БАЛЬ АН АЛЕГРИ * В пользу кандиотов устроен или устраивается бал bal en "allegri" под покровительством довольно странным, без разрыва с Турцией, императорской фамилии. 1866. Валуев Дн. 2 177.
баль блан
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ БЛАН * bal blanc. "Белый бал", где танцуют только девушки. До этого времени приемы баронессы ограничивались небольшими вечеринками, так называемыми bals blancs, в весьма тесном кругу приглашенных, где молодежь танцевала под фортепьяно, а замужния женщины, исключительно мамаши, проводили время за благотворительными работами. Д. Позняк Отплата. // РВ 1893 12 86.
Полезные сервисы
баль д'адолесан
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ Д'АДОЛЕСАН * bal d'adolescents. Юношеский бал. Вчера я танцевал у нее на бале. Это был прелестный bal d'adolescent. Нечего и говорить о том, что Лида была царицей и распоряжалась всем. Апухтин Дн. Павлика Дольского.
Полезные сервисы
баль д'анфан
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ Д'АНФАН * bal d'enfants. Детский бал. У Иогеля и мы брали уроки, и эти вечера были для нас настоящими bals d'enfants, не подобные нынешним, где всё делается для выставки и где под предлогом детей танцуют и взрослые. В. И. Лыкошин Из зап. // Гриб. В восп. 36.
Полезные сервисы
баль д'опера
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ Д'ОПЕРА * bal d'Opéra. Традиционный карнавал в Grand-Opéra по случаю Масленницы. Несмотря на усталость, был я вчера с ними < Тургеневым и Некрасовым> au bal d'Opéra, а это было samedi gras. 10. 2. 1857. // 22-18 465.
Полезные сервисы
баль де виктим
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ ДЕ ВИКТИМ * bal des victimes. Бал родственников жертв террора во Франции. Дать этому яду название порошка наследства, poudre de succession, это по-моему, отвратительнейшее проявление народного духа; точно так же для меня ужаснее всех лютых дел, совершенных в течение первой французской революции, тогдашняя мода являться с окровавленным пальцем и учреждение балов des victimes. Устроить праздник женам, детям, братьям и сестрам казненных, это такая жертва, что в сравнении с ней каннибалы могут хвалиться своей нравственностью? 1859. К. Павлова За чайным столом. // Сердца 310.
Полезные сервисы
баль демимаске
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ ДЕМИМАСКЕ * bal demi-masqué. Полукостюмированный вечер. А что такое bal demi-masqué? На такой вечер можно было приехать в маске и без маски, в маскарадном костюме или во фраке, но с цветным галстуком, или в одном черном, а другом - желтом ботинке. Это создавало атмосферу неофициальности и непринужденности. А. Алексеев Серьезное и смешное.
Полезные сервисы
баль костюме
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ КОСТЮМЕ * bal costumé. Костюмированный бал. А вы теперешние-то лизуны - как съедутся зимой, баль костюме сейчас надо для начальника губернии сделать. Писемский Люди 40-х гг. Это был bal costumé, в нем участвовали и взрослые; я был в средневековом костюме пажа. В. Крест. (псевд.) Первая борьба. // ОЗ 1869 8 1 382. Третьего дня был с дочерью на великолепном bal costumé в собрании. 30. 1. 1871. С. М. Сухотин Памятн. тетради. // РА 1894 2 437. Она еще никогда не участвовала в большом bal costumé! В. Авсеенко Млечный путь. // РВ 1876 4 463. - Как бы хорошо было, еслиб вы с Ольгой Сергеевной приехали в пятницу на мой bal costumé! Будет очень мало, только избранные. А. Пальм Милочка. // Дело 1884 2 1 131. В Зимнем дворце <1831 г.> устраивались для наследника великолепные bals costumés, на которые приглашаемы были дети родителей, принадлежащих к высшему обществу. Ю. Н. 69 Зап. // ОЗ 1869 10 1 342.
Полезные сервисы
баль мабиль
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ МАБИЛЬ * bal Mabille (Mabile).
1. Популярный в 19 в. парижский кафе-шантан. А Парижем я не шутя наслаждаюсь, т. е. никогда в театр не хожу, ни на какую музыку, ни в bal Mabille, разве с приезжими русскими и то не ниже тайного советника. 31. 7. 1868. Гончаров - М. М. Стасюлевичу. Парижские нравы ближе к нам, чем Лондонские, и Bal Mabille веселей, чем Cremorne-Garden's. Герц. 30-13 231. Вправо от цирка горят газовые щиты. Что на них? Как что? Название нашего старого знакомого, приюта всесветного приапизма: Bal Mabille. Бобор. На развалинах парижа. // ОЗ 1871 197 2 313.
2. Публичный танцевальный вечер в парижском кафе-шантане, охотно посещавшийся веселящимися холостяками и женщинами легкого поведения. И начинаются взаимные высказывания впечатлений! ножки, груди, плечи, Мины, Гертруды, café chantant; Bal Mabille.. Мачтет Германия.
Полезные сервисы
баль манке
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ МАНКЕ * bal manqué. Неудавшийся бал. Их мужьям, сыновьям и любовникам,- подчеркнула она злобно, - тысячу раз веселее у меня, в моем доме, чем в их противном гранжанре, и оне это знают, и бесятся... и я очень рада что у нея < Краснорецкой>, сегодня будет bal manqué, - нежданно добавила Ольга Елпидифоровна. Б. Маркевич Перелом. // РВ 1880 2 530.
Полезные сервисы
баль маске
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ МАСКЕ * bal masqué. Маскарадный бал. 1790. Танц. сл. В русский Новый год (у нас) было что-то вроде маленького бала-маске, и мы почти до трех часов танцевали. Герц. 30-27 (1) 8. Сначала все, казалось, как будто сконфузились этим импровизованным bal masqué, но скоро опомнились, особенно когда услышали что костюмы есть, с удовольствием приняли это предложение. Ф. П. Леонтьева Зап. РВ 1883 10 839.
Полезные сервисы
баль маске шампетр
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ МАСКЕ ШАМПЕТР * bal masqué champêtre. Бал-маскарад на воздухе. Публика в большом числе съехалась из Петербурга на "уродливо-шутовской праздник", bal masqué champêtre, на котором "пленительный Штраус" должен был выступить со своими произведениями. Черныш. Совр. 1860 4.
Полезные сервисы
баль мюзет
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ МЮЗЕТ * bal musette. Бал с танцами под аккордеон. - Поездом на Бастилию; в bal musette, я хочу посмотреть на gens du milieu. Г. Газданов Призрак Александра Вольфа // Г., 198-199. Как обоснованы бывают нападки режиссера, который кричит им <статистам>: как вы держитесь, как вы кланяетесь, что за безобразие... Вы на балу у министра, а не на бал-мюзетт. 1936. Минувшее 16 365.
Полезные сервисы
баль паре
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ ПАРЕ нескл. bal paré. Большой, пышный, богатый бал. В такое знатное торжество быть надлежало балу паре, а не в масках, ибо такой бал всякое приватное <лицо> и без празднества иметь может; и тогда б все дамы присутствовали в лутчем уборе. 1755. М. П. Бестужев-Рюмин. // АВ 2 293. День был серенький, но теплый и дождя не было; утром был развод на Саксонской площади, в присутствии государя; вечером - bal paré во дворце, - съезжались к 8 1/2 часам мужчины в чулках и башмаках, дамы - в длинных платьях со шлейфами. Колзаков Восп. РС 1873 4 453. Эти балы при дворе были в то время часты. Они назвались bals parés или куртаги и состояли из одних польских. П. М. Дараган Из восп. камер-пажа 1817-1819 гг. // Николай I 2 7-8. На одном из bals-parés петербургского дворянского собрания подходит ко мне .. г-н Э. .. с тою же иезуитской улыбкою, которая никогда его не покидала. Ю. Н. Голицын Зап. // ОЗ 1869 10 1 345. || Бал-маскарад. Давался бал маскарад, или, как его называли местные, барышни, бал-парей. Чехов 3 492. - Лекс. Лучинский 1879: bal paré.
Полезные сервисы
баль пудре
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ ПУДРЕ * bal poudré. Бал в костюмах 18 в. и с пудреными париками. Мне надо было поставить что-нибудь для благотворительного вечера Bal poudré. Предлагалось, что публика будет в костюмах Louis XV и белых париках. М. Фокин Против течения.
Полезные сервисы
баль пюблик
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ ПЮБЛИК * bal publique. Общественное увеселение; публичный бал. Она ходила с нами в кабачки, мюзик-холлы, цирки, на bals publiques. Остроумова Автобиогр. зап.
Полезные сервисы
баль ревейон
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ РЕВЕЙОН bal réveillon. Новогодний бал. В 1825 год Оболенские вступили особенно весело. У Кошкиных был bal-réveillon под Новый год, особенно удачный и оживленный. Сабанеева 106.
Полезные сервисы
баль травести
баль шампетр
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬ ШАМПЕТР * bal champêtre. Бал на открытом воздухе. Новость впечатлений, уличная жизнь, bals champêtres, театры живописные окрестности и пр. Наполняли все мое время. 18. 4. 1845. Глинка - Р. В. Кукольнику. Восхитительная прогулка в катере на дачу, где нас ожидал bal champêtre с феерверком. А. Н. Белоголовый Поездка на Урал. Послезавтра мы даем здесь на даче большой вечер, bal champêtre. В. Авсеенко Тишина. // РВ 1880 1 154. Марью Васильевну этот неподдельный " bal champêtre", знакомый ей раньше лишь по французским романам, совершенно преобразил. Н. Северов На лазурном Лемане. // ВЕ 1901 3 239. На полюстровском железном ключе (при котором есть целебные ванны) с конца июня начались по субботам летние балы (bals champêtres), на которых кавалеры танцуют в сюртуках, а дамы в шляпах и закрытых платьях. ОЗ 1853 7 7 74.
Полезные сервисы
бальбин
Энциклопедический словарь
БАЛЬБИН - БАЛЬБИ́Н (полное имя Деций Калий Кальвин Бальбин, Decius Caelius Calvinus Balbinus) (ум. 238 н. э.), римский император, правивший совместно с Пупиеном Максимом в 238. Их правление явилось одной из последних попыток сената взять армию под свой контроль. Убит преторианцами (см. ПРЕТОРИАНЦЫ).
Энциклопедия Кольера
Деций Целий Кальвин
(Decius Caelius Calvinus Balbinus)
(ум. 238 н.э.), римский император, правивший совместно с Пупиеном Максимом в 238. Их правление явилось одной из последних попыток сената взять армию под свой контроль. В начале 238 римский сенат поддержал провозгласивших себя императорами в Африке (в противовес бывшему императором уже два года Максимину) Гордиана I и его сына Гордиана II. Одновременно сенат избрал административный совет из двадцати членов, в который вошли Бальбин и Пупиен, заслуженные члены сената и видные государственные деятели (Бальбину было 60 лет, Пупиену - 74). Однако месяц спустя Гордиан II погиб в сражении, а его отец покончил с собой. Тогда Бальбин и Пупиен разделили верховную власть между собой, причем Бальбин занялся гражданским управлением, а Пупиен взял на себя командование армией. Максимин был между тем убит собственными солдатами. Недовольные правлением сената преторианцы взбунтовались и убили обоих императоров. Их правление продолжалось три месяца.
Полезные сервисы
бальбо
бальбо (balbo) чезаре
Большой энциклопедический словарь
БАЛЬБО (Balbo) Чезаре (1789-1853) - один из лидеров либерального крыла Рисорджименто. В 1848 премьер-министр Сардинского королевства.
Полезные сервисы
бальбо чезаре
Энциклопедический словарь
Ба́льбо Чезаре (Balbo) (1789-1853), один из лидеров либерального крыла Рисорджименто. В 1848 премьер-министр Сардинского королевства.
* * *
БАЛЬБО Чезаре - БА́ЛЬБО (Balbo) Чезаре (1789-1853), итальянский политический деятель, один из лидеров либерального крыла Рисорджименто (см. РИСОРДЖИМЕНТО). В 1848 премьер-министр Сардинского королевства.
Полезные сервисы
бальбоа
Орфографический словарь
Словарь ударений
Синонимы к слову бальбоа
Грамматический словарь
Новый словарь иностранных слов
Сканворды для слова бальбоа
- Денежная единица Панамы.
- Какая валюта имеет международный код PAB?
- Испанский конкистадор, первым пересёкший Панамский перешеек (1513 г.), открыватель Тихого океана (назвал его Южным морем), объявив его владением Испании.
- Кто из европейцев первым пересёк Панамский перешеек?
Полезные сервисы
бальбоа васко
Энциклопедический словарь
БАЛЬБОА Васко - БАЛЬБО́А Васко, см. Нуньес де Бальбоа (см. НУНЬЕС ДЕ БАЛЬБОА Васко).
Полезные сервисы
бальбоа сильвестре де
бальбуциновский
Словарь русских фамилий
ОБРОСИМОВ ОБРОСОВ ОВРОСИМОВ БАЛЬБУЦИНОВСКИЙ ДЕПЛОРАНСКИЙ ИЛЛЮВЦЕВ
Семинарская фамилия. Служители православной церкви давали семинаристам фамилии образованный от латинских основ. А за провинности ученики получали иногда и небезобидные фамилии.
Бальбуциновский - заика, Деплоранский - безнадежный, Иллювцев - грязный, (Э,У)
Полезные сервисы
бальгос (balgos) мариано
Большой энциклопедический словарь
БАЛЬГОС (Balgos) Мариано (1898-1954) - один из основателей КП Филиппин (1930). Во время японской оккупации (декабрь 1941-45) один из руководителей Хукбалахап. С 1950 командующий соединением Армии освобождения страны. Погиб в бою.
Полезные сервисы
бальгос мариано
бальд
Энциклопедический словарь
Бальд (Baldus, Baldo) (1327-1400), итальянский юрист, представитель школы постглоссаторов.
* * *
БАЛЬД - БАЛЬД (Baldus, Baldo) (1327-1400), итальянский юрист, представитель школы постглоссаторов (см. ПОСТГЛОССАТОРЫ).
Полезные сервисы
бальд (baldus, baldo)
бальден (balden) тео
Большой энциклопедический словарь
БАЛЬДЕН (Balden) Тео (р. 1904) - немецкий скульптор. Гуманистические произведения Бальдена полны энергии, пластической напряженности ("Эрнст Буш", 1962).
Полезные сервисы
бальден тео
бальдовинетти алессо
Энциклопедия Кольера
БАЛЬДОВИНЕТТИ Алессо (Baldovinetti, Alesso)
(ок. 1425-1499), итальянский живописец, мозаичист и создатель витражей эпохи раннего Возрождения, представитель флорентийской школы. Ученик Доменико Венециано и учитель Гирландайо. Бальдовинетти много экспериментировал с живописными техниками: пытался заменить темперой традиционную технику фрески, писать лессировками по золотому грунту, придумывать новые способы грунтовки холста и доски, изобретал новые методы построения композиции. В его произведениях обобщенно моделированные формы очерчены резкими контурами, направление каждой линии подчинено ритмическому строю всей композиции, цвета контрастные и положены в строгом систематическом порядке, необычном для 15 в. Алессо Бальдовинетти родился ок. 1425 во Флоренции. В 1454 работал вместе с Андреа дель Кастаньо, а в 1460 завершил не законченные Доменико Венециано фрески в церкви Сант Эджидио во Флоренции (не сохранились). С 1481 по 1495 был занят главным образом реставрацией романских мозаик в баптистерии Сан Джованни и церкви Сан Миньято аль Монте во Флоренции. Его кисти принадлежат также Благовещение (ок. 1453, Вашингтон, Национальная галерея); Благовещение (ок. 1458, Уффици); Рождество Христово (1460-1461, Флоренция, церковь Сантиссима Аннунциата); Мадонна (Лувр) и Женский портрет (Лондон, Национальная галерея) (две последние работы выполнены в 1464-1465). Умер Бальдовинетти во Флоренции в 1499.
Полезные сервисы
бальдомир альфредо
Энциклопедия Кольера
БАЛЬДОМИР Альфредо (Baldomir, Alfredo) (1884-1948), уругвайский военный и государственный деятель, президент страны в 1938-1943. Родился в Монтевидео 27 августа 1884. Учился в Уругвайской военной академии и на архитектурном факультете Национального университета. Участвовал в гражданской войне 1903-1904, был уволен из действующей армии, но в 1906 зачислен в запас. Бальдомир изучал архитектуру и военное инженерное дело, восстановился на военной службе в конструкторском бюро, которое возглавил в 1931. В 1917-1919 служил в генштабе, в 1925-1931 был инженером-инструктором, в 1934 возглавлял полицейскую службу Монтевидео, в 1935 стал министром обороны. Во время своего президентского правления (1938-1943) Бальдомир выступал ревностным поборником объединения южноамериканских государств в борьбе против фашизма, а с началом Второй мировой войны приложил немало усилий для обеспечения безопасности Уругвая. По его инициативе Уругвай разорвал дипломатические отношения со странами Оси и предоставил свои военно-морские базы США. Умер Бальдомир в Монтевидео 25 февраля 1948.
Полезные сервисы
бальдр
Энциклопедический словарь
Бальдр - в скандинавской мифологии бог, сын Одина. Погиб от стрелы, пущенной слепым богом Хёдом. Смерть Бальдра предшествовала гибели богов и всего мира. В обновлённом мире Бальдр оживает.
* * *
БАЛЬДР - БАЛЬДР (др.-исл. господин), в скандинавской мифологии один из богов-асов (см. АСЫ (боги)), юный и прекрасный бог весны, сын Одина (см. ОДИН) и Фригг (см. ФРИГГ). Связный прозаический рассказ о Бальдре содержится в «Младшей Эдде (см. ЭДДА)»; в эддической поэзии ему посвящено стихотворение «Сны Бальдра». Миф о смерти Бальдра связан с эсхатологическими представлениями (см. ЭСХАТОЛОГИЯ) о гибели богов и всего мира.
Большой энциклопедический словарь
БАЛЬДР (др.-исл. господин) - в скандинавской мифологии один из богов-асов, юный и прекрасный бог весны, сын Одина и Фригг. Связный прозаический рассказ о Бальдре содержится в "Младшей Эдде"; в эддической поэзии ему посвящено стихотворение "Сны Бальдра". Миф о смерти Бальдра связан с эсхатологическими представлениями о гибели богов и всего мира.
Энциклопедия Кольера
БАЛЬДР - скандинавский бог летнего солнца, сын верховного бога Одина и его супруги Фригг. Бальдр - один из самых красивых и добрых скандинавских богов, герой бесчисленных легенд, большинство которых связано со смертью. Младшая Эдда (ок. 1230) повествует, как Бальдр испугал свою мать рассказом, что видел во сне собственную смерть. Чтобы защитить сына, Фригг взяла клятву со всех вещей и существ, что они не причинят вреда Браги; не взяла она клятву только с ничтожной омелы. Коварный Локи проведал об этом упущении Фригг и вручил слепому богу Хеду, брату Бальдра, омеловый прут. По наущению Локи Хед, словно для забавы, бросил омеловый прут в Бальдра и убил его. Безутешно горюя о своем любимце, боги возложили его тело на огромную погребальную ладью Хрингхорни и совершили сожжение.
Синонимы к слову бальдр
Сканворды для слова бальдр
- Скандинавы верили, что его возрождение произойдёт после дня Рагнарёк, когда из моря поднимется новая зелёная земля.
- В скандинавской мифологии один из богов-асов, юный и прекрасный бог весны, сын Одина и Фригг.
- Имя этого скандинавского бога в переводе с древнеисландского означает «господин».
Полезные сервисы
бальдунг
бальдунг (baldung) ханс
Большой энциклопедический словарь
Ба́льдунг (Baldung) Ханс (прозвище Грин, Grien) (около 1484 или 1485 1545), немецкий живописец и график. В произведениях Бальдунга ренессансный рационализм сочетается со спиритуалистической мистикой, обобщённая пластика форм с дробными композиционными ритмами (алтарь собора во Фрайбурге-им-Брайсгау, 151216; «Смерть, целующая женщину», 1517).
Полезные сервисы
бальдунг ганс
Энциклопедия Кольера
БАЛЬДУНГ Ганс (Baldung, Hans)
(1484-1545), немецкий график, живописец и создатель витражей. Бальдунг родился близ Страсбурга в 1484 и, возможно, ок. 1503 учился у А.Дюрера. В 1512-1517 жил во Фрайбурге, где написал алтарь для городского собора, который считается его лучшей работой. Остаток жизни провел в Страсбурге, где стал придворным художником епископа и членом городского совета.
ГАНС БАЛЬДУНГ. ТРИ ВОЗРАСТА И СМЕРТЬ
Гравюра Шабаш ведьм (1510), с драматическими контрастами света и тени, демонстрирует интерес художника к магии и его стремление передать эмоциональную атмосферу происходящего. Проникнутая совершенно иным настроением картина Рождество Христово (1520, Мюнхен, Старая Пинакотека) - очаровательная ночная сцена, в которой люди и животные поклоняются младенцу Христу среди озаренных чудесным светом руин. Серия картин с изображением обнаженных фигур (Адам и Ева, Юдифь, Венера; 1925), изображенных в полный рост, напоминает произведения мастеров итальянского Возрождения, но обладает, однако, присущей североевропейскому искусству жесткостью. Морализирование Бальдунга на тему бренности человеческой плоти нашло выражение в его увлечении сюжетом "девушка и смерть". В одной из его версий (1517, Базель, Публичное художественное собрание) отвратительная скелетообразная фигура смерти вонзает зубы в пухлую щеку молодой женщины. Картина Геркулес и Антей (Кассель, Художественная галерея) показывает, насколько трактовка Бальдунгом античного мифа далека от его понимания в искусстве итальянского Ренессанса. Утрирование анатомической структуры фигур - черта антиклассическая; используя элементы гротеска, мастер наделяет образы мощной экспрессией. Несмотря на реалистическую трактовку отдельных деталей и пространственное построение композиции, произведения Бальдунга кажутся принадлежащими миру позднего Средневековья, миру легенд и аллегорий.
ЛИТЕРАТУРА
Либман М.Я. Дюрер и его эпоха. М., 1972
Полезные сервисы
бальдунг ханс
Энциклопедический словарь
Ба́льдунг Ханс (Baldung), прозвище Грин (Grien) (около 1484/1485 - 1545), немецкий живописец и график. В произведениях Бальдунга ренессансный рационализм сочетается со спиритуалистической мистикой, обобщённая пластика форм - с дробными композиционными ритмами (алтарь собора во Фрайбурге-им-Брайсгау, 1512-16; «Смерть, целующая женщину», 1517).
* * *
БАЛЬДУНГ Ханс - БА́ЛЬДУНГ Ханс (Baldung; прозвище Грин, Grien) (ок. 1484/85-1545), немецкий живописец и график. Представитель Возрождения (см. ВОЗРОЖДЕНИЕ (Ренессанс)) . В произведениях Бальдунга рациональное начало противоречиво сочетается с мистикой (алтарь собора во Фрайбурге-им-Брайсгау, 1512-1516).
Энциклопедия Кольера
Морсперга. 1525.
Государственные собрния. Штутгарт.
1523. Институт искусства. Франкфурт.
Художественный музей. Базель.
1517. Художественный музей. Базель.
Полезные сервисы
бальдуччи
бальер
бальза
бальзак
Афоризмы
Бальзак (Balzac) Оноре де (1799 - 1850)
Французский писатель-романист
Афоризмы, цитаты -
В пятьдесят лет мужчина более опасен, чем во всяком другом возрасте, ибо обладает дорогостоящим опытом и часто состоянием.
Благородство чувств не всегда сопровождается благородством манер.
Любовь - это удивительный фальшивомонетчик, постоянно превращающий не только медяки в золото, но нередко и золото в медяки.
Женщина, руководящаяся рассудком, а не сердцем, настоящая общественная зараза: она имеет все недостатки страстной и любящей женщины, но ни одного ее достоинства; она без жалости, без любви, без добродетели, без пола.
Любовь - единственная страсть, не признающая ни прошлого, ни будущего.
Она пустила в оборот все, даже смерть своего отца.
Все помогают рыть глубокую яму, конечно, для того, чтобы все могли в ней поместиться.
Хороший муж никогда первым не ложится спать вечером и не просыпается последним утром.
Единственная машина, которую могут привести в действие пигмеи, это бюрократия.
Тот, кто ищет миллионы, весьма редко их находит, но зато тот, кто их не ищет, - не находит никогда!
Искусство - это религия, которая имеет своих жрецов и должна иметь своих мучеников.
Идеальная красота, самая восхитительная наружность ничего не стоят, если ими никто не восхищается.
Испивая чашу удовольствия до дна, мы обнаруживаем там больше гравия, чем перлов.
Женщина, смеющаяся над своим мужем, не может более его любить.
Ключом ко всякой науке является вопросительный знак.
Женщина - это хорошо накрытый стол, на который мужчина по-разному смотрит до еды и после нее.
Уважение - это застава, охраняющая отца и мать так же, как и ребенка: первых оно спасает от огорчений, последнего - от угрызений совести.
Отсутствие вкуса - один из тех изъянов, которые неотделимы от ханженства.
Сделать из любовника мужа так же трудно, как из мужа любовника.
Истинный ученый - это мечтатель, а кто им не является, тот называет себя практиком.
Обладать вкусом - это больше, чем обладать умом.
Ревновать женщину, которая вас любит, было бы по меньшей мере нелогичным. Что-нибудь из двух: вас любят или не любят. В обоих этих крайних случаях ревность оказывается совершенно бесцельной.
Смехом исправляют нравы.
Одиночество - прекрасная вещь; но ведь необходимо, чтобы кто-то вам сказал, что одиночество - прекрасная вещь.
Все приходит в свое время для тех, кто умеет ждать. ("Энциклопедия афоризмов", Минск, "Современный литератор", 1999; "Энциклопедия афоризмов: В мире мудрых мыслей", Э.Борохов. М. ООО "Издательство АСТ". 2001). Что-то похожее встречается у Дизраэли (Disraeli). Возможно, в каком-то сборнике допущена ошибка.
Лесть никогда не исходит от великих душ, она - удел мелких душенок, умеющих становиться еще мельче, чтобы войти в жизненную сферу важной персоны, к которой они тяготеют.
Архитектура - выразительница нравов.
Воля может и должна быть предметом гордости гораздо больше, нежели талант. Если талант - это развитие природных склонностей, то твердая воля - это ежеминутно одерживаемая победа над инстинктами, над влечениями, которые воля обуздывает и подавляет, над препятствиями и преградами, которые она осиливает, над всяческими трудностями, которые она героически преодолевает.
Будущее нации - в руках матерей.
Талант в мужчине - то же, что красота в женщине, - всего лишь обещание. Для того, чтобы быть подлинно великим, его сердце и характер должны быть равны его таланту.
Никто не становится другом женщины, если может быть ее любовником.
Вселенная - это разнообразие в единстве.
Бывают люди, похожие на нули: им всегда необходимо, чтобы впереди них были цифры.
Наша совесть - судья непогрешимый, пока мы не убили ее.
В прозе мы остаемся на твердой земле, а в поэзии должны подниматься на неизмеримые высоты.
Не достаточно показать, что настоящее выше прошлого: необходимо еще вызвать предчувствие будущего, которое выше нашего настоящего.
Сердце матери - это бездна, в глубине которой всегда найдется прощение.
Если все время будешь говорить один - всегда будешь прав.
Бюрократия - это гигантский механизм, управляемый пигмеями.
Время - это капитал работника умственного труда.
Чрезмерно строгий судья часто осуждает того, кого сам закон оправдал бы, если бы он мог объясняться.
За всяким большим состоянием кроется преступление.
Добродетели могут принести вред, если они не освещены светом разума.
Трудности произношения и ударения
Грамматический словарь
Сканворды для слова бальзак
- Французский писатель, «подаривший» дамам свой возраст.
- Французский писатель по имени Оноре.
- Проза этого француза - настоящая «энциклопедия профессий»: его романы и рассказы посвящены торговле, журналистике, рекламе, банковскому делу.
- Французский писатель, автор цикла романов «Человеческая комедия».
- Этот автор планировал написать больше двухсот романов о жизни Парижа, но успел написать «только» 98.
- Французский писатель, автор романа «Гобсек».
- Роман австрийского писателя Стефана Цвейга.
- Стихотворение Бориса Пастернака.
Полезные сервисы
бальзак (balzac) оноре де
Большой энциклопедический словарь
Бальза́к (Balzac) Оноре де (17991850), французский писатель. Эпопея «Человеческая комедия» из 90 романов и рассказов связана общим замыслом и многими персонажами: романы «Неведомый шедевр» (1831), «Шагреневая кожа» (183031), «Евгения Гранде» (1833), «Отец Горио» (183435), «Цезарь Биротто» (1837), «Утраченные иллюзии» (183743), «Кузина Бетта» (1846). Эпопея Бальзака грандиозная по широте охвата реалистическая картина французского общества; Бальзак создал галерею сильных, противоречивых характеров, не выдержавших испытания властью денег (одна из основных тем эпопеи), обнажил психологию душевной деформации от юношеской романтической идеальности к признанию «прозы жизни».
Полезные сервисы
бальзак оноре де
Энциклопедический словарь
Бальза́к Оноре де (Balzac) (1799-1850), французский писатель. Эпопея «Человеческая комедия» из 90 романов и рассказов связана общим замыслом и многими персонажами: романы «Неведомый шедевр» (1831), «Шагреневая кожа» (1830-1831), «Евгения Гранде» (1833), «Отец Горио» (1834-35), «Цезарь Биротто» (1837), «Утраченные иллюзии» (1837-43), «Кузина Бетта» (1846). Эпопея Бальзака - грандиозная по широте охвата реалистическая картина французского общества. Бальзак создал галерею сильных, противоречивых характеров, не выдержавших испытания властью денег (одна из основных тем эпопеи), обнажил психологию душевной деформации - от юношеской романтической идеальности к признанию «прозы жизни».
* * *
БАЛЬЗАК Оноре де - БАЛЬЗА́К (Balzac) Оноре де (1799-1850), французский писатель. Эпопея «Человеческая комедия» из 90 романов и рассказов связана общим замыслом и многими персонажами: роман «Неведомый шедевр» (1831), «Шагреневая кожа» (1830-1831), «Евгения Гранде» (1833), «Отец Горио» (1834-1835), «Цезарь Биротто» (1837), «Утраченные иллюзии» (1837-1843), «Кузина Бетта» (1846). Эпопея Бальзака - грандиозная по широте охвата реалистическая картина французского общества.
* * *
БАЛЬЗА́К (Balzac) Оноре де (20 мая 1799, Тур - 18 августа 1850, Париж), французский писатель.
Происхождение
Отец писателя Бернар Франсуа Бальсса (впоследствии изменивший фамилию на Бальзак), выходец из богатой крестьянской семьи, - служил по ведомству военного снабжения. Воспользовавшись сходством фамилий, Бальзак на рубеже 1830-х годов стал возводить свое происхождение к дворянскому роду Бальзак д"Антрег и самовольно прибавил к своей фамилии дворянскую частичку «де». Мать Бальзака была моложе мужа на 30 лет и изменяла ему; младший брат писателя Анри, «любимчик» матери, был побочным сыном владельца соседнего замка. Многие исследователи полагают, что внимание Бальзака-романиста к проблемам брака и адюльтера объясняется не в последнюю очередь атмосферой, царившей в его семье.
Биография
В 1807-1813 Бальзак - пансионер коллежа в городе Вандом; впечатления этого периода (интенсивное чтение, ощущение одиночества среди далеких по духу одноклассников) отразились в философском романе «Луи Ламбер» (1832-1835). В 1816-1819 он учится в Школе права и служит клерком в конторе парижского стряпчего, но затем отказывается от продолжения юридической карьеры. 1820-1829 - годы поисков себя в литературе. Бальзак выпускает под разными псевдонимами остросюжетные романы, сочиняет нравоописательные «кодексы» светского поведения. Период анонимного творчества кончается в 1829, когда выходит в свет роман «Шуаны, или Бретань в 1799 году». В то же время Бальзак работает над новеллами из современной французской жизни, которые начиная с 1830 издаются выпусками под общим названием «Сцены частной жизни». Эти сборники, а также философский роман «Шагреневая кожа» (1831) приносят Бальзаку громкую славу. Особенно популярен писатель среди женщин, благодарных ему за проникновение в их психологию (в этом Бальзаку помогла его первая возлюбленная, замужняя женщина старше его на 22 года, Лора де Берни). Бальзак получает от читательниц восторженные письма; одной из таких корреспонденток, написавшей ему в 1832 письмо за подписью «Иностранка», была польская графиня, российская подданная Эвелина Ганская (урожденная Ржевуская), через 18 лет ставшая его женой. Несмотря на огромный успех, которым пользовались романы Бальзака 1830-40-х годов, жизнь его не была спокойной. Необходимость расплатиться с долгами требовала интенсивной работы; то и дело Бальзак затевал авантюры коммерческого толка: отправлялся на Сардинию, надеясь купить там по дешевке серебряный рудник, покупал загородный дом, на содержание которого у него не хватало денег, дважды основывал периодические издания, не имевшие коммерческого успеха. Умер Бальзак через полгода после того, как сбылась его главная мечта, и он наконец женился на овдовевшей Эвелине Ганской.
«Человеческая комедия». Эстетика
В обширное наследие Бальзака входит сборник фривольных новелл в «старофранцузском» духе «Озорные рассказы» (1832-1837), несколько пьес и огромное количество публицистических статей, однако главное его создание - «Человеческая комедия». Объединять свои романы и повести в циклы Бальзак начал еще в 1834. В 1842 он начинает выпускать под названием «Человеческая комедия» собрание своих сочинений, внутри которого выделяет разделы: «Этюды о нравах», «Философские этюды» и «Аналитические этюды». Объединяют все произведения не только «сквозные» герои, но и оригинальная концепция мира и человека. По образцу естествоиспытателей (прежде всего Э. Жоффруа Сент-Илера (см. ЖОФФРУА СЕНТ-ИЛЕР)), которые описывали виды животных, отличающиеся друг от друга внешними признаками, сформированными средой, Бальзак задался целью описать социальные виды. Их многообразие он объяснял разными внешними условиями и различием характеров; каждым из людей правит определенная идея, страсть. Бальзак был убежден, что идеи - это материальные силы, своеобразные флюиды, не менее могущественные, чем пар или электричество, и потому идея может поработить человека и привести его к гибели, даже если социальное его положение благоприятно. История всех главных бальзаковских героев - это история столкновения владеющей ими страсти с социальной действительностью. Бальзак - апологет воли; только если у человека есть воля, его идеи становятся действенной силой. С другой стороны, понимая, что противоборство эгоистических воль чревато анархией и хаосом, Бальзак уповает на семью и монархию - социальные установления, цементирующие общество.
«Человеческая комедия». Темы, сюжеты, герои
Борьба индивидуальной воли с обстоятельствами или другой, столь же сильной страстью, составляют сюжетную основу всех наиболее значительных произведений Бальзака. «Шагреневая кожа» (1831) - роман о том, как эгоистическая воля человека (материализованная в куске кожи, уменьшающемся от каждого исполненного желания) пожирает его жизнь. «Поиски Абсолюта» (1834) - роман о поисках философского камня, в жертву которым естествоиспытатель приносит счастье семьи и свое собственное. «Отец Горио» (1835) - роман об отцовской любви, «Евгения Гранде» (1833) - о любви к золоту , «Кузина Бетта» (1846) - о силе мести, уничтожающей все вокруг. Роман «Тридцатилетняя женщина» (1831-1834) - о любви, ставшей уделом зрелой женщины (с этой темой творчества Бальзака связано закрепившееся в массовом сознании понятие «женщина бальзаковского возраста»).
В обществе, каким его видит и изображает Бальзак, добиваются исполнения своих желаний либо сильные эгоисты (таков Растиньяк, сквозной персонаж, впервые появляющийся в романе «Отец Горио»), либо люди, одушевленные любовью к ближнему (главные герои романов «Сельский врач», 1833, «Сельский священник», 1839); люди слабые, безвольные, такие, как герой романов «Утраченные иллюзии» (1837-1843) и «Блеск и нищета куртизанок» (1838-1847) Люсьен де Рюбампре, не выдерживают испытаний и гибнут.
Французская эпопея 19 в.
Каждое произведение Бальзака - это своеобразная «энциклопедия» того или иного сословия, той или иной профессии: «История величия и падения Цезаря Бирото» (1837) - роман о торговле; «Прославленный Годиссар» (1833) - новелла о рекламе; «Утраченные иллюзии» - роман о журналистике; «Банкирский дом Нусингена» (1838) - роман о финансовых аферах.
Бальзак нарисовал в «Человеческой комедии» обширную панораму всех сторон французской жизни, всех слоев общества (так, в «Этюды о нравах» вошли «сцены» частной, провинциальной, парижской, политической, военной и сельской жизни), на основании чего позднейшие исследователи начали причислять его творчество к реализму (см. РЕАЛИЗМ (в искусстве)). Однако для самого Бальзака важнее была апология воли и сильной личности, сближавшая его творчество с романтизмом (см. РОМАНТИЗМ).
Энциклопедия Кольера
БАЛЬЗАК Оноре де (Balzac, Honore de)
ОНОРЕ ДЕ БАЛЬЗАК
(1799-1850), французский писатель, воссоздавший целостную картину общественной жизни своего времени. Родился 20 мая 1799 в Туре; его родные, по происхождению крестьяне, были выходцами из южной Франции (Лангедок). Изначальную фамилию Бальса (Balssa) сменил отец, когда приехал в 1767 в Париж и начал там долгую чиновничью карьеру, которую с 1798 продолжил в Туре, занимая ряд административных должностей. Частицу "де" в 1830 добавил к имени сын Оноре, претендуя на благородное происхождение. Бальзак провел шесть лет (1806-1813) в качестве пансионера Вандомского колледжа, завершив образование в Туре и Париже, куда семья вернулась в 1814. Проработав три года (1816-1819) письмоводителем в судейской конторе, он убедил родителей разрешить ему попытать счастья в литературе. Между 1819 и 1824 Оноре издал (под псевдонимом) с полдюжины романов, написанных под влиянием Ж.Ж.Руссо, В.Скотта и "романов ужасов". В сотрудничестве с различными литературными поденщиками выпустил множество романов откровенно коммерческого толка. В 1822 началась его связь с сорокапятилетней мадам де Берни (ум. 1836). Страстное поначалу чувство эмоционально обогатило его, позднее их отношения перешли в платоническую плоскость, и Лилия в долине (Le Lys dans la valle, 1835-1836) дала в высшей степени идеальную картину этой дружбы. Попытка сколотить состояние на издательско-типографском деле (1826-1828) вовлекла Бальзака в крупные долги. Вновь обратившись к писательству, он опубликовал в 1829 роман Последний Шуан (Le dernier Shouan; переработан и издан в 1834 под назв. Шуаны - Les Chouans). Это была первая книга, которая вышла под его собственным именем, наряду с юмористическим пособием для мужей Физиология брака (La Physiologie du mariage, 1829) она привлекла внимание публики к новому автору. Тогда же начался главный труд его жизни: в 1830 появляются первые Сцены частной жизни (Scnes de la vie prive), c несомненным шедевром Дом кошки, играющей в мяч (La Maison du chat qui pelote), в 1831 выходят первые Философские повести и рассказы (Contes philosophiques). В течение еще нескольких лет Бальзак подрабатывал в качестве внештатного журналиста, однако основные силы с 1830 по 1848 были отданы обширному циклу романов и повестей, известному миру как Человеческая комедия (La Comdie humaine). Договор об издании первой серии Этюдов о нравах (tudes de moeurs, 1833-1837) Бальзак заключил, когда многие тома (всего вышло 12) были еще не завершены или только начаты, поскольку имел обыкновение сначала продавать готовое произведение для публикации в периодике, затем выпускать его отдельной книгой и, наконец, включать в то или иное собрание. Этюды состояли из Сцен - частной, провинциальной, парижской, политической, военной и деревенской жизни. Сцены частной жизни, посвященные в основном молодости и присущим ей проблемам, не были привязаны к конкретным обстоятельствам и месту; зато сцены провинциальной, парижской и деревенской жизни разыгрывались в точно обозначенной среде, что является одной из самых характерных и оригинальных особенностей Человеческой комедии. Помимо стремления отобразить социальную историю Франции, Бальзак намеревался поставить диагноз обществу и предложить лекарства для лечения его болезней. Эта цель явственно ощущается во всем цикле, но центральное место занимает в Философских этюдах (tudes philosophiques), первое собрание которых вышло между 1835 и 1837. Этюды о нравах должны были представить "следствия", а Философские этюды - выявить "причины". Философия Бальзака представляет собой любопытное сочетание научного материализма, теософии Э.Сведенборга и других мистиков, физиогномики И.К.Лафатера, френологии Ф.Й.Галля, магнетизма Ф.А.Месмера и оккультизма. Все это сопрягалось, порой весьма неубедительным образом, с официальным католицизмом и политическим консерватизмом, в поддержку которых Бальзак открыто выступал. Два аспекта этой философии имеют особое значение для его творчества: во-первых, глубокая вера во "второе зрение", таинственное свойство, дающее своему обладателю возможность распознавать или угадывать факты или события, свидетелем которых он не был (Бальзак считал себя чрезвычайно одаренным в этом отношении); во-вторых, основанная на воззрениях Месмера концепция мысли как некоей "эфирной субстанции", или "флюида". Мысль состоит из воли и чувства, и человек проецирует ее в окружающий мир, придавая ей больший или меньший импульс. Отсюда возникает идея о разрушительной силе мысли: в ней заключена жизненная энергия, ускоренная трата которой приближает смерть. Это ярко иллюстрирует магическая символика Шагреневой кожи (La Peau de chagrin, 1831). Третий главный раздел цикла должны были составить Аналитические этюды (tudes analytiques), посвященные "принципам", но Бальзак так и не прояснил свои намерения на сей счет; фактически он завершил лишь два тома из серии этих Этюдов: полусерьезную-полушутливую Физиологию брака и Мелкие невзгоды супружеской жизни (Petites misres de la vie conjugale, 1845-1846). Основные контуры своего честолюбивого замысла Бальзак определил осенью 1834 и затем последовательно заполнял ячейки намеченной схемы. Позволив себе отвлечься, он написал в подражание Рабле ряд забавных, хотя и непристойных "средневековых" повестей под названием Озорные рассказы (Contes drolatiques, 1832-1837), не вошедших в состав Человеческой комедии. Название для постоянно разрастающегося цикла было найдено в 1840 или 1841, и новое издание, впервые снабженное этим заголовком, начало выходить в 1842. В нем был сохранен тот же принцип деления, что и в Этюдах 1833-1837, но Бальзак добавил к нему "предисловие", в котором разъяснил свои цели. В так называемое "окончательное издание" 1869-1876 вошли Озорные рассказы, Театр (Thtre) и ряд писем. В критике нет единодушия относительно того, насколько верно удалось писателю изобразить французскую аристократию, хотя сам он гордился своим знанием света. Мало интересуясь ремесленниками и фабричными рабочими, он достиг наивысшей, по общему мнению, убедительности в описании различных представителей среднего класса: конторских служащих - Чиновники (Les Employs), судейских клерков и адвокатов - Дело об опеке (L'Interdiction, 1836), Полковник Шабе (Le Colonel Chabert, 1832); финансистов - Банкирский дом Нусингена (La Maison Nucingen, 1838); журналистов - Утраченные иллюзии (Illusions perdues, 1837-1843); мелких фабрикантов и торговцев - История величия и падения Цезаря Биротто (Histoire de la grandeur et decadence de Csar Birotteau, 1837). Среди Сцен частной жизни, посвященных чувствам и страстям, выделяются Покинутая женщина (La Femme abandonne), Тридцатилетняя женщина (La Femme de trente ans, 1831-1834), Дочь Евы (Une Fille d've, 1838). В Сценах провинциальной жизни не только воссоздается атмосфера маленьких городков, но также изображаются тягостные "бури в стакане воды", которые нарушают мирное течение привычной жизни - Турский священник (Le Cur de Tours, 1832), Евгения Гранде (Eugnie Grandet, 1833), Пьеретта (Pierrette, 1840). В романах Урсула Мируэ (Ursule Mirout) и Баламутка (La Rabouilleuse, 1841-1842) показаны жестокие семейные раздоры из-за наследства. Но еще мрачнее предстает человеческое сообщество в Сценах парижской жизни. Бальзак любил Париж и сделал многое для того, чтобы сохранить память о ныне забытых улицах и уголках французской столицы. Вместе с тем он считал этот город адской бездной и сравнивал идущую здесь "борьбу за жизнь" с войнами в прериях, как их изображал в своих романах один из его любимейших авторов Ф.Купер. Наибольший интерес из Сцен политической жизни представляет Темное дело (Une Tnbreuse Affaire, 1841), где на мгновение возникает фигура Наполеона. Сцены военной жизни (Scnes de la vie militaire) включают всего два романа: Шуаны и Страсть в пустыне (Une Passion dans le dsert, 1830) - Бальзак намеревался значительно их дополнить. Сцены деревенской жизни (Scnes de la vie de campagne) в целом посвящены описанию темного и хищного крестьянства, хотя в таких романах, как Сельский врач (Le Mdecin de campagne, 1833) и Сельский священник (Le Cur de village, 1839), значительное место отводится изложению политических, экономических и религиозных взглядов. Бальзак был первым великим писателем, уделившим пристальное внимание материальному фону и "облику" своих персонажей; до него никто так не изображал стяжательство и безжалостный карьеризм в качестве главных жизненных стимулов. Сюжеты его романов часто основаны на финансовых интригах и спекуляциях. Он прославился также своими "сквозными персонажами": лицо, игравшее ведущую роль в одном из романов, затем возникает в других, раскрываясь с новой стороны и в иных обстоятельствах. Примечательно также, что в развитие своей теории мысли он населяет свой художественный мир людьми, охваченными навязчивой идеей или какой-либо страстью. Среди них - ростовщик в Гобсеке (Gobseck, 1830), безумный художник в Неведомом шедевре (Le Chef-d'oeuvre inconnu, 1831, новая ред. 1837), скряга в Евгении Гранде, химик-маньяк в Поисках абсолюта (La Recherche de l'absolu, 1834), ослепленный любовью к дочерям старик в Отце Горио (Le Pre Goriot, 1834- 18 35), мстительная старая дева и неисправимый бабник в Кузине Бетте (La Cousine Bette, 1846), закоренелый преступник в Отце Горио и Блеске и нищете куртизанок (Splendeurs et misres des courtisanes, 1838- 18 47). Подобная тенденция наряду с склонностью к оккультизму и ужасам ставит под сомнение взгляд на Человеческую комедию как высшее достижение реализма в прозе. Однако совершенство повествовательной техники, мастерство описаний, вкус к драматической интриге, интерес к мельчайшим подробностям обыденной жизни, изощренный анализ душевных переживаний, в том числе любовных (роман Золотоглазая девушка - La Fille aux yeux d'or явился новаторским исследованием извращенного влечения), а также сильнейшая иллюзия воссозданной реальности дают ему право именоваться "отцом современного романа". Ближайшие преемники Бальзака во Франции Г.Флобер (при всей суровости его критических оценок), Э.Золя и натуралисты, М.Пруст, равно как и современные авторы романных циклов, несомненно, многому у него научились. Его влияние сказалось и позже, уже в двадцатом веке, когда классический роман стали считать устаревшей формой. Совокупность почти ста названий Человеческой комедии свидетельствует об удивительной многогранности этого плодовитого гения, который предвосхитил чуть ли не все из последующих открытий. Бальзак работал неутомимо, он славился тем, что использовал очередную корректуру для радикального пересмотра композиции и существенных изменений текста. При этом он отдавал дань увеселениям в раблезианском духе, охотно наносил визиты великосветским знакомым, выезжал за границу и был далеко не чужд любовных увлечений, среди которых выделяется его связь с польской графиней и женой украинского помещика Эвелиной Ганской. Благодаря этим отношениям, завязавшимся в 1832 или 1833, появились на свет бесценное собрание адресованных Ганской посланий Бальзака Письма к незнакомке (Lettres l'trangre, тт.1 - 2 опубл.1899-1906; тт. 3 - 4 опубл.1933-1950) и Переписка (Correspondance, опубл. 1951) с Зульма Карро, дружбу с которой писатель пронес через всю жизнь. Ганская обещала выйти за него замуж после смерти мужа. Это случилось в 1841, но затем возникли осложнения. Переутомление от колоссальной работы, нерешительность Ганской и первые признаки тяжелой болезни омрачили последние годы Бальзака, и когда в марте 1850 наконец состоялась свадьба, ему оставалось жить всего пять месяцев. Умер Бальзак в Париже 18 августа 1850.
ЛИТЕРАТУРА
Бальзак О. Евгения Гранде. Перевод Ф.Достоевского. М.- Л., 1935 Бальзак О. Драматические произведения. М., 1946 Бальзак О. Собрание сочинений, тт. 1-24. М., 1960 Реизов Б.Г. Бальзак. Л., 1960 Цвейг С. Бальзак. М., 1962 Паевская А.В., Данченко В.Т. Оноре де Бальзак: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1830-1964. М., 1965 Вюрмсер А. Бесчеловечная комедия. М., 1967 Моруа А. Прометей, или Жизнь Бальзака. М., 1967 Гербстман А.И. Оноре Бальзак: Биография писателя. Л., 1972 Бальзак О. Собрание сочинений, тт. 1-10. М., 1982-1987 Бальзак в воспоминаниях современников. М., 1986 Ионкис Г.Э. Оноре Бальзак. М., 1988 Бальзак О. Собрание сочинений, тт. 1-18. М., 1996
Полезные сервисы
бальзак, оноре де
Иллюстрированный энциклопедический словарь
Оноре де Бальзак.
БАЛЬЗАК (Balzac) Оноре де (1799 - 1850), французский писатель. Эпопея "Человеческая комедия" из 90 романов и рассказов, одна из вершин реализма, связана общим замыслом и многими персонажами: романы "Неведомый шедевр" (1831), "Шагреневая кожа" (1830 - 1831), "Евгения Гранде" (1833), "Отец Горио" (1834 - 35), "Цезарь Биротто" (1837), "Утраченные иллюзии" (1837 - 43), "Кузина Бетта" (1846). Эпопея Бальзака - грандиозная по широте охвата реалистическая картина французского общества, отражающая изнанку его отношений и нравов. Бальзак создал галерею героев - сильных, противоречивых, часто незаурядных характеров, не выдержавших испытания власти денег (одна из основных тем эпопеи) и обстоятельств, что влекло за собой душевную деформацию, измену юношеской романтической идеальности, собственным склонностям и природным задаткам.
Заставка к сочинениям О. де Бальзака. Париж. 1840-е гг.
Полезные сервисы
бальзаковские женщины
бальзаковский
Толковый словарь
Толковый словарь Ушакова
БАЛЬЗА́КОВСКИЙ, бальзаковская, бальзаковское.
1. прил. к Бальзак (франц. писатель). Бальзаковские романы.
2. В бальзаковском возрасте (разг., о женщине). «Бальзаковская барыня и психопатка.» Чехов.
• Бальзаковский возраст - возраст женщины между 30 - 40 годами (по названию романа Бальзака "Женщина тридцати лет").
Энциклопедический словарь
БАЛЬЗА́КОВСКИЙ -ая, -ое.
◊ Бальза́ковский возраст. О возрасте женщины от 30 до 40 лет. ● По имени французского писателя О. де Бальзака (1799 - 1850) после выхода в свет его романа "Тридцатилетняя женщина" (1831).
Академический словарь
-ая, -ое.
◊ Бальзаковский возраст - возраст женщины от 30 до 40 лет.
[По имени французского писателя О. Бальзака, изображавшего в своих романах героинь преимущественно в возрасте 30-40 лет]
Орфографический словарь
Формы слов для слова бальзаковский
бальза́ковский, бальза́ковская, бальза́ковское, бальза́ковские, бальза́ковского, бальза́ковской, бальза́ковских, бальза́ковскому, бальза́ковским, бальза́ковскую, бальза́ковскою, бальза́ковскими, бальза́ковском, бальза́ковск, бальза́ковска, бальза́ковско, бальза́ковски
Грамматический словарь
Словарь галлицизмов русского языка
БАЛЬЗАКОВСКИЙ ая, ое. Balzac. Отн. к Бальзаку. Бальзаковские романы. Уш. 1934. || Такой, как в романах Бальзака. В наш век громких, звучных, сладких, масляных поцелуев à la Balzac. 1839. Данилов Фанни Леттих. // Д. 165.. Не так давно еще время, когда наша литература была собранием бледных копий с западного общества, изображением доморощенных героинь à la Balzac, à la George Sand. Аксаков Обозрение совр. лит-ры. // А. 1995 345. Пьеса <Сухово-Кобылина "Дело">, бальзаковская, с денежными страстями, в ней нужен и важен Автор. Ю. А. Бережнова Из разговоров с Эйхенбаумом. // Звезда 1997 10 161. Личная жизнь Мочалова окутана легендами. Для того чтобы описать его биографию, нужен бальзаковский стиль, стиль emphase'ы, резких контрастов, романтической, приподнятой фразы. Амперс Акт. иск. 1945 47. Подобно "институтке", подобно "бальзаковской женщине", "жорж-зандистка" представляется нам преимущественно с отрицательной стороны, забавляя нас своею романтичностью, даже своею откровенностью с какой он любит и обожает избранного ею мужчину. В. Авсеенко Письма о ж енщ. // А. 1888 36. ♦ Бальзаковский возраст. О возрасте женщины от 30 до 40 лет. По фамилии фр. писателя Оноре де Бальзака (1799-1850), изображавшего в своих романах женщин преимущественно в возрасте 30-40 лет. БАС-2. . В Петербурге так много женщин утонченных, пылких, воздушных, облачных, электрических, бальзаковских, жорж-сандовских, что и не такая голова вскружится. 1845. Бутков Первое число. // Очерк 291. - Неужели я вступаю уже в бальзаковский возраст?- думала Анна Ивановна, припоминая тех тридцатилетних дам, которые впадали в унылое разочарование. Мам.- Сиб. Около господ. Как понять выражение "женщина "бальзаковского возраста"? - Это когда на панель уже поздно, а на паперть рано. Крокодил 1996 1 15.♦ Бальзаковская трость. Деревянные "бальзаковские" трости, которые украшались шнурками с кистями. Беловинский 92. ♦ Постбальзаковский возраст. Кирик - любитель дам постбальзаковского возраста. Октябрь 2000 11 159. < В подаяниях Голеву> отчего-то везло на сердобольных дамочек постбальзаковского возраста. А. Матвеева Голев. // Звезда 2002 11 37. - Лекс. Уш. 1934: бальза_ковский.
Полезные сервисы
бальзаковский возраст
Практический толковый словарь
о возрасте женщины от 30 до 40 лет. Выражение возникло под влиянием произведений О. Бальзака, героинями которых являются женщины такого возраста. В активное употребление оборот вошел после появления романа писателя "Тридцатилетняя женщина" (1842).
-----------------------------------
крыл. сл. Выражение возникло после выхода романа французского писателя Оноре Бальзака (1799-1850) «Тридцатилетняя женщина» (1831); употребляется как шутливая характеристика женщин в возрасте 30-40 лет. В этом же значении отсюда возникли выражения: «Бальзаковская женщина», «Бальзаковская героиня».
Фразеологический словарь
Возраст женщины от тридцати до сорока лет.
«Неужели я вступаю в бальзаковский возраст?» - думала Анна Ивановна, припоминая тех тридцатилетних дам, которые впадали в унылое разочарование (Мамин-Сибиряк. Около господ).
Всем известны «эпидемии» любви в пятнадцать - семнадцать лет, знакомы страсти бальзаковского возраста… - переломные, кризисные периоды развития личности, периоды душевных бурь (Е. Мушкина. Век любить).
- От имени французского писателя-реалиста Оноре де Бальзака, изображавшего в своих романах героинь преимущественно в возрасте тридцати - сорока лет.
Словарь крылатых слов
Выражение возникло после выхода романа французского писателя Оноре Бальзака (1799-1850) "Тридцатилетняя женщина" (1831); употребляется как шутливая характеристика женщин в возрасте 30-40 лет. В этом же значении отсюда возникли выражения: "Бальзаковская женщина", "Бальзаковская героиня".
Словарь крылатых слов и выражений Серова
Выражение стало общеупотребительным после появления романа «Тридцатилетняя женщина» (1831) французского писателя Оноре де Бальзака
(1799-1850). Героиня этого романа виконтесса де Боссеан отличалась независимостью, самостоятельностью суждений и свободой в проявлении своих чувств.
Иногда встречается другой перевод названия - «Женщина в тридцать лет».
В первые годы после выхода романа в свет это выражение употреблялось иронически по отношению к женщинам, которые были похожи или стремились походить на героиню бальзаковского романа. Позже изначальное значение этого выражения забылось, и оно стало употребляться в ином, более узком смысле - стало обозначать возраст женщины.
Иносказательно: женщина в возрасте от 30 до 40 лет (шутл.-ирон.).
Поговорки
Разг. Шутл. О возрасте женщины от 30 до 40 лет. БМС 1998, 93; Ф 1, 71; БТС, 57; ШЗФ 2001,16. По имени французского писателя О. де Бальзака (1799- 1850) после выхода в свет его романа «Тридцатилетняя женщина» (1831).
Синонимы к слову бальзаковский возраст
Полезные сервисы
бальзаковских лет
Синонимы к слову бальзаковских лет
прил., кол-во синонимов: 6
Полезные сервисы
бальзаковского возраста
Синонимы к слову бальзаковского возраста
прил., кол-во синонимов: 6
Полезные сервисы
бальзам
Толковый словарь
м.
1. Густой ароматный сок некоторых растений, содержащий эфирные масла и смолы, отдельные виды которого используются в медицине, парфюмерной промышленности и технике.
2. Мазь, в состав которой входит сок некоторых лекарственных растений.
3. Ароматная настойка на травах.
4. перен.
То, что может успокоить, утешить.
Энциклопедический словарь
БАЛЬЗА́М -а; м. [от греч. balsamon - ароматическая смола].
1. Сок некоторых растений, содержащий ароматические смолы и эфирные масла (используется в медицине, парфюмерии и т.п.).
2. Душистая мазь из различных лекарственных растений. Смазать место укуса бальзамом. Вьетнамский б. // Косметическое средство, приготовленное с использованием эфирных смол и других растительных веществ. Ополоснуть волосы бальзамом.
3. Крепкий спиртной напиток, настоянный на сборе лекарственных растений. Русский, алтайский б.
4. Высок. Средство утешения, облегчения страданий. Эта весть - б. для истерзанной души. Ваша любовь - целительный б. для меня. Пролить б. на что-л. (успокоить, утешить).
◁ Бальза́мный, -ая, -ое (1-3 зн.). Б-ая настойка. Б-ое дерево (тропическое дерево, выделяющее бальзам). Бальза́мовый, -ая, -ое (1-3 зн.).
Сканворды для слова бальзам
- Ополаскиватель шевелюры.
- Целительное средство.
- Алкогольный напиток на службе медиков.
- «Как ... на душу».
- Душистая лекарственная мазь.
- Так называются встречающиеся в природе сиропообразные смеси смол с эфирными маслами, обладающие по большей части сильным, иногда приятным запахом.
- Густой душистый сок некоторых растений.