м.
1. Книга, содержащая перечень слов, их частей или словосочетаний с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык.
2. Совокупность слов, используемых в чьей-либо речи.
м.
1. Книга, содержащая перечень слов, их частей или словосочетаний с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык.
2. Совокупность слов, используемых в чьей-либо речи.
СЛОВА́РЬ, словаря, муж.
1. Книга, содержащая перечень слов, расположенных по тому или иному принципу (напр. по алфавиту), с теми или иными объяснениями. Англо-русский словарь (содержащий перевод англ. слов на русский язык). Латинский словарь (содержащий перевод лат. слов на какой-нибудь язык). Толковый словарь (содержащий толкование значений слов). Этимологический словарь (объясняющий происхождение слов). Энциклопедический словарь. Технический словарь. Словарь русских писателей (содержащий перечень писателей и биографические и библиографические сведения о них).
2. только ед. То же, что лексика. Словарь Пушника очень богат. Изучать словарь русского языка.
СЛОВА́РЬ, -я, муж.
1. Собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык. Толковый с. Энциклопедический с. Фразеологический с. Двуязычный с. Терминологический с. Словари синонимов, омонимов, антонимов. С. морфем (толкующий значимые части слов).
2. ед. Совокупность слов какого-н. языка, а также слов, употреблённых в каком-н. одном произведении, в произведениях какого-н. писателя или вообще употребляемых кем-н. Богатство русского словаря. Поэтический с. Пушкина. Он изъясняется по-английски с трудом: его с. очень беден.
| уменьш. словарик, -а, муж. (к 1 знач.).
| прил. словарный, -ая, -ое. Словарная статья (главка словаря, посвящённая отдельному слову или фразеологизму, вынесенному в её заглавие). С. запас.
СЛОВА́РЬ1́, -я́, м, только ед
Языковое явление, представляющее собой совокупность слов какого-л. языка, используемых кем-л. где-л.
Развивать словарь ребенка.
СЛОВА́РЬ2́, -я́, м
Средство обучения чему-л. (обычно языку) - книга, содержащая перечень слов, расположенных в определенном порядке (по алфавиту, тематическим группам и др.), снабженных толкованиями и/или переводами на другой язык.
При написании курсовой работы студентка использовала Словарь языка А.С. Пушкина.
словарь - сборник слов, расположенных в алфавитном порядке, с пояснениями, толкованиями или переводом на другой язык.
СЛОВА́РЬ -я́; м.
1. Книга, содержащая перечень слов, расположенных в определённом порядке (обычно по алфавиту), с толкованиями или с переводом на другой язык. Составлять с. Готовить с. к изданию. Купить с. Пользоваться словарём. Читать со словарём. Заглянуть в с. Найти что-л. в словаре. Работать над словарём. Проверить что-л. по словарю. Французско-русский с. Толковые словари русского языка. Энциклопедический с. С. под редакцией Ушакова. С. синонимов. Проект словаря. Тираж словаря. С. предназначен для студентов-иностранцев.
2. только ед. Совокупность слов, используемых кем-л. или где-л. Обогатить свой с. Поэтический с. С. Пушкина. С. его прозы беден.
◁ Слова́рный, -ая, -ое. С-ая статья. С-ое издательство. С. состав языка.
* * *
слова́рь - 1) лексика, словарный состав языка, диалекта какой-либо социальной группы, отдельного писателя и т. д.
2) Справочная книга, содержащая собрание слов (или морфем, словосочетаний, идиом и т. п.), расположенных по определенному принципу, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе на другой язык и т. п. (лингвистический словарь) или информацию о понятиях, предметах, ими обозначаемых, о деятелях в какой-либо области науки, культуры и др. (энциклопедический словарь).
* * *
СЛОВАРЬ - СЛОВА́РЬ,
1) лексика, словарный состав языка, диалекта какой-либо социальной группы, отдельного писателя и т. д.
2) Справочная книга, содержащая собрание слов (или морфем, словосочетаний, идиом и т. п.), расположенных по определенному принципу, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе на другой язык и т. п. (лингвистический словарь) или информацию о понятиях, предметах, ими обозначаемых, о деятелях в какой-либо области науки, культуры и др. (энциклопедический словарь).
СЛОВАРЬ -1) лексика, словарный состав языка, диалекта какой-либо социальной группы, отдельного писателя и т. д.2) Справочная книга, содержащая собрание слов (или морфем, словосочетаний, идиом и т. п.), расположенных по определенному принципу, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе на другой язык и т. п. (лингвистический словарь) или информацию о понятиях, предметах, ими обозначаемых, о деятелях в какой-либо области науки, культуры и др. (энциклопедический словарь).
-я́, м.
1. Книга, содержащая перечень слов, расположенных в определенном порядке (обычно по алфавиту), с толкованиями на том же языке или с переводом на другой язык.
Французско-русский словарь. Толковые словари русского языка. Словарь языка Пушкина. Энциклопедический словарь.
2. только ед. ч.
Совокупность слов, используемых кем-л. или где-л.
Воробейцев уже сносно говорил по-немецки - во всяком случае, располагал словарем из каких-нибудь ста пятидесяти слов, при помощи которых можно было вполне объясняться. Казакевич, Дом на площади.
Я не люблю пустого словаря Любовных слов и жалких выражений: «Ты мой». «Твоя». «Люблю». Блок, В дюнах.
СЛОВАРЬ,
1) лексика, словарный состав языка, диалекта какой-либо социальной группы, отдельного писателя и т.д.
2) Справочная книга, содержащая собрание слов, словосочетаний, идиом и т.п., дающая сведения об их значениях, употреблении, переводе на другой язык и др. Существуют лингвистические и энциклопедические словари.
Англо-русский словарь. Жарг. шк. Шутл. Учитель английского языка. ВМН 2003, 122.
Долбить словарь. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Учиться, активно изучать что-л. Максимов, 115.
Краткий словарь. Жарг. шк. Шутл. Ладонь (исписанная как шпаргалка). Максимов, 205.
Тупой словарь. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Дневник. ВМН 2003, 123.
СЛОВАРЬ
Два дела особенно трудны: это - писать словарь и грамматику.
Готфрид Герман
Словарь - это вселенная в алфавитном порядке.
Вольтер
Словарь сообщает о словах гораздо больше того, что вам нужно, но только не то, что вам нужно.
Эндрю Руни
Все прочие авторы могут желать похвал, лексикограф может только желать избежать упреков.
Жан Андрие
Словари все равно что часы. Даже самые плохие лучше, чем никакие, и даже от самых лучших нельзя ожидать абсолютной точности.
Сэмюэл Джонсон
Только Бог может составить совершенный словарь.
Пьер Буаст
(см. ФИЛОЛОГИЯ)
слова́рь, словари́, словаря́, словаре́й, словарю́, словаря́м, словарём, словаря́ми, словаре́, словаря́х
сущ., кол-во синонимов: 50
азбуковник (4)
активный словарь (5)
вокабулярий (3)
вокабюлер (1)
глоссарий (9)
диксионер (5)
дикционер (5)
запас слов (5)
именословие (5)
интернет-словарь (1)
кладовая слов (2)
книга (160)
конкорданс (2)
лексика (10)
лексикон (13)
микрословарь (1)
мультитран (1)
онлайн-словарь (1)
ономастикон (1)
разговорник (2)
речник (7)
сверхсловарь (2)
словарик (3)
словаришка (3)
словарища (1)
словарник (3)
словарный запас (5)
словарный состав (3)
словарчик (3)
словарь-гигант (3)
словарь-минимум (1)
словарь-полиглот (1)
словарь-тезаурус (1)
словник (8)
словотолк (7)
словотолкователь (3)
словотолковник (8)
спецсловарь (1)
суперсловарь (2)
тезаурус (3)
электрословарь (1)
1. тезаурус (спец.); лексикон (устар.)
/ к учебнику: вокабулярий (устар.)
/ устарелых слов: глоссарий
/ к определённому тексту: конкорданс
2. см. лексика
сущ.
лексика
лексикон
словарный состав
словарный запас
лексический состав
лексический запас
запас слов
См. книга...
Слова́рь -
1) лексика, словарный состав языка, диалекта, какой-либо
социальной группы, отдельного писателя и т. п. 2) Справочная книга,
которая содержит слова (или морфемы, словосочетания, идиомы и т. п.),
расположенные в определённом порядке (различном в разных типах
словарей), объясняет значения описываемых единиц, даёт различную
информацию о них или их перевод на другой язык либо сообщает сведения о
предметах, обозначаемых ими. Словари играют большую роль в духовной
культуре, в них отражаются знания, которыми обладает данное общество в
определённую эпоху. Словари выполняют социальные функции: информативную
(позволяют кратчайшим способом - через обозначения - приобщиться к
накопленным знаниям), коммуникативную (давая
читателям необходимые слова родного или чужого языка) и нормативную
(фиксируя значения и употребления слов, способствуют
совершенствованию и унификации языка как средства общения). Словари
возникли в глубокой древности (см. Лексикография), приобретая всё большую роль в
накоплении и передаче информации.
Основным типом словарей являются разные по объёму алфавитные
одноязычные толковые словари, показывающие значение,
употребление, грамматические и фонетические особенности слов. Эти словари
появляются на определённом уровне развития языковой культуры народа,
когда, с одной стороны, начинает ощущаться потребность в общем
нормализующем описании лексики языка, а с другой, язык достаточно
развит, чтобы предоставить лексикографам средства для такого описания.
Социальная значимость толковых словарей подтверждается тем, что во
многих странах они были созданы официально признанными научными
обществами (например, академиями). Нормативная функция в них
осуществляется в отборе вокабул и значений, а также с помощью примеров и
стилистических помет. От толковых по разным признакам отличаются иные
типы словарей: по содержанию - энциклопедические словари,
объясняющие не слова, но сами предметы и понятия, ими обозначаемые;
по отбору лексики - тезаурусы,
охватывающие всю лексику языка, и частные словари, отражающие
некоторые тематические и стилевые ее пласты (словари терминологические, диалектные, просторечия, арго, языка
писателей и др.), либо особые разновидности слов (словари неологизмов, архаизмов, редких слов, сокращений,
иностранных слов, собственных имён); по
способу описания слова - специальные, раскрывающие отдельные
аспекты слов и отношений между ними (словари этимологические, словообразовательные, словосочетаний,
грамматические, орфографические, орфоэпические, синонимические, антонимические, омонимические, паронимические, частотные, рифм и др.); по
единице лексикографического описания (меньше слова - словари
слова - словари словосочетаний, фразеологические, словари цитат); по
расположению материала - идеографические, аналогические
(слова располагаются не по алфавиту, но по смысловым ассоциациям),
обратные (в которых слова располагаются по алфавиту конечных букв
слова); по эпохе функционирования слов - исторические;
по назначению (адресату) - словари ошибок, трудностей, учебные
и др.; по числу языков (для переводных словарей) -
многоязычные и двуязычные. Переводные словари делятся на пассивные (родной язык в правой части) и активные (родной язык в левой части).
В плане содержания задачей словаря является описание лексики языка.
В функциональном аспекте он представляет собой произведение
дидактического характера, которым читатель пользуется для проверки или
расширения своей информации о языке. В структурном отношении словарь
характеризуется расчленённым расположением материала: каждому слову
(или группе слов) посвящается независимый отрезок текста, составляющий
словарную статью. Статья может быть сплошной или делиться на
зоны основной и дополнительной информации.
В лексикографии каждого языка формируется особый метаязык словаря - набор типичных формул при
описании значений слов, например рус. ‘блеять - о козе: издавать
характерный крик’; франц. bêler - crier, en parlant de
la chèvre, букв. - кричать, говоря о козе; исп. rugir - bramar el león, букв. - кричать лев. Помимо
формул, метаязык словаря включает объяснения, пометы, виды сокращений,
условные знаки (например, тильда ~ для замещения слова, ромб ◇ - для
фразеологии). Словари могут использовать разнообразие шрифтов,
таблицы, графические иллюстрации.
Всякий словарь характеризуется определённой концепцией, касающейся
типа, объёма словаря и разработки в нем различных лексикографических
параметров, т. е. отбора слов и их аспектов, разъясняемых в словаре.
Концепция словаря либо имплицитно заключена в самой структуре словаря,
либо разъясняется эксплицитно во вводной статье к нему. Отражение
разных лексикографических параметров в конкретном словаре
определяется спецификой языка, лексикография, традицией
соответствующей страны, типом и назначением словаря и взглядами
данного лексикографа.
Каждый параметр словаря имеет определённую типологию решений, внутри
которой лексикограф определяет свой выбор. При составлении словаря
возникает проблема отбора, т. е. соотношения между даваемой
информацией и общим знанием носителей языка. По объёму и отбору единиц
обработки (номенклатуре) словарь может быть экстенсивным (стремящимся
охватить максимальное число единиц) и селективным (ограничивающим отбор
в зависимости от объёма и назначения словаря). Отбор слов и информация о
них основываются на анализе текстов, образцов устной речи, которые
лексикограф моделирует, существующих словарей и грамматик, а также на
собственном языковом опыте составителей. Словарная статья, отражающая
микроструктуру словаря, в своей типичной форме представляет некоторое
«уравнение» между объясняемым (в словарях русского и других языков - левая часть) и
объясняющим (правая часть). Левая часть содержит единицу обработки.
Заглавное слово в статье представлено в исходной форме, различающейся в
зависимости от традиции и структуры языка (например, для глагола в русском языке - инфинитив, в греческом -
1‑е лицо единственного числа и т. п.). В некоторых типах словарей
(идеографических, синонимических и др.) единицей обработки (вводом)
является лексически репрезентируемое понятие. В частотных словарях один
из членов «уравнения» заменен математическим показателем, в
иллюстрированных - рисунком, и, наконец, некоторые типы словарей
содержат неполную структуру статьи; в них объясняемое и объясняющее
совпадают (орфографические, орфоэпические, обратные и другие
словари).
Правая часть словаря (объясняющее) имеет различную структуру в
зависимости от типа словаря. В одноязычных толковых словарях - это
обычно толкование, которое в идеале должно содержать тот же
набор сем, что и объясняемое. Определения общеупотребительных
слов-понятий (например, «вода») отражают «ближайшие» понятия и
отличаются от дефиниций энциклопедических словарей. Словарная дефиниция
(толкование) может быть логической (значение слова определяется через
ближайший род и видовое отличие обозначаемого предмета, например:
«квадрат - равносторонний прямоугольник»), предметной (например, через
часть от целого: «квартал - четвертая часть года»), лингвистической
(через синонимы: «косой - не прямой»,
словообразовательные формулы: «командирша - жена командира»,
«командирский - прилагательное к командир» и
т. п.). В переводных словарях правая часть содержит эквивалент, который
может иметь форму собственно перевода, толкования либо транскрипции. Толкования и переводы уточняются
пояснениями, примерами, пометами. В некоторых словарях (синонимических,
аналогических, рифм, морфем и др.) правая часть состоит из одного
перечня слов (с необходимыми пометами).
Расположение слов в словаре может быть алфавитным: исходить
из формы (алфавитное, гнездовое, смешанное) или из содержания (по
общности значений - в идеографических и других словарях).
Важной проблемой организации словаря является различение омонимии и полисемии.
В отношении полисемии наблюдаются две тенденции: включение всех
значений многозначного слова в одну статью и расчленение такого слова
на ряд статей. Значения внутри статьи могут быть расположены либо
иерархически, что более чётко отражает их филиацию, либо без учета
иерархии. При определении последовательности значений используется один
из трёх принципов: функциональный (по употребительности),
исторический (на 1‑м месте - исходное значение) и логический (вначале -
более общее значение).
Пометы уточняют стилистический уровень слов (прост., разг.,
поэтич., книжн.), его экспрессивную окраску
(шутл., вульг.), употребительность (редк., обычн.),
функционально-профессиональную сферу употребления (спец., мед., воен.),
семантическую характеристику (перен.), отношение к ядру современного
языка (уст., неол.) и др.
Языковые примеры (иллюстрации) выполняют следующие функции:
они подтверждают наличие слова или значения в языке, разъясняют
значение слова в контексте, показывают переход
слова из языка в речь, приобретение им
дополнительных оттенков значения, сообщают сведения внеязыкового
характера об обозначаемом предмете, повышают познавательную ценность
словаря. В подборе иллюстраций наиболее ярко отражается идеологическая
и практическая сторона словаря. По форме примеры представляют собой
модели синтаксических конструкций, реальные
словосочетания или предложения (вплоть до целых
абзацев); по источнику различаются примеры составительские (придуманы
лексикографом либо взятые им из обыденной речи) и цитатные (из
определённого источника); по содержанию - собственно
лингвистические (показывают сочетаемость,
употребление слова) и «экстралингвистические» (разъясняют обозначаемый
предмет). Фразеология показывается
либо при соответствующих значениях слова, либо выносится в особую
зону словаря.
В словарной статье различается основная и дополнительная информация.
Определение характера информации зависит от типа словаря. Например, в
толковом словаре произношение, этимология слова, его синонимы и т. п.
являются дополнительной информацией; напротив, в этимологическом словаре
толкование значения слова может быть дополнительной информацией.
Дополнительные сведения могут быть включены в корпус статьи либо
вынесены в особую её зону. Произношение может не обозначаться (например, в
терминологическом словаре), может фиксироваться частично, в особо
трудных случаях («конечно» [шн]), либо указываться при всех словах. Этимология может также даваться к каждому
слову (например, в словарях романских языков) либо выборочно, например
только к заимствованным словам (в словаре
русского языка). Грамматические характеристики не
указываются лишь в редких случаях (например, в синонимических, в
активных терминологических словарях). В толковых словарях отмечается
обычно принадлежность слов к части речи, а
также их индивидуальные грамматические особенности (например, спряжение неправильных глаголов), нередко и
синтаксические конструкции, в которых слово употребляется. Словари могут
сопровождаться грамматическими таблицами. Пояснения, касающиеся
правильности речи, включаются в корпус статьи либо выносятся в
её особую зону.
При составлении толковых (отчасти и переводных) словарей особенно
существенно решение трёх задач: а) соотношение синхронии и диахронии;
здесь возможны решения: полное объединение двух аспектов в словаре,
представляющем слова языка за всё время его существования; полное
размежевание их, так что создаются специальные исторические словари и
словари «живого» языка (без архаизмов); включение в одну статью
современных и устаревших значений, причём последние могут выводиться в
особую зону статьи; б) соотношение языка и речи; словари представляют
слова в отвлечённом виде, отмечая прежде всего их общеобязательные и
устоявшиеся значения, тогда как в живой речи значения слов могут
претерпевать изменения. Словарь отражает переход слова из языка в речь с
помощью помет, пояснений и особенно примеров, показывающих контексты и
ситуации, в которых слово используется, и связанные с ним ассоциации;
в) соотношение лингвистической и внелингвистической (энциклопедической,
страноведческой) информации; экстралингвистическая информация может
касаться истории предмета, его разновидностей, устройства и назначения;
она может быть представлена в корпусе статьи либо в особой зоне её и
выражена пометами, пояснениями и примерами-иллюстрациями.
Графические иллюстрации, включаемые в словарь, имеют
следующие функции: семантизация слова (изображение предмета, который
сложно описать компактным определением), раскрытие семантических полей,
в которые входит данное слово, показ разновидностей и устройства
предметов. В словарях могут быть эксплицитно выражены синтагматические и парадигматические отношения в
лексике. Первые выявляются с помощью помет (например, управление глаголов) и особенно примеров, вторые -
в фиксации синонимов, антонимов,
словообразовательных связей, ассоциативных и аналогических серий
слов. Имеются опыты создания универсальных словарей, объединяющих в
себе свойства толкового и аналогического словаря, с элементами словарей
синонимов, трудностей, этимологического и др., дающие более подробные
пояснения, касающиеся самого предмета. В собственно лингвистические
словари могут включаться статьи, касающиеся различных аспектов языка
(грамматики, фонетики, истории и др.), так что словарь превращается в
своеобразную энциклопедию языка.
Основные словари русского языка
Толковые:
Словарь Академии Российской, ч. 1-6, СПБ. 1789-94; 2 изд., СПБ,
1806-22;
Словарь церковнославянского и русского языка, в. 1-4, СПБ,
1847;
Даль В. И., Толковый словарь живого великорусского языка,
ч. 1-4, СПБ, 1863-66; 3 изд., под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ, ч. 1-4,
СПБ - М., 1903-11; 7 изд., т. 1-4, М., 1978-80;
Толковый словарь русского языка, под ред. Д. Н. Ушакова, т. 1-4, М.,
1935-40; 2 изд., т. 1-4, М., 1947-48;
Словарь русского языка, т. 1-4, М., 1957-61; 2 изд., М.,
1981-84;
Словарь современного русского литературного языка, т. 1-17, М.-Л.,
1948-65;
Ожегов С. И., Словарь русского языка, М., 1949; 22 изд., М.,
1990;
словари языка писателей:
Словарь языка Пушкина, т. 1-4, М., 1956-61;
исторические:
Срезневский И. И., Материалы для словаря древнерусского
языка по письменным памятникам, т. 1-3, СПБ, 1890-1912; 3 изд., т. 1-3,
М., 1958;
Словарь русского языка XI-XVII вв., в. 1-14, М., 1975-88 (изд.
продолжается);
Словарь русского языка XVIII века, в. 1-5, Л., 1984-89 (изд.
продолжается);
Преображенский А., Этимологический словарь русского языка,
т. 1-2, М., 1910-16; 2 изд., т. 1-2, М., 1959;
Фасмер М., Этимологический словарь русского языка, пер. с
нем., т. 1-4, М., 1964-1973; 2 изд., 1986-87;
Этимологический словарь русского языка, под ред. Н. М. Шанского,
т. 1-2, М., 1963- (к 1987 - до «К»);
Словарь русских народных говоров, в. 1-20, М., 1965-85 (изд.
продолжается);
Абрамов Н., Словарь русских синонимов и сходных по смыслу
выражений, СПБ, 1900;
Александрова З. Е., Словарь синонимов рус. языка, М., 1968;
5 изд., М., 1986;
Словарь синонимов русского языка, т. 1-2, Л., 1970-71;
Словарь синонимов, Л., 1975;
Ахманова О. С., Словарь омонимов русского языка, М., 1974;
3 изд., М., 1986;
Львов М. Р., Словарь антонимов русского языка, 3 изд., М.,
1985;
Вишнякова О. В., Словарь паронимов русского языка, М.,
1984;
Михельсон М. И., Меткие и ходячие слова, СПБ, 1894; 2 изд.,
СПБ, 1896;
Даль В. И., Пословицы русского народа, т. 1-2, М.,
1984;
Фразеологический словарь русского языка, М., 1967; 4 изд., М.,
1987;
Жуков В. П., Словарь русских пословиц и поговорок, М.,
1966; 3 изд., М., 1969;
Жуков В. П., Сидоренко М. И., Шкляров
В. Т., Словарь фразеологических синонимов русского языка, М.,
1987;
Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и
литературы 60‑х гг., М., 1971;
Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и
литературы 70‑х гг., М., 1984;
иностранных слов и речений:
Словарь иностранных слов, 18 изд., М., 1989;
Бабкин А. М., Шендецов В. В., Словарь иноязычных
выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода, ч. 1-2,
М.-Л., 1966; 2 изд., т. 1-2, М., 1981-87;
Словарь сокращений русского языка, М., 1963; 2 изд., М., 1977;
Тупиков Н. М., Словарь древнерусских личных собственных
имён, СПБ, 1903;
Петровский Н. А., Словарь русских личных имён, М., 1966;
3 изд., М., 1984;
Веселовский С. Б., Ономастикон, М., 1974;
Словарь названий жителей РСФСР, М., 1964;
Словарь названий жителей СССР, М., 1975;
Левашов Е. А., Словарь прилагательных от географических
названий, М., 1986;
правильности устной и письменной речи:
Орфографический словарь русского языка, М., 1956; 27 изд., М.,
1989;
Слитно или раздельно? (Опыт словаря-справочника), М., 1972; 6 изд.,
М., 1987;
Русское литературное ударение и произношение, М., 1955; 4 изд., М.,
1960;
Орфоэпический словарь русского языка, 5 изд., М., 1989;
Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного
языка, Л., 1973;
Крысин Л. П., Скворцов Л. И., Правильность русской
речи, 2 изд., М., 1965;
Бельчиков Ю. А., Панюшева М. С., Трудные случаи
употребления однокоренных слов русского языка, М., 1968; 2 изд., М.,
1969;
Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская
В. П., Грамматическая правильность русской речи. Опыт
частотно-стилистического словаря вариантов. М., 1976;
Розенталь Д. Э., Теленкова М. А., Словарь
трудностей русского языка, М., 1976; 5 изд., М., 1986;
статистические:
Штейнфельдт Э. А., Частотный словарь современного русского
литературного языка, М., [1973];
Частотный словарь русского языка, М., 1977;
Лексические минимумы современного русского языка, М., 1985;
Частотный словарь языка М. Ю. Лермонтова, в кн.: Лермонтовская
энциклопедия, М., 1981;
обратные:
Обратный словарь русского языка, М., 1974;
грамматические:
Зализняк А. А., Грамматический словарь русского языка, М.,
1977; 3 изд., М., 1987;
Сазонова И. К., Русский глагол и его причастные формы.
Толково-грамматический словарь, М., 1989;
Тихонов А. Н., Словообразовательный словарь русского языка,
т. 1-2, М., 1985;
Кузнецова А. И., Ефремова Т. Ф., Словарь морфем
русского языка, М., 1986;
Словарь сочетаемости слов русского языка, под ред. П. Н. Денисова,
В. В. Морковкина, 2 изд., М., 1983;
Горбачевич К. С., Хабло Е. П., Словарь эпитетов
русского литературного языка. Л., 1979.
Семёнов Н. А., Толковые словари русского языка, К., 1959;
Вопросы учебной лексикографии, М., 1969;
Берков В. П., Вопросы двуязычной лексикографии, Л.,
1973;
Денисов П. Н., Очерки по русской лексикологии и учебной
лексикографии, М., 1974;
Переводная и учебная лексикография, М., 1979;
Словари, изданные в СССР. Библиографический указатель, 1918-1962,
М., 1966;
Библиографический указатель словарей издательства «Советская
энциклопедия», 1928-1966, М., 1967;
Каталог [издательства «Советская энциклопедия»], 1926-1970, [М.,
1971], с. 25-77 (доп. - М., 1979, с. 9-16);
Zaunmüller W., Bibliographisches Handbuch der
Sprachwörterbücher. Ein internationales Verzeichnis von 5600
Wörterbüchern der Jahre 1460-1958 für mehr als 500 Sprachen und
Dialekte, Stuttg., 1958;
Bibliografia słowników... (t. 1-6), 1945-1974, Warsz.,
1965-1976;
Whittacker K., Dictionaries, L., [1966];
Matoré G., Histoire des dictionnaires français,
P., 1968;
Quémada B., Les dictionnaires du français
moderne, P., 1968;
Wahrig G., Neue Wege in der Wörterbucharbeit,
Hamb., 1967;
La lexicographie, «Langages», 1970, № 19;
Slovo a slovník, Brat., 1973.
см. также литературу при статье Лексикография.
В. Г. Гак.
1) То же, что лексика в 1-м значении.
2) То же, что лексика в 5-м значении.
3) Сборник слов, расположенных в алфавитном порядке, с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык. Словарь академический. Словарь нормативный. Словарь отраслевой. Словарь политехнический. Словарь политический. Словарь терминологический. Словарь философский. Словарь школьный. Словарь энциклопедический. см. также словарь лингвистический.
См. lèssico.
СЛОВА́РЬ.
То же, что лексика.
1. Словарный состав языка.
2. Совокупность слов, связанных со сферой их использования.
3. Совокупность слов, характерных для какого-л. литературного направления, произведения писателя.
4. Справочная книга, сборник слов, расположенных в алфавитном порядке с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык.
- Книга на двух языках.
- «Талмуд» терминов.
- Переводчик на книжной полке.
- Бестселлер Даля.
- Книга для пополнения лексикона.
- Справочник с транскрипцией.
- Сборник слов с пояснениями, толкованиями.
- Настольная книга переводчика.
- «Хоть и заглядывал я встарь в академический ...».
- У Даля он - толковый.
- Сборник слов в алфавитном порядке.
Лексикографическое издание, дающее историю просодических характеристик слов древнерусского языка. Для решения этой задачи необходима реконструкция акцентуации лексем праславянского лексического фонда.
Лексикографическое издание, дающее историю просодических характеристик слов древнерусского языка. Для решения этой задачи необходима реконструкция акцентуации лексем праславянского лексического фонда.
Разновидность идеографического словаря, в котором тематические доминанты идут в порядке алфавита. Например, словарь П. Буассьера (1862).
Разновидность идеографического словаря, в котором тематические доминанты идут в порядке алфавита. Например, словарь П. Буассьера (1862).
словарь антонимов - словарь" содержащий антонимические ряды слов с пояснением и примерами их употребления и без оного.
Лексикографическое издание, объясняющее соотношение слов с противоположными значениями. В словаре описываются антонимические пары, парадигмы.
Лексикографическое издание, объясняющее соотношение слов с противоположными значениями. В словаре описываются антонимические пары, парадигмы.
Лексикографическое издание, в котором отражена информация о том, как говорящие соединяют слова-реакции с определенными словами-стимулами, что отражает семантические парадигматические и синтагматические (линейные) связи. В С.а. воплощаются идеографический и сочетаемостный принципы построения словаря.
Лексикографическое издание, в котором отражена информация о том, как говорящие соединяют слова-реакции с определенными словами-стимулами, что отражает семантические парадигматические и синтагматические (линейные) связи. В С.а. воплощаются идеографический и сочетаемостный принципы построения словаря.
Лексикографическое издание, содержащее правила изменения слов, информацию, необходимую для построения высказываний и текстов. Разнообразны жанры подобного словаря: словарь, описывающий морфологические признаки лексем, толково-грамматический словарь, словарь дискурсивных слов, словарь структурных слов.
Лексико-графическое издание, содержащее правила изменения слов, информацию, необходимую для построения высказываний и текстов. Разнообразные жанры подобного словаря: словарь, описывающий морфологические признаки лексем, толково-грамматический словарь, словарь дискурсивных слов, словарь структурных слов.
Лексикографическое издание, описывающее лексику одного говора, говоров определенной территории или всех говоров языка. По характеру представляемой лексикографической информации подобный словарь относится к толковым (объяснительным) словарям.
Лексикографическое издание, описывающее лексику одного говора, говоров определенной территории или всех говоров языка. По характеру представляемой лексикографической информации подобный словарь относится к толковым (объяснительным) словарям.
Лексикографическое издание, описывающее лексику различных социальных и профессиональных групп. На смену языковому пуризму 30-80-х гг. XX в. приходит признание необходимости описания всех элементов языка - нормативных и ненормативных.
Лексикографическое издание, описывающее лексику различных социальных и профессиональных групп. На смену языковому пуризму 30-80-х гг. XX в. приходит признание необходимости описания всех элементов языка - нормативных и ненормативных.
Лексикографическое издание, в котором дается описание единиц кинетической системы - жестов, мимики, поз. Э.Г. Шимчук пишет, что "известны словари и описания жестов разных культур (Америки, Африки, Азии) и разных языков" - голландского, испанского, итальянского, немецкого. Созданы словари русских жестов.
Лексикографическое издание, в котором дается описание единиц кинетической системы - жестов, мимики, поз. Э.Г. Шимчук пишет, что «известны словари и описания жестов разных культур (Америки, Африки, Азии) и разных языков» - голландского, испанского, итальянского, немецкого. Созданы словари русских жестов.
Лексикографическое издание, ориентирующее на переход от смысла к выражающим его словам и фразеологизмам. В словарной статье идеографического словаря входом является идея - некая содержательная категория, выделенная в той или иной классификационной схеме. Обычно подобные классификации отражают научную картину мира, представляющую результаты специализации человеческого знания, или наивную картину мира, закрепленную в семантике слов анализируемого языка. В процессе развития лексикографии были разработаны следующие жанры идеографических словарей:
1) идеографический тезаурус;
2) аналогический словарь;
3) синтетический словарь;
4) тематический;
5) семантический словарь;
6) функционально-когнитивный словарь;
7) словарь, построенный на основе функционально-стилистического инварианта.
Лексикографическое издание, ориентирующее на переход от смысла к выражающим его словам и фразеологизмам. В словарной статье идеографического словаря входом является идея - некая содержательная категория, выделенная в той или иной классификационной схеме. Обычно подобные классификации отражают научную картину мира, представляющую результаты специализации человеческого знания, или наивную картину мира, закрепленную в семантике слов анализируемого языка. В процессе развития лексикографии были разработаны следующие жанры идеографических словарей:
1) идеографический тезаурус;
2) аналогический словарь;
3) синтетический словарь;
4) тематический;
5) семантический словарь;
6) функционально-когнитивный словарь;
7) словарь, построенный на основе функционально-стилистического инварианта.
словарь иностранных слов
1. Словарь, содержащий слова иноязычного происхождения, более или менее специальные, и их объяснение.
2. Словарь, в котором приводится перечень слов иностранного происхождения, их толкования и иногда этимология.
Лексикографическое издание, объясняющее значение иноязычных слов, употребляемых в разных функциональных стилях.
Лексикографическое издание, объясняющее значение иноязычных слов, употребляемых в разных функциональных стилях.
словарь иностранных слов - см. словарь лингвистический.
словарь интегральный (универсальный)
Лексикографическое издание, отражающее целостное описание языка, в котором отражено стремление достигнуть согласованности словаря и грамматики. Источником концепции интегрального описания была, с одной стороны, современная теоретическая лингвистика, одно из направлений которой связано с выработкой принципов лингвистического портретирования слова, с другой - современная толковая лексикография, в том числе учебная, в которой разрабатывается тип активного словаря [Апресян 1986].
Лексикографическое издание, отражающее целостное описание языка, в котором отражено стремление достигнуть согласованности словаря и грамматики
Источником концепции интегрального описания была, с одной стороны, современная теоретическая лингвистика, одно из направлений которой связано с выработкой принципов лингвистического портретирования слова, с другой - современная толковая лексикография, в том числе учебная, в которой разрабатывается тип активного словаря [Апресян 1986].
Лексикографическое издание, в котором объясняются лексемы, употребляющиеся в памятниках письменности, отдаленных от современного состояния языка.
Лексикографическое издание, в котором объясняются лексемы, употребляющиеся в памятниках письменности, отдаленных от современного состояния языка.
Лексикографическое издание, включающее комплексную информацию: толкование слова, его синонимические, антонимические, словообразовательные, грамматические связи, орфоэпическую информацию.
Лексикографическое издание, включающее комплексную информацию: толкование слова, его синонимические, антонимические, словообразовательные, грамматические связи, орфоэпическую информацию.
СЛОВА́РЬ КРЫЛА́ТЫХ СЛОВ - тип словаря, в к-ром собраны и объяснены крылатые слова. В истории рус. лексикографии отд. крылатые слова включались в толковые словари, во фразеологич. словари, в словари и сб. пословиц и поговорок. Наиб. известными С. К. С. являются справочники, сост. С. М. Максимовым ("Крылатые слова". М., 1890; 3-е изд. М., 1955), М. И. Михельсоном ("Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний". СПб., 1902-1903. Т. 1-2), С. Г. Займовским ("Крылатое слово: Справ. цитаты и афоризмы". М.; Л., 1930), В. З. Овсянниковым ("Литературная речь". М., 1933), Н. С. Ашукиным и М. Г. Ашукиным ("Крылатые слова". 4-е изд. М., 1987), М. А. Булатовым ("Крылатые слова". М., 1958), Ю. Е. Прохоровым (В. П. Фелицына, Ю. Е. Прохоров. "Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: Лингвострановедч. словарь". 2-е изд. М., 1988). Крылатые слова в справочнике располагаются по алфавиту. В С. К. С. дается объяснение значения крылатого слова, приводятся сведения о его происхождении, уместности употребления, цитаты из лит. источников. Помимо одноязычных С. К. С., существуют двуязычные, написанные Н. О. Овруцким ("Крылатые латинские изречения в литературе". 2-е изд. М., 1969), В. П. Берковым ("Русско-норвежский словарь крылатых слов". М., 1980), М. И. Уолш и В. П. Берковым ("Русско-английский словарь крылатых слов". М., 1984), Ю. Н. Афонькиным ("Русско-немецкий словарь крылатых слов". М., 1985), А. М. Бабкиным и В. В. Шендецовым ("Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода". 2-е изд. Л., 1981-1987. Кн. 1-2), Н. Т. Батчевым и Я. М. Боровским ("Словарь латинский крылатых слов". 2-е изд. М., 1986) и др. В двуязычных С. К. С. каждому крылатому слову дается иноязычный эквивалент или описат. перевод, указывается их происхождение и употребление, приводятся иллюстрат. цитаты из разных яз.
Лит.: Будагов Р. А. Культурно-историческое значение "Словаря иноязычных выражений и слов" // Изв. АН СССР. Сер. лит. ияз. 1967. Т. 26. Вып. 1; Ожегов С. И. О крылатых словах: (По поводу кн. Н. С. и М. Г. Ашукиных "Крылатые слова") // Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974.
Лексикографическое издание, посвященное специфическим явлениям материальной и духовной культуры определенной эпохи, соответствующим реалиям и концептам, рассмотренным в их развитии, изменении. Словарь данного типа может быть как синхронным, так и диахронным.
Лексикографическое издание, посвященное специфическим явлениям материальной и духовной культуры определенной эпохи, соответствующим реалиям и концептам, рассмотренным в их развитии, изменении. Словарь данного типа может быть как синхронным, так и диахронным.
Словарь, в котором дается разъяснение значения и употребления слов (в отличие от энциклопедического словаря, сообщающего сведения о соответствующих реалиях - предметах, явлениях, событиях).
Диалектный (областной) словарь. Словарь, содержащий диалектную лексику и ее объяснение. Первые диалектные академические словари стали издаваться в середине XIX в. Такими были "Опыт областного великорусского словаря", содержащий 18011 слов (1852 г.), и "Дополнение к Опыту областного великорусского словаря", содержащее 22895 слов (1858 г.). В конце XIX - начале XX в. были опубликованы "Словарь областного Архангельского наречия" А. Подвысоцкого (1885 г.), "Материалы для словаря народного языка в Ярославской губернии" Е. И. Якушкина (1896 г.), "Словарь областного Олонецкого наречия" Г. И. Куликовского (1898 г.), "Областной словарь колымского русского наречия" В. Г. Богораза (1901 г.), "Кашинский словарь" И. Т. Смирнова (1901 г.), "Словарь ростовского говора" В. Волоцкого (1902 г.), "Материалы для объяснительного областного словаря вятского говора" Н. М. Васнецова (1907 г.), "Словарь уездного череповецкого говора" М. К. Герасимова (1910г.), "Смоленский областной словарь" В. Н. Добровольского (1914 г.). В советское время вышли "Донской словарь" А. В. Миртова (1929 г.), "Краткий ярославский областной словарь" Г. Г. Мельниченко (1961 г.), "Псковский областной словарь с историческими данными", вып. 1 (1967 г.), "Словарь говоров Подмосковья" А. Ф. Ивановой (1969 г.), "Словарь современного русского народного говора (д. Деулино, Рязанского района, Рязанской области)" под ред. И. А. Осовецкого (1969 г.), "Словарь говоров Соликамского района Пермской области" О. П. Беляевой (1973 г.). Публиковались материалы по курско-орловским говорам, донским говорам (готовится словарь ростовских говоров, составленный Т. А. Хмелевской), материалы для смоленского областного словаря и т. д. В настоящее время ведется большая работа по составлению многотомного "Словаря русских народных говоров" (под руководством Ф. П. Филина).
Диалектный (областной) фразеологический словарь. Словарь, содержащий диалектную фразеологию и иные устойчивые словосочетания и их объяснения. До последнего времени специальных диалектных фразеологических словарей не существовало. Обычно фразеологизмы использовались в диалектных словарях в качестве иллюстраций или отражались попутно, не подвергаясь всестороннему анализу. Сейчас вышли первые опыты специальных диалектных фразеологических словарей! "Словарь фразеологизмов и иных устойчивых словосочетаний русских говоров Сибири" Н. Т. Букаревой, А. И. Федорова (1972 г.), "Материалы для фразеологического словаря говоров Северного Прикамья" К. Н. Прокошевой (1972 г.).
Исторический словарь. Словарь, содержащий историю слов (их появления, развития значений, изменения словообразовательиой структуры и т. д.). Основным историческим словарем русского языка были "Материалы для словаря древнерусского языка" И. И. Срезневского, содержащие много слов и около 120 тысяч выдержек из разнообразных памятников русской письменности XI-XIV вв. (словарь был напечатан после смерти И. И. Срезневского в трех томах с дополнением - в 1893 г., 1902 г. и 1912 г., фототипически переиздан в 1958 г.). Сейчас начал выходить "Словарь русского языка XI-XVII вв.", главным редактором которого является С. Г. Бархударов (вып. I, А-Б. М., 1975). Словарный состав русского языка XV-XVII вв. получил некоторое отражение в "Материалах для словаря древнерусского языка" А. Л. Дювернуа, содержащих около 6 тысяч слов (1894 г.). Материалы для исторического словаря содержатся в работе А. И. Соболевского "Материалы и исследования в области славянской филологии и археологии" (1910 г.). В 1903 г. был издан "Словарь древнерусских личных собственных имен" Н. М. Ту-пикова. В 1937 г. были опубликованы под редакцией Б.Д.Грекова "Материалы для терминологического словаря древней России", извлеченные из исторических памятников XI-XV вв. В настоящее время ведется работа по изданию многотомного древнерусского словаря (под редакцией Р. И. Аванесова). Обратный словарь. Словарь, в котором сохраняется алфавитное расположение материала, но не по началу слов, а по концу их, т. е. справа налево. В 1958 г. в Берлине вышел обратный словарь современного русского языка под редакцией Г. Бильфельд-та, содержащий около 80 тысяч слов. Более полным является обратный словарь под редакцией М. фас-мера, в шести выпусках (1957-1959 гг.). В 1974г. в Москве издан "Обратный словарь русского языка", содержащий около 125 тысяч слов.
Орфографический словарь. Словарь, содержащий слова в их нормативном написании. Первым таким словарем был "Справочный указатель", приложенный к "Русскому правописанию" Я. К. Грота и содержащий около 3 тысяч слов (1885 г.). На этой основе были изданы "Ученический карманный словарь для правописания" В. Кименталя (1900 г.), "Орфографический словарик-спутник" под редакцией Мих. Алтабаева (1913 г.), "Подробный орфографический словарь" В. А. Зелинского (второе издание вышло в 1914 г.) и др. В советское время вышли "Мой словарик. Краткий справочник по новому правописанию. Для учащихся" В. Флерова (1918 г., выдержал 9 изданий), "Новый орфографический справочник с кратким толкованием малопонятных и непонятных слов и орфографическими упражнениями в связи с развитием речи" И. В. Устинова (1921 г., выдержал ряд изданий), "Новый справочный орфографический словарь для корректоров, выпускающих и литературных работников" Я. С. Хомутова, включивший в себя около 100 тысяч слов (1927 г. и 1929 г., дополнение .к нему - 1930 г.), "Орфографический словарь" Д. Н. Ушакова и С. Е. Крючкова, предназначенный для учащихся средней школы (1933 г., много раз переиздавался и переиздается), "Орфографический словарик" С. П. Редозубова для учащихся начальной школы (последнее издание вышло в 1957 г.), "Орфографический словарик" П. А. Грушникова (последнее, 10-е издание вышло в 1975 г.) и др. Из специальных словарей этого типа можно назвать "Орфографический морской словарь" (составитель Р. Э. По-рецкая, под редакцией Ф. П. Филина), содержащий около 25 тысяч слов (М., 1974 г.). В 1945 г. был издан специальный словарь-справочник К. И. Былинского, С. Е. Крючкова и М. В. Светлаева "Употребление буквы е", в 1972 г.- опыт словаря-справочника "Слитно или раздельно?" под редакцией Д. Э. Розен-таля. Большие словари-приложения имеются в "Справочнике корректора" К. И. Былинского и Л. И. Слу-живова (1950 г.), в "Справочнике по орфографии и пунктуации для работников печати" К. И. Былинского и Н. Н. Никольского (1952 г., справочник переиздавался), в "Справочной книге корректора" К. И. Былинского и А. Н. Жилина (1960 г.). В настоящее, время основным пособием этого типа является академический "Орфографический словарь русского языка" под редакцией С. Г. Бархударова, И. Ф. Прот-ченко и Л. И. Скворцова (М., 1974 г.), содержащий 106 тысяч /слов (первое издание, под. редакцией С. Г. Бархударова, С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро, вышло в 1956 г., словарь неоднократно переиздавался).
Орфоэпический словарь. Словарь, содержащий слова в их нормативном литературном произношении. В 1951 г. была издана брошюра-словарь "В помощь диктору" под редакцией К. И. Былинско-го. На этой основе был создан "Словарь ударений для работников радио и телевидения" (1960 г.), последнее издание, содержащее около 63 тысяч слов, вышло в 1971 г. (составители Ф. Л. Агеенко и М. В. Зарва, под редакцией Д. Э. Розенталя). В словаре широко представлены, наряду с нарицательными существительными, имена собственные (личные имена и фамилии, географические наименования, названия органов печати, литературных и музыкальных произведений и т. д.). В настоящее время основным орфоэпическим словарем является словарь-справочник "Русское литературное произношение и ударение" под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова. Первое издание (1955 г.) содержало около 50 тысяч слов, второе издание (1959 г.) - около 52 тысяч слов. К словарю приложены подробные "Сведения о произношении и ударении"
Словарь антонимов. В 1971 г. вышел первый у нас "Словарь антонимов русского языка" Л. А. Введенской. Словарь содержит свыше 1000 пар слов, представляющих собой однокорневые или разнокорневые антонимы. Словарю предшествует теоретическое введение, в котором дается обзор словарей антонимов английского, немецкого, французского и других языков, изданных в Советском Союзе и за рубежом, и излагаются принципы составления данного словаря. В 1972 г. был опубликован "Словарь антонимов русского языка" Н. П. Колесникова, под редакцией Н. М. Шанского. В словаре имеется свыше 1300 пар антонимов или противопоставляемых в каком-либо отношении лексических пар.
Словарь иностранных слов. Словарь, содержащий слова иноязычного происхождения, более или менее специальные, и их объяснение. Первым словарем иностранных слов был рукописный "Лексикон вокабулам новым по алфавиту", составленный в начале XVIII в. На протяжении XVIII в. издавались разнообразные словари иностранных слов и близкие к ним терминологические словари. В 1803- 1806 гг. вышел трехтомный "Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту..." Н. М. Яновского, послуживший образцом для последующих словарей иностранных слов: Ф. Кравчуковского (1817 г.), Н. Кириллова (1840-е годы) и др. Ряд словарей иностранных слов был издан в советскую эпоху. В 1926 г. вышел "Полный иллюстрированный словарь иностранных слов с указанием их происхождения, ударений и научного значения" Н. Вайсблита, в 1939 г.- "Словарь иностранных слов" под редакцией Ф. Н. Петрова. В настоящее время наиболее полным является "Словарь, иностранных слов" под редакцией И. В. Лехина, С. М. Локшиной, Ф. Н. Петрова и Л. С. Шаумяна, содержащий около 23 тысяч слов (шестое издание вышло в 1964 г.).
Словарь лингвистических терминов. Словарь, содержащий термины языкознания и их толкование. Первыми были небольшие по объему "Грамматический словарь" Н. Н. Дурново (1924 г.) и "Лингвистический словарь" Л. И. Жиркова (1946 г.). Более полвым по составу является изданный на украинском языке, снабженный русским словником словарь лингвистических терминов Е. В. Кротевича и Н. С. Родзевич (1957 г.), а также "Словарь лингвистических терминов" Академии наук Латвийской ССР (составители-Р. Грабис, Д. Барбаре, А. Бергмане, 1963 г.). В ряде словарей широко представлена терминология различных направлений структурализма. Таковы переводные "Словарь лингвистических терминов" Ж. Марузо (1960 г.), "Лингвистический словарь Пражской школы" И. Вахека (1964 г.), "Словарь американской лингвистической терминологии" Э. Хэмпа (1964 г.). Наиболее полным, отражающим современное состояние языковедческой науки, содержащим около 7 тысяч терминов с переводом на английский язык и сопоставлениями из французского, немецкого и испанского языков, является "Словарь лингвистических терминов" О. С. Ахманов,ой (1966 г.). Словарь новых слов. Словарь, в котором дается толкование новых слов, не вошедших в изданные ранее словари. Такой словарь-справочник "Новые слова и значения" вышел в 1971 г. под редакцией Н. 3) Ко-теловой и Ю. С. Сорокина. Словарь содержит около 3500 новых слов, выражений и значений слов, появившихся в активном употреблении в периодической печати и художественной литературе главным образом в период 50-60-х годов XX века.
Словарь омонимов. В 1974 г. был издан первый в нашей стране "Словарь омонимов русского языка" О. С. Ахмановой. В словаре приводятся в алфавитном порядке омонимические пары (реже группы из трех или четырех слов), в необходимых случаях даются грамматические сведения и стилистические пометы, а также квалификация омонимов с точки зрения их образования или происхождения. Особенностью словаря является то, что при каждом члене омонимической пары (группы) даются переводы его на английский, французский и немецкий языки. Словарь снабжен двумя указателями: указателем отнесенности’ омонимов к различным типам омонимии и указателем распределения типов омонимии по основным частям речи. Имеются также два приложения: функциональная омонимия (пояснительная статья и дополнительный к основному словарь) и словарик омографов.
Словарь паронимов. В 1968г. вышел словарь-справочник Ю. А. Бельчикова и М. С. Панюшевой "Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка", который можно считать первым опытом создания словаря паронимов. В нем содержится около 200 пар (групп) однокоренных слов, в употреблении которых в практике речи наблюдается смешение. В словарной статье толкуются значения этих слов, приводятся сочетания, в которых соответствующие слова употребляются, показываются особенности грамматического управления, даются примеры неправильного их использования. Вторым по времени издания был "Словарь паронимов русского языка" Н. П. Колесни-кова (Тбилиси, 1971 г.), содержащий свыше 3000 однокоренных и разнокоренных сходно звучащих слов, разбитых на 1432 гнезда. В ряде случаев понятие паронимии толкуется в словаре чрезмерно широко. В 1974 г. вышла в свет книга О. В. Вишняковой "Паронимы в русском языке", состоящая из двух частей - теоретической и самого словаря, включающего более 500 паронимических пар. Дается толкование каждого слова-паронима, указывается общий для каждой лексической единицы, входящей в пару, корень, приводятся иллюстрации, подтверждающие смысловое различие слов. В конце книги помещены упражнения на употребление слов-паронимов.
Словарь правильностей. Словарь, содержащий, с одной стороны, рекомендации по вопросам правильного словоупотребления и формообразования, с другой - предостережения против нарушения соответствующих норм. Из дореволюционных изданий можно назвать "Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи" В. Долопчева (второе издание вышло в 1909 г.). Не утратила своего значения и в наши дни благодаря обилию содержащегося в ней материала написанная не в форме словаря, а в качестве "опыта русской стилистической грамматики" работа В. И. Чернышева "Правильность и чистота русской речи" в двух выпусках (1914-1915 гг.), вышедшая также отдельным сокращенным изданием (1915 г.). В 1962 г. вышел словарь-справочник "Правильность русской речи", под-редакцией С. И. Ожегова (составители Л. П. Крысин и Л. И.. Скворцов при участии Н. И. Тарабасовой), содержавший около 400 словарных статей по вопросам современного словоупотребления (второе издание, содержащее около 600 статей, посвященных выяснению трудностей и ошибок в употреблении слов, в глагольном управлении и т. д., вышло в 1965 г.). Значительным вкладом в издания данного типа стал словарь-справочник "Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка" под редакцией К. С. Горбачевича (1973 г.). Словарь содержит около 8 тысяч слов, отобранных с учетом трудностей (акцентологических, произносительных, слово- и формообразовательных), с которыми связано их употребление в современной речи. К йтому типу издания примыкают "Краткий словарь трудностей русского языка для работников "печати" (содержит около 400 слов, составители В. Н. Вакуров, Л. В. Рахманин, Л. И. Рахманова, И. В. Толстой, Н. И. Фор-мановская, 1968 г.) и словарь-справочник журналиста "Трудности русского языка" под редакцией Л. И. Рахмановой (1974 г.), содержащий 656 словарных единиц. Словарь синонимов. Словарь, содержащий синонимы, их объяснения, иллюстративный материал к ним. Первыми русскими словарями синонимов были "Опыт российского сословника" Д. И. Фонвизина (1783 г.), содержавший 32 синонимических ряда, всего 105 слов, и "Опыт словаря русских ’синонимов" П. Р. Калайдовича (1818 г.), содержавший 77 синонимических рядов (первая часть). Более полным по материалу (226 синонимических гнезд), но ниже по качеству был "Словарь русских синоним, или со-словов, составленный редакцией нравственных сочинений" под редакцией А. И. Галича (1840 г.). В 1850-1860 гг. материалы для словаря синонимов публиковал отдельными выпусками акад. И. И. Давыдов (всего им было опубликовано 150 синонимических серий). Невысокого качества (в теоретическом отношении, в объяснении слов общественно-политического характера) были "Словарь синонимов и сходных по смыслу выражений" Н. А. Абрамова (1912 г.) и вышедший после революции "Учебный словарь синонимов русского литературного языка" В. Д. Павлова-Шишкина и П. А. Стефановского (издания 1930 г. и 1931 г.). В 1956 г. был издан "Краткий словарь синонимов русского языка" В. Н. Клюевой, предназначенный для школьной практики и содержавший около 1500 слов. В 1961 г. словарь в исправленном и дополненном виде (количество слов доведено до 3 тысяч) был переиздан. Более полным является "Словарь синонимов русского языка" 3) Е. Александровой, содержащий около 9 тысяч синонимических рядов (1968 г.). В настоящее время лексикография пополнилась большим словарем синонимов, отвечающим современным научным требованиям^ В 1970-1971 гг. вышел двухтомный "Словарь синонимов русского языка" под главной редакцией А. П. Евгеньевой.
Словарь сокращений. Словарь, содержащий сложносокращенные слова (в том числе аббревиатуры инициального типа), образованные от составных наименований. Наиболее полным является "Словарь сокращений русского языка", содержащий около 12 500 сокращений (составители Д. И. Алексеев, И. Г. Гозман, Г. В. Сахаров, 1963 г.). Словари сокращений русского языка издавались в последние десятилетия и за рубежом.
Словарь языка писателей. Словарь, содержащий лексику произведений того или иного писателя. Серьезным изданием этого типа является "Словарь языка Пушкина" в 4 томах, содержащий свыше 21 тысячи слов и дающий наглядное представление о лексическом богатстве создателя русского литературного языка (1956-1961 гг.). Словарем одного произведения является . (Словарь-справочник "Слова о полку Игореве", составленный В. Л. Виноградовой. Выи. 1 (1965 г.).
Словообразовательный словарь. Словарь, показывающий словообразовательную структуру наиболее употребительных слов языка. Двумя изданиями (в 1961 и 1964 гг.) вышел "Школьный словообразовательный словарь" 3) А. Потихи под редакцией С. Г. Бархударова. Словарь содержит около 25 тысяч слов и имеет три приложения: 1) довольно подробный алфавитный список приставок и суффиксов существительных, прилагательных и глаголов; 2) перечень наиболее употребительных греко*-латинских словообразовательных элементов в русской терминологии; 3) краткие исторические справки о фонетических процессах, изменивших звуковую структуру слова в процессе развития языка. Вариантом словообразовательного словаря является справочник служебных морфем "Как сделаны слова в русском языке", подготовленный 3) А. Потихой (Л.,,1974).
Толковый словарь. Словарь, содержащий слова с объяснением их значений, грамматической и стилистической характеристикой (наиболее распространенный тип одноязычного лингвистического словаря). Первые русские словари, появившиеся в конце XI II в., представляли собой небольшие списки непонятных слов с их толкованием, встречавшихся в памятниках древнерусской письменности. В XVI в. (такие словари стали составляться по алфавиту, вследствие чего получили название азбуковников. Первый печатный словарь, содержавший 1061 слово, появился в 1596 г. как приложение к грамматике Лаврентия Зизания. Следующий по времени печатный словарь был "Лексикон славеноросский", содержавший объяснение 6982 слов (1627 г.). Первым толковым словарем в собственном смысле слова был шеститомный "Словарь Академии Российской", содержавший 43 257 слов, взятых составителями из современных светских и ду- . ховных книг, а также из древнерусской письменности (1789-1794 гг.). В 1806-1822 гг. издавался "Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный", представляющий собой второе издание предыдущего словаря, от которого отличается алфавитным расположением материала и некоторым пополнением слов (в нем содержится 51 388 слов). Третьим изданием академического словаря был вышедший в 1847 г. четырехтомный "Словарь церковнославянского и русского языка", содержавший 114 749 слов. В 1867 г. словарь был переиздан без изменений. Сохранил в значительной степени свое значение и для наших дней четырехтомный "Толковый словарь живого великорусского языка" В. И. Даля (1863- 1866 гг.). Словарь несколько раз переиздавался: -второе издание вышло в 1880-1882 гг., третье - в 1903-1909 гг., четвертое - в 1912-1914 гг. Второе издание в 1935 г. было переиздано фотомеханическим способом, в 1955 г.- с набора. Положив в основу словаря народную речь, включив в него лексику общеупотребительную, диалектную, книжную, Даль стремился отразить в нем все лексическое богатство русского языка. Словарь с его 200 тысячами слов и 30 тысячами пословиц и поговорок представляет собой сокровищницу меткого народного слова. Слабой стороной деятельности Даля является стремление его доказать ненужность большей части иноязычных по происхождению слов, попытка ввести в качестве их эквивалентов несуществующие слова, которые он сам сочинял, тенденциозное объяснение значения многих слов, особенно общественно-политических терминов, смешение лингвистического и энциклопедического принципов толкования слов. Следует также отметить отсутствие в словаре четких определений слов (вместо этого приводятся синонимы, не всегда точные), отсутствие стилистических помет и примеров-иллюстраций из художественной литературы, гнездовой принцип подачи слов, затрудняющий пользование словарем, чрезмерное обилие диалектной лексики (В.(И. Ленин назвал словарь Даля "областническим"). В 1895 г. вышел I том нового академического словаря, подготовленный под редакцией Я. К. Грота, содержавший 21 648 слов. В этом томе приводится богатый иллюстративный материал из произведений писателей, дается хорошо продуманная система грамматических и стилистических й’омет. После смерти Грота (в 1893 г.) изданием стал руководить А. А. Шахматов (до 1920 г.), отказавшийся от принципа нормативности словаря, от стилистических помет и оценочных указаний. Под его редакцией вышел II том словаря, а дальнейшие выпуски (словарь выходил до 1929 г.) осуществлялись по его плану. В 1935-1940 гг. вышел четырехтомный "Толковый словарь русского языка" под редакцией Д. Н. Ушакова. В этом словаре, насчитывающем 85 289 слов, получили правильное разрешение многие вопросы нормализации языка, упорядочения словоупотребления, формообразования и произношения. Словарь построен на лексике художественных произведений, публицистики, научных работ, в нем широко представлены слова советской эпохи. Значения слов даются с возможной полнотой и точностью, диалектизмы и узкоспециальные термины включены в словарь в ограниченном количестве. Несмотря на некоторые недостатки (не совсем точное в ряде случаев определение значения, неполнота словника и фразеологии, немотивированность отдельных стилистических помет, иногда нечеткое разграничение многозначности и омонимии, включение некоторых устарелых слов), словарь под редакцией Д. Н. Ушакова представляет собой весьма полезный справочник. В 1947-1949 гг. словарь был переиздан фотомеханическим способом. В 1949 г. вышел однотомный "Словарь русского языка" С. И. Ожегова (словарь неоднократно переиздавался и в последнем издании содержит свыше 52 тысяч слов). В словаре хорошо представлена общественно-политическая лексика, даются точные значения слов и выражений, соблюден принцип нормативности в отборе лексики, словоупотреблении, формообразовании, произношении, подаче стилистических помет. Последнее, 9-е издание, содержащее около 57 тысяч слов, вышло под редакцией Н. Ю. Шведовой в 1972 г. В 1957-1961 гг. вышел четырехтомный академический "Словарь русского языка", содержащий 82 159 слов, охватывающий общеупотребительную лексику и фразеологию русского литературного языка от Пушкина до наших дней. Словарь является нормативным, содержит разнообразную систему стилистических помет, богатый иллюстративный материал. Значительно богаче по словнику (около 120 тысяч слов), по охвату различных пластов лексики (в нем представлена частично лексика устаревшая, общеупотребительная просторечная, диалектная) академический "Словарь современного русского литературного языка" в 17 томах (1950-1965 гг.). Значения слов и особенности их употребления иллюстрируются в нем примерами из художественной, научной и общественно-политической литературы XIX-XX вв. Дается грамматическая характеристика слов, отмечаются особенности их произношения и написания, приводятся нормативные стилистические пометы, сообщаются сведения по словообразованию, включаются справки о происхождении слов, их этимологическом составе и т. д. Помимо полноты, следует отметить сочетание в нем принципов толкового и исторического словарей, что делает его весьма ценным справочным пособием.
Топонимический словарь. Словарь, содержащий географические названия (названия стран, городов, рек, морей, гор и т, д.). В 1966 г. вышел "Краткий топонимический словарь" В. А. Никонова/ содержащий около 4 тысяч названий наиболее крупных географических объектов в СССР и в зарубежных странах. В словаре приводятся происхождение и история топонимов.
Фразеологический словарь. Словарь, содержащий фразеологию языка. В 1892 г. вышел сборник С. В. Максимова "Крылатые слова", содержащий толкование 129 слов и выражений (устойчивых сочетаний слов, поговорок и т. д.). Многие из них толкуются произвольно, не подкреплены серьезными исследованиями и не отвечают требованиям научности. Сборник был переиздан в 1899 и 1955 гг. Содержательнее и разнообразнее по материалу сборник М. И. Михельсона "Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний" (т. I-II, 1903-1904 гг.). В книге собран значительный материал, в него включены крылатые слова, меткие выражения не только из русского языка, но и из’других языков. Хотя материал сборника во многом устарел, не свободен от неточных объяснений., но книга представляет интерес своим богатством и разнообразием иллюстраций из русской художественной литературы, помогает во многих случаях получить нужную справку о происхождении и значении того или иного фразеологизма. В советское время были изданы сборники "Крылатое слово. Справочник цитаты и афоризма" С. Г. Займов-ского (1930 г.) и "Литературная речь" В. 3) Овсянникова (1933 г.). Из других сборников следует отметить "Крылатые слова" Н. С. Ашукина и М. Г. Ашу-киной (первое издание вышло в 1955 г., третье - в 1966 г.). В книге собрано большое количество литературных цитат и образных выражений, расположенных в алфавитном порядке. Таково же содержание сборника "Из жизни слов" Э. Д. Вартаньяна (1960 г., второе издание - 1963г.). С большой полнотой представлена русская фразеология в вышедшем в 1967г. под редакцией А. И. Молоткова "Фразеологическом словаре русского языка", содержащем свыше 4 тысяч словарных статей, фразеологизмы приводятся с возможными вариантами компонентов, дастся толкование значения, указываются формы употребления в речи. Каждое из значений иллюстрируется цитатами из художественной литературы и публицистики. В ряде случаев дается этимологическая справка.
Частотный словарь. Словарь, в котором отобраны наиболее употребительные в речи слова (обычно в пределах нескольких тысяч). В качестве пособия для преподавателей был издан "Частотный словарь современного русского литературного языка" Э. А. Штейнфельдт (1963 г.). В словаре, содержащем 2500 слов, дается список слов по частоте, списки слов по частям речи, с указанием частотности некоторых форм, и общий список слов по алфавиту. В 1968 г. вышел словарь "2380 наиболее употребительных слов русской разговорной речи", подготовленный преподавателями русского языка Университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы. Более полным по составу является изданный в США частотный словарь Г.Г. Йоссельсона (1953 г.), построенный на разнообразном по жанрам материале с общим количеством слов около одного миллиона и содержащий 5230 слов, приводимых в двух списках; в первом указанное количество слов разбито на шесть групп в порядке убывающей частотности употребления, во втором слова расположены в алфавитном порядке, с указанием номера группы, в которой слово представлено в первом списке. При оценке и использовании этого словаря следует иметь в виду, что почти половина обследованных текстов относится к дореволюционному периоду (из них 25% к периоду 1830-1900 гг.), поэтому вытекающие из этого материала лингвостатистические выводы во многих случаях не отражают современное словоупотребление. Особый подбор материала имеется в двух частотных словарях Фр. Малиржа. Один из них (1951 г.) создан на материале советских газет и журналов 1948 г., другой (1961 г.) построен на анализе текстов писем советских школьников к чехословацким; оба преследуют учебные цели. В 1970 г. вышел "Частотный словарь общенаучной лексики" под редакцией Е. М. Степановой, а в 1971 г. "Частотный словарь языка газеты" Г. П. Поляковой и Г. Я. Солганика. Этимологический словарь. Словарь, содержащий слова с объяснением их происхождения. Первым русским этимологическим словарем был "Корнеслов русского языка, сравненного со всеми главнейшими славянскими наречиями и с двадцатью четырьмя иностранными языками" ф. С. Шимкевича (1842 г.). В словаре разработано 1378 корней обиходных русских слов, во многих случаях имеются произвольные сопоставления и ошибочные утверждения. Следующим в хронологическом порядке был "Опыт словаря русского языка сравнительно с языками индоевропейскими" М. Иэюмова (1880 г.), стоявший также на невысоком теоретическом уровне. Выше по качеству, хотя несвободным от неверных объяснений, был "Сравнительный этимологический словарь русского языка" Н. В. Горяева (1892 г.). Наиболее известен из дореволюционных изданий "Этимологический словарь русского языка" А. Г. Преображенского (при жизни автора вышло в 1910- 1916 гг. 14 выпусков, объединенных в два тома; окончание было опубликовано в 1949 г. в "Трудах Института русского языка АН СССР"; словарь полностью переиздан фотомеханическим способом). Словарь содержит объяснение этимологии многих общеупотребительных русских слов и части заимствованных. Как те, так и другие группируются по первообразным словам или по корням. При редко встречающихся словах обычно приводятся ссылки на писателей. Хотя словарь далеко не полон и содержит немало устаревших для нашего времени или просто неверных объяснений, он и сейчас служит важным пособием по этимологии. В 1961 г. вышел "Краткий этимологический словарь русского языка" Н. М. Шанского, В. В. Иванова и Т. В. Шанской, под редакцией С. Г. Бархударова. Словарь, изданный как научно-популярное пособие для учителя средней школы, содержит этимологическое толкование общеупотребительных слов современного русского литературного языка, входящих в’его активный запас. При объяснении русских слов обычно приводится последовательность словообразовательного процесса (второе издание вышло в 1971 г., третье, исправленное и дополненное,- в 1975 г.). Для школьной практики предназначались тауже пробный "Школьный этимологический словарь", созданный коллективом языковедов Калининского государственного педагогического института под руководством Г. М. Милейковской и рассматривающий 180 корней (1957 г.), и словарь "Почему не иначе?" Л. В. Успенского, содержащий занимательные рассказы о жизни слов (1967 г.). В 1970 г. появился "Этимологический словарь русского языка" Г. П. Цыганенке, изданный в Киеве. Словарь имеет научно-популярный характер и в качестве справочного пособия предназначен для учителей-словесников и учащихся средней школы. С 1963 г. стал выходить отдельными выпусками "Этимологический словарь русского языка", работа над которым ведется в этимологическом кабинете Московского государственного университета под руководством Н. М. Шанского. Словарь, предназначенный для специалистов-филологов, предполагается издать в восьми основных и двух дополнительных томах, в которых будет дана этимология диалектизмов и устаревших слов. Этимологические исследования в области русского языка проводятся и за рубежом. В 1950- 1958 гг. в Гейдельберге отдельными выпусками вышел трехтомный. "Русский этимологический словарь" М. Фасмера (в 1964-1973 гг. под названием "Этимологический словарь русского языка" с дополнениями переводчика О. Н. Трубачева он был издан на русском языке в четырех томах в Москве). Этот словарь является самым обширным из словарей данного типа и содержит, кроме нарицательных существительных, довольно большое количество имен лиц и географических названий. Однако словарь не свободен от неточностей, ошибок, неоправданных сопоставлений. В настоящее время начато издание многотомного "Этимологического словаря славянских языков. Праславянский лексический фонд", которое осуществляется под редакцией О. Н. Трубачева. В первом выпуске (1974г.) содержится предисловие с изложением принципов реконструкции праславянской лексики, списки литературы и собственно словарь. К типу этимологических словарей примыкает "Краткий топонимический словарь" В. А. Никонова, содержащий сведения о происхождении и судьбе около 4 000 названий наиболее крупных географических объектов СССР и зарубежных стран (1966 г.), а также
"Словарь русских личных имен" Н. А. Петровского, включающий около 2600 личных имен и сообщающий сведения об их происхождении (1967 г.), и "Словарь названий жителей (РСФСР)" (под редакцией А. М. Бабкина), в котором собрано около 6000 названий жителей населенных пунктов Российской Федерации и названий жителей столиц союзных республик (1964 г.), "Словарь названий жителей СССР" (под редакцией А. М. Бабкина и Е. А. Левашова), в приложении к которому приводится также первый опыт собрания названий жителей городов зарубежных стран (1975 г.).
словарь лингвистических терминов - см. словарь лингвистический.
Лексикографическое издание, в котором дается членение слова на морфемы с точки зрения современного состояния языка, но в нем не установлены отношения производности. В нем даются расчлененные на морфемы слова в алфавитном порядке или объединенные в группы на основе общности корневой или аффиксальной морфем. Морфемными словарями можно считать также индексы корневых или аффиксальных морфем, а также частотные словари соответствующих единиц.
Лексикографическое издание, в котором дается членение слова на морфемы с точки зрения современного состояния языка, но в нем не установлены отношения производности. В нем даются расчлененные на морфемы слова в алфавитном порядке или объединенные в группы на основе общности корневой или аффиксальной морфем. Морфемными словарями можно считать также индексы корневых или аффиксальных морфем, а также частотные словари соответствующих единиц.
Лексикографическое издание, включающее фразеологические единицы, отражающие в образной форме культуру народа. Слова распределяются по идеографическому принципу. Материал группируется по тематическим полям: труд, безделье, бедность, богатство, интеллектуальные способности.
Лексикографическое издание, включающее фразеологические единицы, отражающие в образной форме культуру народа. Слова распределяются по идеографическому принципу. Материал группируется по тематическим полям: труд, безделье, бедность, богатство, интеллектуальные способности.
словарь омографов - словарь, составленный из разных значений слов, совпадающих по написанию.
См. омографы.
словарь омонимов - словарь, содержащий в алфавитном порядке омонимические пары с грамматическими сведениями и стилистическими пометами, а также классификацию омонимов с точки зрения их образования или происхождения.
Лексикографическое издание, содержащее слова, у которых есть лексические или грамматические омонимы, указывающее и характеризующее с семантической и грамматической точки зрения лексемы, совпадающие по форме, но разные по значению. В нем даны ряды омонимов, омонимические парадигмы.
Лексикографическое издание, содержащее слова, у которых есть лексические или грамматические омонимы, указывающее и характеризующее с семантической и грамматической точки зрения лексемы, совпадающие по форме, но разные по значению. В нем даны ряды омонимов, омонимические парадигмы.
словарь основ - машинный словарь, состоящий из списка основ и списка окончаний. Каждой основе и каждому окончанию дается соответствующий код морфологического класса и код лексико-грамматической информации. Во время работы такого словаря необходимые формы слов образуются путем присоединения по заданным правилам соответствующих окончаний к основам. Словари основ особенно удобны для языков флективного типа. Однако для такого словаря требуется чрезвычайно громоздкие алгоритмы морфологического анализа и весьма трудоемкая работа по морфологическому описанию подъязыка.
словарь паронимов - словарь, в котором дается толкование каждого слова - паронима, указывается общий для каждой лексичес-ской единицы, входящей в пару, корень, приводятся иллюстрации, подтверждающие смысловые различия слов.
Разновидность словаря лексических трудностей, в котором описаны паронимы - языковые единицы, частично совпадающие по структуре и звуковому облику. Подобный словарь называют также словарем трудностей.