Э́ТИМ.
1. твор. ед. от этот и от это2.
2. дат. мн. от этот, эта, это2.
этимо́лог, этимо́логи, этимо́лога, этимо́логов, этимо́логу, этимо́логам, этимо́логом, этимо́логами, этимо́логе, этимо́логах
ЭТИМОЛОГИЗА́ЦИЯ, этимологизации, мн. нет, жен. (линг.). Установление этимологии какого-нибудь слова (преим. о явлениях народной этимологии, об установлении мнимой, кажущейся связи слов по происхождению).
этимологиза́ция, этимологиза́ции, этимологиза́ций, этимологиза́циям, этимологиза́цию, этимологиза́цией, этимологиза́циею, этимологиза́циями, этимологиза́циях
ЭТИМОЛОГИЗИ́РОВАТЬ, этимологизирую, этимологизируешь, несовер. (линг.). Заниматься этимологизацией чего-нибудь (каких-нибудь слов).
ЭТИМОЛОГИЗИ́РОВАТЬ -рую, -руешь; нсв. (что). Лингв. Устанавливать этимологию (2 зн.) какого-л. слова.
◁ Этимологиза́ция, -и; ж.
ЭТИМОЛОГИСТ а, м. étymologiste. устар. Этимолог. Этимологист. 1767. ПЭ 1 88. Словопроизводитель. Дюканж, Сомез, Воссий были славные этимологисты. Ян. 1806. // Развитие 1990 37. Бредни этимологистов, которыми насмеялся Вольтер досыта. 1811. Батюшков - Гнедичу. // Б. Избр. 315. Этимологист Дюканж производит название его <карнавала> от слов carn-avale (мясоедение): потому, говорит он, что в это время объедаются мясом, желая тем вознаградить себя за воздержание, налагаемое постом. 1825. Жуи Антен. пустынник 2 60. - Лекс. Ян. 1806: этимологист.
Этимологическая фигура (лат. figura etymologica)
Устойчивое сочетание однокоренных слов (день-деньской, дело делать, сказку сказывать, бить смертным боем, умереть своей смертью, напоить допьяна)
Исследование этимологических фигур, находимых во фразеологии и клишированных (фольклорных) текстах, может проливать свет на происхождение тех или иных слов или служить аргументацией в выборе этимологических решений в темных случаях.
Этимологические словари - специальные справочные словари, содержащие информацию об этимологии слов определённого языка или группы родственных языков.
Непосредственный объект этимологизации -лексика одного языка или группы языков, живого или мёртвого языка, лит. или общенародного языка определяет существенные различия этимологические словари. в отношении состава и характера словников, подлежащих этимологизации. В этимологическом словаре группы родственных языков словник может представлять собою лексику одного из языков группы, но чаще является реконструкцией лексического фонда праязыка - общего предка всей группы. В этом случае уже сам словник представляет собой результат этимологизации лексики всех языков группы (славянских, германских, индоевропейских, индоиранских и т.д.), а это вводит в словник элемент гипотетичности (различия праслав. словников в двух однотипных словарях - в «Этимологическом словаре славянских языков. Праславянский лексический фонд» под ред. О.Н. Трубачёва и в словаре под ред. Ф. Славского «Slownik praslowianski». Словник этимологического словаря мёртвого языка ограничен объёмом лексики, зафиксированной сохранившимися памятниками письменности. Словник этимологического словаря общенародного языка может включать в свой состав отобранные по определённому принципу диалектные слова: архаичные, наиболее «тёмные», наиболее интересные с точки зрения генезиса лексики данного языка и т.д. Принципиальные различия между словарями определяются выбором одного из двух методов изложения результатов этимологического анализа лексики: пословного или гнездового. Эти различия проявляются в разработке как словника, так и объясняющей части словарной статьи. При пословном методе все анализируемые слова включаются в словник, объектом исследования в объясняющей части каждой статьи является одно слово; при гнездовом методе в словник включаются лишь опорные слова каждого этимологического гнезда, послужившие производящими основами для других лексем, а все остальные образования каждого гнезда распределяются в объясняющей части словарных статей, посвящённых опорным словам, так что в каждой статье рассматриваются словообразование и семантика целой группы родственных слов. Некоторые учёные считают гнездовой метод устарелым, менее трудоёмким, ориентированным на неспециалистов и менее научным, а пословный метод - более современным и научным (Трубачёв, Славский; противоположная оценка - у Я. Малкиела). Каждый из методов имеет свои преимущества в решении задачи этимологических словарей - дать информацию о происхождении слова, что предполагает определение места слова в лексическом фонде языка, а основу этого фонда составляют этимологические гнёзда. Суть методических расхождений заключается в структурно-обусловленной (словарной формой) необходимости выбора между акцентом на этимологической характеристике одного слова и акцентом на генезисе целой этимологической системы - гнезда. Выбор одного из двух методов определяется спецификой языка - предмета исследования и состояния его изучения (так, для этимологического словаря группы языков с реконструированным словником праязыка оптимальна пословная структура). Одновременно этот выбор обязывает в каждом случае к поиску средств для решения задачи, оказавшейся неприоритетной, т. е. отображения гнездовых связей в пословном этимологического словаря и специфики образования каждого слова - в гнездовом этимологическом словаре. Интересы наиболее полного отражения лексических связей в этимологическом словаре этимологической лексикографии. определяют всё большее включение в словарные статьи упоминаний о синонимах, омонимах, антонимах, паронимах и других составляющих морфосемантического поля. Разработка оптимальной методики наиболее полного отражения в словарной форме современных представлений о генетической организации лексики и о месте в ней каждого слова - важнейшая задача этимологических словарей.
Существенные различия между этимологическими словарями определяются различием адресатов: научный этимологический словарь, предназначенный для специалистов, характеризуется максимальной полнотой словника, изложением истории и современного состояния вопроса, полнотой библиографии, аргументированностью предлагаемых этимологических толкований; популярный этимологический словарь, ориентированный на широкого читателя, имеет меньший словник(и только литературную лексику), минимальную характеристику этимологических версий, отличных от авторской, минимум библиографии она вообще отсутствует) и краткую, упрощённую аргументацию. Популярный этимологический словарь наиболее уязвим для критики в отношении степени доказательности предлагаемых решений. Поэтому степень упрощения научного аппарата (использование реконструированных форм на уровне праязыка, упоминание древних фонетических процессов и т.п.) в популярных этимологических словарях варьируется.
Первый научный этимологический словарь рус. языка - «Сравнительный этимологический словарь русского языка» Н. В. Горяева ; 2 изд., 1896). «Этимологический словарь русского языка» А. Г. Преображенского . 1-2, 1910-14; 2 изд., 1959), построенный по гнездовому принципу, на уровне развития современной ему слав. этимологии ввёл в научный обиход большие лексические материалы общенародного русского языка. Наиболее полным законченным современным научным этимологическим словарем рус. языка является «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера . Vasmer, «Russisches etymologisches Wörterbuch», Bd 1-3, 1953-58; пер. с нем. и дополнения О. Н. Трубачёва, т. 1-4, 1964-73; 2 изд., 1986-87), включающий в словник диалектизмы, некоторые собственные имена. На литературную лексику и особое внимание к истории слов ориентирован «Этимологический словарь русского языка», издаваемый коллективом МГУ под ред. Н. М. Шанского.
Популярными этимологическими словарями русского языка (с наиболее упрощённым аппаратом) являются «Этимологический словарь русского языка» Г. П. Цыганенко (2 изд., 1979) и «Краткий этимологический словарь русского языка» В. В. Иванова, Т. В. Шанской, Н. М. Шанского (2 изд., 1971). Для широкого читателя предназначен «Историко-этимологический словарь современного русского языка» П. Я. Черных . 1-2, 1993; авторская работа над словарём была закончена в 1970), однако аппарат этого издания более сложен. Словарь построен по гнездовому принципу. Специфическим по объекту исследования является «Опыт этимологического словаря русской фразеологии» Н.М. Шанского, В.И. Зимина, А.В. Филиппова .
прил.
1. соотн. с сущ. этимология, связанный с ним
2. Свойственный этимологии, характерный для неё.
3. Относящийся к этимологии.
ЭТИМОЛОГИ́ЧЕСКИЙ, этимологическая, этимологическое (линг.). прил. к этимология. Этимологический словарь.
этимологи́ческий, этимологи́ческая, этимологи́ческое, этимологи́ческие, этимологи́ческого, этимологи́ческой, этимологи́ческих, этимологи́ческому, этимологи́ческим, этимологи́ческую, этимологи́ческою, этимологи́ческими, этимологи́ческом, этимологи́ческ, этимологи́ческа, этимологи́ческо, этимологи́чески
См. etimològico.
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ ая, ое. étymologique adj.
1. Отн. к этимологии <науке и происхождению слов>. БАС-1. Впрочем, я то знаю, что из словаря этимологического шестьдесят подьячих в один год сделают словарь аналогический, а из словаря аналогического шестьдесят членов Российской Академии ни в двадцать лет не сделают словаря этимологического. 1784. Фонвизин. // Стар. и новизна 1901 4 40.
2. устар. Отн. к этимологии <морфологии как предмете школьного преподавания>. БАС-1. Пусть они <ученицы> узнают от тебя разделение частей речи, хорошо будут делать этимологический разбор. 26. 2. 1840. Белинский - Д. П. Иванову. Этимологизировать, этимологизироваться. В эпоху аббревиатур и интернациональничанья <выражение> герой труда у деда этимологизировался наоборот: - Никулины опупели совсем, дочке имя придумали: Гертруда. А. Сергеев Альбом для марок. // ДН 1995 8 50. - Лекс. Нордстет 1780: етимологи/ческий; САР 1822: этимологи/ческий.
Исследование корней родственных языков. Задача этимологического анализа - раскрыть, опираясь на факты родственных языков, историю слов вплоть до их древнейших форм и значений. Здесь обычно характеризуется древнейшее фонетическое и морфемное строение слова, высказывается предположение о первоначальной мотивировке значения слова. Он направлен на изучение слов, значение которых в современном языке является немотивированным, претерпевшим фонетические, морфологические, словообразовательные и семантические изменения.
Выяснение ранее существовавшего морфологического строения слова, его прошлых словообразовательных связей, определение источника и времени появления слова, установление способа его образования от соответствующей производящей основы. Так, для слова кошка в "Кратком этимологическом словаре русского языка" Н. М. Шанского, В. В. Иванова, Т. В. Шанской дается такая словарная статья; Кошка. Вост.-слав. В памятниках отмечается с XIV в. До этого времени употреблялось сущ. котъка, являющееся образованием с суф. -ъка (совр. -ка) от котъ и сохранившееся в иных слав. яз. (ср. болг. котка, польск. kotka). Совр. кошка, вероятно, является производным с суф. -ка от ласкат. коша, представляющего собой образование от котъ с суф. -ша (ср. Маша, Саша и т. п.). см. кот.
ЭТИМОЛОГИ́ЧЕСКИЙ (от греч. etymon - истина, основное значение слова + logos - понятие, учение). АНА́ЛИЗ.
Выяснение ранее существовавшего морфологического строения слова, его прошлых словообразовательных связей, определение источника и времени появления слова, установление способа его образования от соответствующей производящей основы.
этимологический корень - см. корень этимологический (в статье корень слова).
этимологический словарь
1. Словарь, разъясняющий происхождение, включенных в него слов.
2. Словарь, содержащий слова с объяснением их происхождения.
этимологический словарь - см. словарь лингвистический.
ж.
1. Раздел языкознания, изучающий происхождение и семантическое развитие слов.
2. Происхождение слова или выражения с точки зрения его связей со словами или выражениями данного и других языков.
ЭТИМОЛО́ГИЯ, этимологии, жен. (от греч. etymos - истинный и logos - учение) (линг.).
1. только ед. Отдел языкознания, изучающий происхождение слов. Этюды по русской этимологии.
2. Самое происхождение того или иного слова. У этого слова неясная этимология. Установить этимологию какого-нибудь слова. Этимология слова "телефон" греческая.
3. только ед. Грамматика без синтаксиса (т.е. учение о звуках, о частях речи и о формах слов), преим. как предмет школьного преподавания (устар.).
• Народная этимология (линг.) - переделка, непонятного (напр. заимствованного) слова, объясняемая потребностью сблизить его по звуковому подобию с каким-нибудь из привычных слов и таким образом осмыслить его, напр. "скупулянт" вместо "спекулянт" под влиянием "скупать"; само такое переделанное слово.
ЭТИМОЛОГИЯ - жен., греч. словопроизводство, корнесловие, ученье о образовании из одного слова другого. -гический словарь, указывающий корни, происхожденье слов, словопроизводный. Этимолог, ученый по сей части. Этимология есть беседа с прошедшими, с мыслию минувших поколений, вычеканенною ими из звуков, Хомяков.
Этимология
-и, только ед., ж.
1) Раздел языкознания, изучающий происхождение и семантическое развитие слов.
Заниматься этимологией.
Семинар по этимологии.
2) (чего) Происхождение слова.
Этимология слова.
Этимология терминов родства.
Родственные слова:
этимо́лог, этимологи́ческий, этимологизи́ровать
Этимология:
Заимствовано в конце XVIII в. через посредство немецкого или французского языка из греческого, в котором etymologia является сложением слов etymo(n) ‘истинное значение слова’ и logos ‘учение’, ‘понятие’.
Энциклопедический комментарий:
Термин введен античными философами более двух тысяч лет назад. Этимология в широком смысле слова - реконструкция звукового и словообразовательного состава слова; помимо родства звуков и тождества морфем, она выявляет избирательность сочетания морфем в определенных словообразовательных моделях. Этимологией называют также результат раскрытия происхождения слова. Этимологическому исследованию свойственна множественность возможных решений, проблематичность, гипотетичность. Основы научной этимологии связаны со сравнительно-историческим языкознанием. Наибольшего развития достигли этимология тех языков, которые полнее изучены в сравнительно-историческом плане (индоевропейские, финно-угорские). Народной (или ложной) этимологией называют случаи вторичного этимологического осмысления, первоначально имевшие другое происхождение.
ЭТИМОЛО́ГИЯ, -и, ж
Раздел языкознания, изучающий происхождение слов, их первоначальную словообразовательную структуру и семантические связи.
Этимология использует приемы восстановления древнейших словоформ, привлекает диалектные данные, учитывает историко-этнографические факторы.
ЭТИМОЛО́ГИЯ -и; ж. [от греч. etymon - истина, основное значение слова и logos - учение]
1. Раздел языкознания, исследующий происхождение слов, их первоначальную структуру и семантические связи.
2. Происхождение того или иного слова или выражения. Неясная э. слова. Определить этимологию слова. Народная э. (спец.; переделка заимствованного слова по образцу близкого по звучанию слова родного языка на основе ассоциации значений, например: мелкоскоп - микроскоп у Лескова).
◁ Этимологи́ческий, -ая, -ое. Э-ие исследования. Э. словарь.
* * *
этимоло́гия (от греч. étymon - истина, истинное значение слова и ...логия), 1) происхождение слова или морфемы.
2) Раздел языкознания, занимающийся изучением первоначальной словообразовательной структуры слова и выявлением элементов его древнего значения.
* * *
ЭТИМОЛОГИЯ - ЭТИМОЛО́ГИЯ (от греч. etymon - истина, истинное значение слова и логос - слово, учение), происхождение слова или морфемы, а также раздел языкознания, занимающийся изучением первоначальной словообразовательной структуры слова и выявлением элементов его древнего значения.
-и, ж.
1. Раздел языкознания, исследующий происхождение слов, их первоначальную структуру и семантические связи.
2. Происхождение слова и его родственные отношения к другим словам того же самого или других языков.
Неясная этимология слова.
◊
народная этимология
лингв.
переделка заимствованного слова по образцу близкого по звучанию слова родного языка.
[греч. ’ετυμολογία]
ЭТИМОЛОГИЯ (от греческого etymon - истина, истинное значение слова и ...логия),
1) происхождение слова или морфемы.
2) Раздел языкознания, занимающийся изучением первоначальной словообразовательной структуры слова и выявлением элементов его древнего значения, изучением источников и процесса формирования словарного состава языка.
Этимология
(etymology), раздел языкознания, изучающий исходные структуры слова и его происх. Э. интересуют наиб, ранние формы и значения слов, т.е. общие корни неск. яз., напр., в индоевроп. праязыке (индоевропейские языки).
этимология - корнесловие, словопроизводство
Ср. ετυμολογία (ετυμον, корень, ετυμος, истинный) - показание истинного значения и начала слова.
этимоло́гия, этимоло́гии, этимоло́гий, этимоло́гиям, этимоло́гию, этимоло́гией, этимоло́гиею, этимоло́гиями, этимоло́гиях
сущ., кол-во синонимов: 8
Этимоло́гия
(греч. ἐτυμολογία, от ἔτυμον - истина и λόγος - слово, учение) - 1) раздел языкознания, изучающий происхождение слов; 2) совокупность исследовательских
приёмов, направленных на раскрытие происхождения слова, а также сам
результат этого раскрытия; 3) происхождение слова. В языкознании
19 в. термин «этимология» употреблялся также в значении «грамматика».
Предмет этимологии как раздела языкознания - изучение источников и
процесса формирования словарного состава языка и реконструкция словарного состава языка древнейшего
периода (обычно дописьменного). В лексике
каждого языка имеется значительный фонд слов, связь формы которых со
значением непонятны носителям языка, поскольку структура слова не
поддаётся объяснению на основе действующих в языке моделей образования
слов. Исторические изменения слов затемняют первичную форму и значение
слова, а знаковая природа слова определяет
сложность реконструкции первичной мотивации, т. е. связи первичных формы
и значения слова. Целью этимологического анализа слова является
определение того, когда, в каком языке, по какой словообразовательной модели, на базе какого
языкового материала, в какой форме и с каким значением возникло слово, а
также какие исторические изменения его первичной формы и значения
обусловили форму и значение, известные исследователю. Реконструкция
первичных формы и значения слова - предмет этимологического
анализа. Например, названия растения омелы (Viscum album
L.) в славянских языках позволяют предполагать исходную
праславянскую лексему *emela (с вариантами),
образованную от глагольной основы *em- ‘брать,
хватать’ (отсюда русское «вз-ять», «воз-ьму»), но первичная мотивация
толкуется двояко: растение было названо как ‘берущая, хватающая,
цепляющаяся’, поскольку из него добывали птичий клей, или название
определялось паразитическим образом жизни растения.
Этимология характеризуется комплексным характером методов исследования. Сущность процедуры
этимологии, анализа: генетическое отождествление рассматриваемого
слова или его основы с другим словом или его основой как исходным,
производящим, а также отождествление других структурных элементов слова
с исторически известными структурными элементами и реконструкция
первичной формы и значения слова с первичной мотивацией; непременным
этапом этимологического анализа является снятие позднейших
исторических изменений. Основой этимологической методики является сравнительно-исторический метод
исследования различных единиц языка, который
опирается на законы фонетических изменений, морфонологические закономерности,
закономерности морфологических изменений
и т. д., являющиеся предметом изучения сравнительной грамматики.
В зависимости от характера исторических изменений, пережитых словом, и
его соотношения с потенциальными родственными лексемами в отдельных
случаях этимологического анализа доминирующее значение приобретает
анализ различных структурных элементов или значения слова. Так, русское
«тормошить», украинское «термосити» и польское
tarmosić, termosić могут толковаться как
образования, производные от глагольной основы ter- ‘тереть, драть’
(русское «тереть»), но анализ фонетических различий этих глаголов
(особенно русское «ш» при украинском «с» и польском s’) убеждает в том,
что непосредственным продолжением древнего производного глагола может
быть лишь польское tarmosić, тогда как русский и
украинский глаголы заимствованы из польского.
При этимологизации русского слова «лоно» для доказательства его
производности от глагола «‑ложить» наиболее существенна возможность
выделения в слове корня «лог‑» и суффикса
«‑сно», о чем свидетельствует структура близкого по значению слова
«ложесна» ‘утроба’ с корнем «лог‑» и суффиксом «‑сно».
Особые трудности при этимологическом анализе представляют объяснение
связи значений, развития значений и реконструкция первичной семантики
слова. Это обусловлено разнообразием и значительностью
семантических изменений (ср. русское литературное «канава» и диалектное новосибирское «канава» ‘ограда,
сложенная из кизяка’, литературное «пылкий» и диалектное вологодское
«пылко холодный» ‘очень холодный’, русское «прозрачный» и чешское prozračno ‘пасмурно’), их связью с внеязыковыми
реалиями и недостаточной изученностью типов семантических изменений и
принципов номинации. Опорой для семантического
анализа в этимологических исследованиях является метод
семантических параллелей: в качестве доказательства предполагаемого
развития значений (или возможности сочетания значений) приводятся случаи
аналогичного развития (или сочетания) значений. Так, в подтверждение
принадлежности глагола «таращить» (в сочетании ‘таращить глаза’) к
гнезду «тереть» (где регулярны значения типа ‘драть, раздирать,
обдирать’) можно указать близкое развитие значения ‘разрывать’ →
‘таращить’ в немецком reißen (ср. die Augen reißen
‘таращить глаза’). Семантические изменения и сочетания значений лишь в
некоторой части объясняются общими закономерностями человеческого
мышления (таковы изменения ‘пропасть’ → ‘большое количество чего-либо’,
‘близко’ → ‘скоро’, ‘сильный’ → ‘быстрый’ → ‘нахальный’). Бо́льшая часть
семантических переходов и сочетаний значений обусловлена соотношением
реалий, природной и общественной средой, материальной и духовной
культурой носителей языка, поскольку значения слов отражают мир реалий.
Толкование семантических изменений и применение метода семантических
параллелей должны базироваться на всей совокупности знаний об окружающем
человека мире, о человеке и человеческом обществе в их историческом
развитии, накопленных различными отраслями науки, с учетом исторического
развития этих знаний. Например, установление родства русского «двигать»
с немецким Zweig ‘ветка’ и его производности от
«два» было осуществлено благодаря реконструкции для глагола «двигать»
первичного значения ‘поднимать’ и привлечению сведений из истории
техники об использовании в качестве рычага для поднятия тяжестей палки,
ветки с раздвоенным концом (которые и могли быть обозначены производным
от «два» - как ‘двойная’). Объяснение родства латинского rex ‘царь’, regere ‘править’ со
славянским rězati оказалось возможным благодаря уяснению жреческих
функций царя в древнейшем обществе и их связи с сакральными,
космологическими измерениями, которые осуществлялись, в частности,
чертами, надрезами.
Необходимым рабочим приёмом в этимологии является реконструкция формы
и/или значения, исторически предшествующих засвидетельствованным,
т. е. восстановление на основе засвидетельствованных лексем их
исходных, первичных форм и значений. Временной интервал между
зафиксированным словом и реконструкцией может быть различным;
различны и хронологические характеристики реконструкций для разных
лексем, разных языков (многие слова - результат словообразования 20 в.).
Наличие этого интервала делает результаты этимологического анализа
гипотетическими даже при самом строгом соблюдении всех требований
методики, но гипотетичность, сближающая этимологию со многими
историческими дисциплинами, не уменьшает познавательной значимости её
достижений.
Этимология тесно связана с диалектологией: диалектные данные важны для решения
вопроса о происхождении многих слов литературного языка. Так,
образование слова «сустав» от глагола «ставить» аргументируется
диалектным словоупотреблением «выставить (руку, ногу или палец)»
‘вывихнуть’. Диалектная лексика сохраняет многие древние лексемы,
утраченные литературным языком (ср. русское диалектное «багно» ‘грязь,
болото’, «навь» ‘покойник’, «вир» ‘водоворот’, имеющие соответствия в
других славянских языках и в индоевропейских языках, но не сохранившиеся
в литературном русском языке).
Этимология имеет большое значение для развития исторической лексикологии в целом и для
сравнительно-исторической грамматики, для которой этимология
играет роль основы и источника новых материалов, подтверждающих уже
установленные закономерности и обнаруживающих неизученные явления в
истории языка. Поскольку этимологии доступны хронологические уровни,
недостижимые для письменной истории, она служит наряду с археологией
важным инструментом изучения истории человеческого общества.
Этимология возникла в античной Греции (Платон, диалог «Кратил»).
Здесь же появился сам термин, приписываемый стоикам. Но античной этимологии было чуждо
научное представление о закономерностях изменений в языке и о
знаковой природе языка. Антиисторичность и произвольность толкований
сближают этот этап в истории этимологии с так называемой
народной этимологией - преобразованием слов в сторону их
сближения с другими словами, которые представляются (в силу сходства
значений, или формы, или различных ассоциаций) родственными (например,
«близорукий» возникло из «близо-зоръкъ», ср. у стоиков сближение
латинского crux ‘крест’ с crus ‘нога’). Принципы античной этимологии
сохранялись и в средние века. Научная этимология возникла одновременно
языкознанием. Установление звуковых соответствий
индоевропейских языков и соответствующих фонетических законов, лежащих в основе
сравнительно-исторического языкознания, было следствием сопоставления
лексем этих языков и разработки гипотезы об их родстве, т. е. следствием
этимологических операций. В свою очередь, фонетические и другие
законы и закономерности стали методическим фундаментом для
этимологии. Первое теоретическое изложение этимологии как науки
принадлежит А. Ф. Потту («Этимологические исследования в области
индогерманских языков», т. 1-2, 1833-36). Важными этапами истории
этимологии являются признание значимости диалектов и овладение
методами лингвистической географии
(Ж. Жильерон), исследование специфики изменений значений и анализ
лексики по семантическим полям (Й. Трир), внимание к связи семантики с
реалиями (направление «Слова и вещи», выдвинувшее принципы изучения
лексики в связи с культурой и историей народа; Р. Мерингер,
В. Мейер-Любке, Г. Шухардт, В. фон Вартбург), обращение к историческим
изменениям, пережитым первичной формой и значением слова, т. е. к
истории слова (этимология как биография слова в противовес пониманию
этимологии как происхождения слова; Шухардт, Жильерон). Развитие
этимологии в 20 в. отмечено применением структурных принципов в
этимологических исследованиях (анализ лексики по группам -
семантическим, корневым, аффиксальным, лексико-грамматическим, учёт
различных принципов организации систем - оппозиции, ассоциации и
т. д.; Э. Бенвенист, Г. Якобссон, В. В. Мартынов, А. С. Мельничук),
стремлением к реконструкции исходных слов (а не только корней),
вниманием к нерегулярным языковым изменениям, особенно актуальным для
этимологии вследствие индивидуальности истории каждого слова
(В. Махек, Ш. Ондруш и другие представители чехословацкой
этимологической школы; однако признание нерегулярных изменений
осталось в этимологии подчинённым понятию об определяющей роли
фонетических законов - О. Семереньи, Я. Малкиел, О. Н. Трубачёв),
разработкой проблем взаимосвязи этимологии и других областей
языкознания, особенно сравнительной грамматики, а также ориентацией
этимологических исследований на грамматические проблемы
(Малкиел, Ф. Славский), углублением социологического аспекта
этимологических исследований, т. е. связи изучения
происхождения лексики с историей общества, его духовной и материальной
культуры (Бенвенист, Трубачёв, В. Н. Топоров, Вяч. Вс. Иванов,
В. И. Абаев).
Вторая половина 20 в. характеризуется расширением этимологических
исследований, освоением новых методических принципов и новых
лексических материалов, что выразилось в создании многочисленных
этимологических словарей. Важным этапом в развитии этимологии как
науки является создание этимологических словарей славянских языков,
ориентированных на реконструкцию и этимологизацию праславянского
лексического фонда (Славский, Трубачёв) и послуживших основой для
возникновения лексикологии и лексикографии
праславянского языка.
Важнейшие этимологические словари:
Абаев В. И., Историко-этимологический словарь осетинского
языка, т. 1-3, М.-Л., 1958-79;
Български етимологичен речник, т. 1-3, София,
1962-86 (изд. продолжается);
Климов Г. А., Этимологический словарь картвельских языков,
М., 1964;
Лыткин В. И., Гуляев Е. С., Краткий
этимологический словарь коми языка, М., 1970;
Ачарян Р., Этимологический коренной словарь армянского
языка, т. 1-4, Ер., 1971-79 (на арм. яз.);
Иллич-Свитыч В. М., Опыт сравнения ностратических языков,
[т. 1-3], М., 1971-1984;
Этимологический словарь славянских языков, под ред. О. Н. Трубачёва,
т. 1-15, М., 1974-88;
Севортян Э. В., Этимологический словарь тюркских языков,
т. 1-3, М., 1974-80 (изд. продолжается);
Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков (материалы к
этимологическому словарю), отв. ред. В. И. Цинциус, т. 1-2, Л.,
1975-77;
Топоров В. Н., Прусский язык. Словарь, [т. 1-4]. М.,
1975-84 (изд. продолжается);
Шагиров А. К., Этимологический словарь адыгских
(черкесских) языков, т. 1-2, М., 1977;
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы, рэд.
В. Ў. Мартынаў, т. 1-4. Мінск, 1978-88 (изд. продолжается);
Етимологічний словник української мови, гл. ред.
О. С. Мельничук, т. 1-2, Київ, 1982-85 (изд. продолжается);
Фасмер М., Этимологический словарь русского языка, пер. с
нем. и дополнения О. Н. Трубачёва, 2 изд., т. 1-4. М., 1986-1987;
Miklosich F., Etymologisches Wörterbuch der
slavischen Sprachen, W., 1886 (переизд., Amst.,
1970);
Meyer G., Etymologisches Wörterbuch der
albanesischen Sprache, Straßburg, 1891;
Stokes W., Bezzenberger A., Wortschatz
der keltischen Spracheinheit, 4 Aufl., Gött., 1894;
Falk H., Torp A., Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, Gött., 1909;
их же, Norwegisch-Dänisches etymologisches
Wörterbuch, v. 1-2, Hdlb., 1910-11;
Meyer-Lübke W., Romanisches etymologisches
Wörterbuch, 3 Aufl., Hdlb., 1935;
Hellquist E., Svensk etymologisk ordbok, v. 1-2,
Lund, 1948;
Bloch O., Wartburg W., Dictionnaire
étymologique de la langue française, 2 éd., P., 1950;
Sławski F., Słownik etymologiczny języka
polskiego, t. 1-5, Kraków, 1952-77 (изд. продолжается);
Skeat W. W., An etymological dictionary of the
English language, Oxf., 1953;
Mayrhofer M., Kurzgefasstes etymologisches
Wörterbuch des Altindischen, Bd 1-4, Hdlb., 1956-80;
Pokorny J., Indogermanisches etymologisches
Wörterbuch, Bd 1-2, Bern - Münch., 1959-65;
Frisk H., Griechisches etymologisches Wörterbuch,
Bd 1-3, Hdlb., 1954-72;
Fraenkel E., Litauisches etymologisches
Wörterbuch, Bd 1-2, Hdlb. - Gött., 1955-1965;
Kluge F., Etymologisches Wörterbuch der deutschen
Sprache, 19 Aufl., B., 1963;
Walde A., Lateinisches etymologisches Wörterbuch,
Bd 1-3, 4 Aufl., Hdlb., 1965;
Machek V., Etymologický slovník jazyka českého,
2 vyd., Praha, 1968;
Räsänen M., Versuch eines etymologischen
Wörterbuchs der Türksprachen, Hels., 1969;
Skok P., Etimologijski rječnik hrvatskoga ili
srpskoga jezika, t. 1-4. Zagreb, 1971-74;
Etymologický slovník slovanských jazyků. Slova gramatická
a zájmena, Sest. F. Kopečný, V. Šaur, V. Polák, t. 1-2, Praha,
1973-80;
Słownik prasłowiański, pod red. F. Sławskiego, t. 1-5,
Wrocław-[i. i.], 1974-84;
Windekens A. J. van, Le tokharien
confronté avec les autres langues indo-européennes, v. 1, Louvain,
1976;
Bezlaj F., Etimološki slovar slovenskega
jezika, t. 1-2, Ljubljana, 1976-82 (изд. продолжается);
Tischler J., Hethitisches etymologisches
Glossar, Bd 1-2, Innsbruck, 1977-79 (изд. продолжается).
Пизани В., Этимология, пер. с итал., М., 1956;
Этимологические исследования по русскому языку, в. 1-9, М., 1960-81
(изд. продолжается);
Этимология (ежегодник), М., 1963-;
Malkiel Y., Etymological dictionaries.
A tentative typology, Chi., 1976;
Etymologie, hrsg. von R. Schmitt, Darmstadt, 1977;
Pfister M., Einführung in die romanische
Etymologie, Darmstadt, 1980;
Erhart A., Večerka R., Úvod do
etymologie, Praha, [1981].
Ж. Ж. Варбот.
I.
(др.-греч. έτυμος èстинный, правдивый)
1) Происхождение слова или морфемы;
2) раздел языкознания, исследующий первоначальное строение и значение слов, морфем.
II.
(гр. έτυμολογια < εtuмoн истина, основное значение слова + λογος понятие, учение)
1. Определение происхождения слова и его родственных отношений к другим словам того же самого или других языков.
2. Уст. Раздел школьной грамматики, заключающий в себе учение о звуках (фонетика), частях речи и строении слов (морфология).
III. в риторике:
фигура выделения, основанная на раскрытии значений слова через происхождение или состав; Э. в риторике не совпадает с этимологией в языкознании.
этимология (греч. etymologia из etymon - истина, основное значение слова + logos - понятие, учение). 1) Раздел языкознания, изучающий "происхождение и историю отдельных слов и морфем. 2 Происхождение и история слов и морфем. Этимология слова "грамматика"
См. etimologìa.
в риторике: фигура выделения, основанная на раскрытии значений слова через происхождение или состав; Э. в риторике не совпадает с этимологией в языкознании
Как и многие другие слова научного языка, это было образовано с помощью греческих основ etymo(n) - "истинное значение" и logos - "учение".
Этимология (греч. ἐτῠμολογία 'истинное значение слова')
Раздел исторической лексикологии, исследующий происхождение слов.
Исследование происхождения слова.
Научная версия происхождения слова.
Происхождение слова: исходный (производящий) корень слова, словообразовательная модель слова (использованные словообразовательные морфемы, способ их присоединения к корню и их лексико-грамматические функции), мотивация (принцип номинации), первичное значение, исконная языковая (диалектная) принадлежность слова, время появления слова. В грамматиках ⅩⅧ-ⅩⅨ вв. термин использовался для обозначения морфемной структуры слова и его грамматических форм.
Прил. этимологический.
- Изучение происхождения слов.
- Раздел языкознания.
- Средневековое издание Исидора Севильского.
- Раздел языкознания о происхождении слов.