «внести в доверие» или «войти в недоверие»).
Выбор предлога диктуется правилами семантического согласования, характером внеязыковых
отношений объектов действительности и требованиями речевого узуса, ср. «пойти в музей», но «пойти на
выставку».
Вместе с предлогами чаще всего употребляются существительные и местоимения. Наречия,
сочетаясь с предлогами, подвергаются известной субстантивации: «отложить
на завтра» (т. е. на завтрашний день). Предлоги также способны
субстантивироваться: «Он изложил все за» (т. е. доводы в пользу
чего-либо). В ряде языков, в частности романских, предлоги употребляются с инфинитивом, ср. франц. je te
conseille de partir ‘Я советую тебе уйти’. Субстантивации
инфинитива в таких случаях не происходит, а предлог в большей или
меньшей степени десемантизируется, что создаёт условия для употребления
в одних и тех же контекстах предлогов, являющихся в своих первичных
значениях антонимами (ср., например, франц.
à ‘к’ и de ‘от’), которые
способны оформлять инфинитивное дополнение одних
и тех же глаголов: commencer à/de faire quelque
chose ‘начать делать что-либо’.
По своей грамматической функции предлог соотносим с категорией падежа. В тех языках, где есть склонение существительных, предлог, сочетаясь с
определённым падежом, усиливает его значение. В тех языках, где
склонение существительных как система морфологических форм отсутствует,
предлоги берут на себя функции падежей, ср. рус. «дом его друга» и англ. the house of his
friend, франц. la maison de son ami. На
этом основании иногда говорят о предложном, или аналитическом, склонении, но вопрос этот относится
к числу спорных. Сторонники точки зрения, в соответствии с которой
термин «склонение» может быть распространён на предложные структуры,
основываются на тождестве грамматических функций падежей и предлогов и
передаваемых ими отношений. Учёные, выступающие против такой
интерпретации предложных структур, подчёркивают различный характер
способа языкового выражения: в одном случае это изменение формы слова
(падеж - категория морфологическая), в другом случае - употребление
служебного элемента, не входящего в состав слова.
В современных языках имеются предлоги первичные, исконные с
генетической точки зрения для данного языка, и вторичные, производные от
других частей речи. И те и другие могут быть
простыми (например, в русском языке: «в», «на», «от», «по», «с» и др.;
«путём», «благодаря» и т. п.) или сложными, составными («из-за»,
«несмотря на» и т. п.). Состав предлогов постоянно пополняется за счёт
других частей речи.
Обычно предлоги стоят перед зависимым словом словосочетания; в
некоторых случаях они, однако, могут находиться в постпозиции, как,
например, нем. entlang
‘вдоль’, wegen ‘из-за’, ‘ради’ и др.: wegen der Kinder, но и der Kinder
wegen ‘ради детей’: ср. также рус. «ради дружбы» и «дружбы ради».
При этом не происходит изменения смысла предлога и словосочетания в
целом. В ряде языков (например, в тюркских)
служебные слова, выполняющие аналогичные функции в словосочетании,
всегда находятся в постпозиции (см. Послелог).
Предлоги, имеющие разное значение, могут сочетаться друг с другом
(ср. рум. pe masă ‘на
столе’ и de pe masă ‘со стола’); в большинстве
подобных случаев они располагаются контактно. Иногда происходит
нейтрализация различий в значении, и тогда
предлоги семантически как бы подкрепляют друг друга; в таких случаях
возможно их дистантное расположение; в немецком языке оно принимает вид
предложной рамки, замыкающей существительное (ср. von
Jugend auf ‘смолоду’, ‘с ранних лет’). В некоторых языках
существуют так называемые раздельнооформленные предлоги, или
предложные обороты устойчивого типа, опорным словом которых является
существительное или инфинитив и значение которых связано с семантикой их
именного или глагольного компонента, например англ. in
spite of ‘несмотря на’, франц. à côté de
‘рядом с’, à partir de ‘начиная с’ и т. п.
Способность тех или иных существительных и инфинитивов выступать в
качестве семантической основы раздельнооформленных предлогов
определяется наличием в их значении релятивного признака (указания на
субъектно-объектные, локальные и другие отношения).
Предлоги, как правило, безударны; ударение ставится на них лишь в
особых случаях, например в застывших выражениях типа рус. «и́з лесу», при
логической акцентуации предлога («ищи на́ столе, а не по́д столом») и при
их самостоятельном использовании (транспозиция в
наречия): «Я против!», франц. je n’ai rien contre
‘ничего не имею против’ и т. п. В английском языке предлог может иметь
ударение, не транспонируясь при этом в наречие: What are
you sitting on? - I am sitting on a bench ‘На чём вы сидите?’ -
‘Я сижу на скамейке’.
В составе предложения предлоги не занимают самостоятельной
синтаксической позиции и не являются самостоятельными членами; они
составляют с зависимым словом единую синтаксическую группу, в т. ч. в
случае дистантного расположения предлога по отношению к зависимому
слову.
Предлоги относят к служебным частям речи или называют частицами речи. Иногда их вообще не включают в
классификацию по частям речи, и в этом случае они рассматриваются как
особый класс слов, выполняющих служебную функцию. Выделение предлогов в
составе частей речи восходит к античному
языкознанию. В античных и средневековых грамматиках в состав
предлогов включались и префиксы, что отражалось в русской грамматической традиции вплоть до конца
19 в.
Шендельс Е. И., Грамматика немецкого языка, 3 изд., М.,
1958;
Будагов Р. А., Введение в науку о языке, 2 изд., М.,
1965;
Щерба Л. В., О частях речи в русском языке, в его кн.:
Языковая система и речевая деятельность, Л., 1974;
Мещанинов И. И., Члены предложения и части речи, Л.,
1978;
Шведова Н. Ю. Предлоги, в кн.: Русская грамматика, т. 1, М,
1980;
Иванова И. П., Бурлакова В. В.,
Почепцов Г. Г., Теоретическая грамматика современного
английского языка, М, 1981;
Астафьева Н. И., Киселёв И. А.,
Кравченко З. Ф., Современный русский язык. Служебные части
речи. Модальные слова. Междометия, 2 изд., Минск, 1982;
Рейман Е. А., Английские предлоги. Значения и функции, Л.,
1982;
Тер-Авакян Г. А., Значение и употребление предлогов во
французском языке, М., 1983.
Т. А. Репина.