Будете биты железными прутьями!
Некрасов. Кому на Руси. Странники.
Ср. Отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас скорпионами. (Сказал Ровоам по совету молодых людей.)
3 Царств. 11, 14.
См. подтянуть.
Будете биты железными прутьями!
Некрасов. Кому на Руси. Странники.
Ср. Отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас скорпионами. (Сказал Ровоам по совету молодых людей.)
3 Царств. 11, 14.
См. подтянуть.
били меня, колотили, во все чины производили, на престол с царем посадили (Загадка о "льне")
Ср. Третий Наполеон был, по народному выражению, тот же лен: Били, колотили, во все чины производили, на престол (с) царем посадили.
*** Афоризмы.
- Персонаж романа Льва Толстого «Война и мир».
- Он создавал декорации к спектаклям Русских сезонов за границей, театра имени Кирова, Оперного театра С.И.Зимина и других театров.
- Написанные в окрестностях Бологого пейзажные этюды этот театральный художник использовал в создании иллюстраций к сказкам «Золотой петушок» и «Сказка о царе Салтане».
БИЛИ́БИН Викт. Викт. (1859-1906) - писатель-юморист, драматург. Потомств. дворянин, сын статского советника. Окончил юрид. фак-т Петерб. ун-та (1881). Всю жизнь находился на чиновничьей службе. С кон. 1870-х гг. сотрудничал в юмористических журналах "Стрекоза", "Осколки", с 1906 - редактор "Осколков". Автор многочисл. фельетонов, рассказов, пародий, отчасти собранных в сб. "Юмор и фантазия" (1897) и "Юмористические узоры" (1898). Был в дружеских отношениях с А. П. Чеховым, с сер. 80-х гг. состоял с ним в активной переписке.
И. Я. Билибин. Сказки. Книжная обложка. 1903
БИЛИ́БИН Ив. Як. (1876-1942) - график-иллюстратор, театр. художник. Чл. объединения "Мир искусства". На основе методов и приемов искусства "модерн" создал особый стиль в рус. графике. "Билибинскому" стилю присущи орнаментальность, декоративность, лаконизм, чувство линии, отсутствие полутонов. Автор иллюстраций (к былине "Вольга", изд. 1904, к "Сказке о Золотом петушке" А. С. Пушкина, изд. 1910, и др.), эскизов театр. декораций и костюмов, при создании к-рых Б. использовал мотивы нар. иск-ва, лубка.
Соч.: Народное творчество русского Севера // Мир искусства, 1904, № 11.
Лит.: Липович И. Н. И. Я. Билибин. Л., 1966; И. Я. Билибин: Статьи. Письма. Воспоминания о художнике / Сост. С. В. Голынец. Л., 1970; Голынец Г. В., Голынец С. В. И. Я. Билибин. М., 1972; Климов Г. Е. Поиски пера жар-птицы: Жизнь и творчество рус. художника И. Я. Билибина по материалам собрания Е. П. Климова. М., 1981.
Били́бин Иван Яковлевич (1876-1942), российский график и театральный художник. Член «Мира искусства». Иллюстрации к русским сказкам и былинам, произведениям А. С. Пушкина («Сказка о золотом петушке», изд. 1910) и М. Ю. Лермонтова выполнены в декоративно-графической орнаментальной манере, основанной на стилизации мотивов русского народного и средневекового искусства.
* * *
БИЛИБИН Иван Яковлевич - БИЛИ́БИН Иван Яковлевич (4 (16) августа 1876, Тарховка близ Петербурга - 7 февраля 1942, Ленинград) - русский художник, график, театральный художник, член «Мира искусства» (см. МИР ИСКУССТВА), автор иллюстрации к русским сказкам и былинам в декоративно-графической орнаментальной манере, основанной на стилизации мотивов русского народного и средневекового искусства; один из крупнейших мастеров национально-романтического направления в русском варианте стиля модерн (см. МОДЕРН).
Выходец из старинного купеческого рода. Учился в студии А. Ажбе (см. АЖБЕ Антон) в Мюнхене (1898), а также в школе-мастерской княгини М.К. Тенишевой (см. ТЕНИШЕВА Мария Клавдиевна) у И.Е. Репина (см. РЕПИН Илья Ефимович) (1898-1900). Жил в Петербурге, был активным членом объединения «Мир искусства» (см. МИР ИСКУССТВА). Огромное значение для формирования его таланта имели предпринятые по заданию этнографического отдела Русского музея путешествия по северным губерниям (1902-1904), изучение памятников тамошнего зодчества и декоративного искусства. Свои впечатления обобщил не только в образах, но в ряде статей («Народное творчество русского Севера», 1904; и др.). Испытал также большое влияние японской ксилографии.
Иллюстрируя с 1899 сказки и былины («Василиса прекрасная», «Сестра Аленушка и братец Иванушка», «Финист Ясный Сокол» и др., пушкинские сказки о царе Салтане и Золотом петушке), создал в технике рисунка тушью, подцвеченного акварелью, свой «билибинский стиль» книжного дизайна, основанный на мотивах народных вышивок, лубка, резьбы по дереву, древнерусской миниатюры.
Эти графические циклы, впечатляющие своим орнаментальным богатством, до сих пор пользуются большой популярностью среди детей и взрослых благодаря многочисленным переизданиям. То же национально-романтическое настроение (сам мастер причислял себя именно к «художникам-националистам») доминирует и в его сценографии, которой он успешно занимался с 1904, работая в антерпризе С. П. Дягилева (см. ДЯГИЛЕВ Сергей Павлович), московского Оперного театра С. И. Зимина (см. ОПЕРНЫЙ ТЕАТР ЗИМИНА).
Билибинские «пряничные» царства, впрочем, действительно романтичны - в том смысле, что откровенно ирреальны, пронизаны лукавой иронией, лишены всякой апологетики. Придерживаясь антимонархически-либеральных убеждений, художник охотно принял участие в сатирических журналах «Жупел» и «Адская почта», появившихся в период Первой русской революции 1905. Его политические гротески выделяются своим злым сарказмом, беспощадным к существующему строю. Такова, в частности, карикатура на Николая II («Осел в 1/20 натуральной величины»,1906), за которую он был подвергнут краткому административному аресту.
Когда же революция свершилась, Билибин вначале ее не принял: участвовал в агитпропаганде деникинского правительства, в 1920 эвакуировался вместе с Белой армией из Новороссийска, жил в Каире и Александрии, затем, в 1925, переехал в Париж. Продолжал активно работать в книжном искусстве и сценографии, создал немало красочных панно для украшения частных домов и ресторанов. Его декоративная манера - узорчатая, экзотически броская - стала своеобразным эталоном «стиля рюсс», то есть «русского стиля», за рубежом, питая ностальгические воспоминания. Оформил также ряд православных храмов в Египте и Чехословакии.
«Национально-большевистский» поворот в политике, распространение идей «советского патриотизма», характерных для сталинской эпохи, способствовали возвращению Билибина на родину. Украсив советское посольство в Париже монументально-патриотическим панно «Микула Селянинович» (1935-1936), он вновь поселился в Ленинграде. В последнее десятилетие своей жизни преподавал во Всероссийской академии художеств, по-прежнему выступая в амплуа книжного и театрального художника: вновь оформил «Сказку о царе Салтане» (как оперу Н. А. Римского-Корсакова в Государственном театре оперы и балета им. С. М. Кирова, 1936-1937, и как книжку А. С. Пушкина, вышедшую в те же годы в Гослите). Сергей Эйзенштейн задумал привлечь его как художника к работе над фильмом «Иван Грозный», но смерть Билибина в блокадном Ленинграде не позволила осуществиться этой идее.
БИЛИБИН Иван Яковлевич (1876-1942) - российский график и театральный художник. Член "Мира искусства". Иллюстрации к русским сказкам и былинам в декоративно-графической орнаментальной манере, основанной на стилизации мотивов русского народного и средневекового искусства.
Били́бин Юрий Александрович (1901-1952), геолог, член-корреспондент АН СССР (1946). Труды по металлогении и условиям образования россыпных месторождений золота. Участник открытия золотоносных районов на северо-востоке СССР. Государственная премия СССР (1946).
* * *
БИЛИБИН Юрий Александрович - БИЛИ́БИН Юрий Александрович (1901-52), геолог, член-корреспондент АН СССР (1946). Труды по металлогении (см. МЕТАЛЛОГЕНИЯ) и условиям образования россыпных месторождений (см. РОССЫПНЫЕ МЕСТОРОЖДЕНИЯ) золота. Участник открытия золотоносных районов на северо-востоке СССР. Государственная премия СССР (1946).
БИЛИБИН Юрий Александрович (1901-52) - геолог, член-корреспондент АН СССР (1946). Труды по металлогении и условиям образования россыпных месторождений золота. Участник открытия золотоносных районов на северо-востоке СССР. Государственная премия СССР (1946).
И.Я. Билибин. "Баба Яга". Иллюстрация к сказке "Василиса Прекрасная".
БИЛИБИН Иван Яковлевич (1876 - 1942), российский график и театральный художник. В 1920 - 36 жил в Египте, Палестине, Сирии и Франции. Член "Мира искусства". Иллюстрации к русским сказкам и былинам в декоративно-графической орнаментальной манере, основанной на стилизации русского народного и средневекового искусства.
Били́бино - город (с 1993) в России, Чукотский автономный округ, при слиянии рр. Каральвеем и Большой Кепервеем. 8,6 тыс. жителей (1998). Добыча золота, производство стройматериалов, пищевые предприятия. АТЭЦ. Назван по им. Ю. А. Билибина.
* * *
БИЛИБИНО - БИЛИ́БИНО, город (с 1993) в Российской Федерации, Чукотский автономный округ, при слиянии рек Каральвеем и Б. Капервеем. Население 7,5 тыс. человек (2002). Добыча золота, производство стройматериалов, пищевые предприятия. АЭС. Назван по имени Ю.А. Билибина. (см. БИЛИБИН Юрий Александрович)
БИЛИБИНО - город (с 1993) в Российской Федерации, Чукотский а. о., при слиянии рр. Каральвеем и Б. Капервеем. 13,3 тыс. жителей (1993). Добыча золота, производство стройматериалов, пищевые предприятия. АЭС. Назван по имени Ю. А. Билибина.
Билимо́вич Александр Дмитриевич (18761963), экономист, представитель русской психологической школы. Труды по землеустройству, финансам. Предложил классификацию потребностей, из которых выводил величину хозяйственной ценности благ. С 1920 в эмиграции (Югославия, Германия, США); занимался применением математики в экономике, построил ряд экономических моделей. Автор математической интерпретации «Экономической таблицы» Ф. Кенэ.
БИЛИ́НГВ (от лат. bi - два, двойной + lingua - язык).
Человек, владеющий двумя языками. Ср. монолингв.
1. Человек, владеющий двумя языками, из которых «первый язык» (родной язык) - это язык, усвоенный им в детстве, в семье (как правило, его этнический язык), «второй язык» - выученный позже (реже одновременно). При этом уровень языковой и коммуникативной компетенции обычно различается: коммуникативная компетенция в области второго языка более низкая. Язык, который Б. использует с наибольшей интенсивностью, признается для данного индивидуума «функционально первым»; им может быть как родной, так и второй язык; однако функционально активными языками в речевой деятельности билингва в разных сферах общения могут быть различные языки; выбор языка общения у Б.
чаще всего зависит от коммуникативной сферы и ситуации общения.
2. Термин используется иногда как родовое понятие для обозначения индивида, владеющего более, чем одним языком.
<=> монолингв
См. также: Билингвизм, Второй язык, Выученный язык, Индивидуальный билингвизм, Монолингв, Родной язык, Усвоенный язык, Функционально первый язык
БИЛИНГВ а, м. bilingue m. Тот, кто владеет двумя языками. БАС-2. Но многие <славяне в Корсуни> продолжали быть билингвами - двуязычными. Карташев 1 135. | расш. У ученых-диалектологов бытует такой термин - билингвы. Иначе говоря, "двуязычники". Эти люди, одинаково хорошо владеющие и деревенским говором, и нормами литературного языка. О. Ланин Вот так и живем. // НМ 2004 7 119. - Лекс. БАС-2: били/нгв.
БИЛИНГВ [фр. bilingue < лат. bi - дву(х) + lingua - язык] - лицо, свободно владеющее двумя языками. См. БИЛИНГВИЗМ.
били́нгва, били́нгвы, били́нгв, били́нгве, били́нгвам, били́нгву, били́нгвой, били́нгвою, били́нгвами, били́нгвах
БИЛИНГВА ы, ж. Параллельное издание на двух языках. С оказией послал я им <англ. Коллегам> библиотечки поэзии русской, а главное - мою антологию-билингву "Пятьдесят советских поэтов" на русском и английском языках, выдержавшую не одно издание. В. Огнев Блики памяти. // Знамя 1997 12 151. Текст печатается параллельно на двух языках. Такие билингвы всегда особенно привлекательны для читателей. ВЛ 2003 2 350.
билингва
- ы, ж. (< би... + лат. lingua язык).
лингв. В исследованиях по дешифровке древнейших памятников письменности: надпись или текст на двух языках.
БИЛИНГВА́ЛЬНОЕ ОБРАЗОВА́НИЕ.
Взаимосвязанное и равнозначное овладение учащимся двумя языками (родным и иностранным), освоение родной и иноязычной культуры, развитие учащихся как двуязычной и бикультурной личности. Обучение на бикультурной основе получило распространение на занятиях по иностранным языкам в связи с обновлением содержания школьного образования, в котором особое внимание уделяется созданию условий для развития творческого личностного потенциала учащихся и расширению возможностей углубленного образования, в том числе языкового.
Б. о. предусматривает овладение определенным предметным знанием за счет взаимосвязанного использования двух языков (родного и неродного) и овладение иностранным языком не только как средством общения, но и средством образовательной деятельности. Таким образом, курс изучения языка при Б. о. рассматривается как инструмент приобщения к миру специальных знаний, а содержание обучения характеризуется совмещением предметного и языкового компонентов во всех звеньях учебно-воспитательного процесса. Наиболее успешно Б. о. может быть реализовано в школах с углубленным изучением иностранного языка. Методологическую базу обучения на билингвальной основе составляют личностно-ориентированные образовательные технологии, а также проблемно-поисковая деятельность с решением предметно-коммуникативных задач. Сюда можно отнести ролевые и деловые игры, проектно-исследовательскую работу, творческие виды деятельности (Гальскова и др., 2003).
БИЛИНГВА́ЛЬНЫЙ ТИП ОБУЧЕ́НИЯ.
Один из подходов к преподаванию иностранных языков, при котором основой обучения является перестройка речевых механизмов человека и создание механизма переключения с одного языка на другой. Большое внимание при этом типе обучения уделяется развитию памяти. Б. т. о. чаще всего применяется при подготовке переводчиков.
м.
1. Существование в стране на равных правах двух языков.
2. Владение двумя языками или литературным языком и диалектом с попеременным их использованием в зависимости от ситуации; двуязычие.
Билингвизм
-а, только ед., м., лингв.
Владение двумя языками с попеременным использованием их в зависимости от речевой ситуации.
Коллективный билингвизм.
Синонимы:
двуязы́чие
Родственные слова:
билингвисти́ческий
Этимология:
От би... и латинского lingua ‘язык’.
Энциклопедический комментарий:
Степень владения каждым языком при билингвизме, распределение между ними сфер общения, отношение к ним говорящих зависят от многочисленных факторов социальной, экономической, политической и культурной жизни говорящего коллектива. При столкновении двух языков в условиях билингвизма один язык может полностью вытеснить другой (испанский и португальский - индейские языки в Латинской Америке), или на их базе может образоваться новый, смешанный язык (французский язык из латинского и местных кельтских диалектов), или оба языка могут претерпеть определенные изменения на различных уровнях языковой структуры.
билингвизм - одинаковое владение двумя языками. Различают естественный и искусственный билингвизм. При естественном билингвизме знание двух языков приобретается при постоянном пребывании в различных языковых средах. Различают также субординативный и координативный билингвизм.
БИЛИНГВИ́ЗМ -а; м. [от лат. bilinguis - двуязычный] Лингв. = Двуязы́чие.
* * *
билингви́зм (от би... и лат. lingua - язык) (двуязычие), владение двумя языками.
* * *
БИЛИНГВИЗМ - БИЛИНГВИ́ЗМ (двуязычие), владение двумя языками; использование в государстве: в работе парламента, органах исполнительной власти двух языков, имеющих одинаковый государственный статус. Билингвизм существует в Канаде, Бельгии, Белоруссии, Финляндии.
Билингвизм
(bilingualism), двуязычие, социолингвистическое явление (социолингвистика), владение двумя или более (мультилингвизм) языками. Б. целостных сооб-в обусловлен миграцией (напр., наемные тур. рабочие в Германии), колониализмом, федеративным устрвом, включающим разл. языковые группы (фламандское и франкоязычное нас. в Бельгии), а также др. факторами. Использование отд. яз. часто связано со специфической областью деят-ти, напр., работа или школа, с одной стороны, и дом или церковь - с др., и обусловлено опред. социальной и полит, мотивацией. Иногда Б. трудно отличить от диглоссии.
Взаимодействие двух или трех языков в одном и том же языковом коллективе, языковом социуме. Различается билингвизм как социальное явление и билингвизм как факт речевой деятельности говорящего или пишущего. Социальный билингвизм - это языковые контакты в истории народов и их языков, это современное функционирование языков в одной стране.
билингвизм (от лат. bi... из bis -дважды + lingua язык). То же, что двуязычие.
БИЛИНГВИ́ЗМ.
То же, что двуязычие.
1. Способность индивида или группы пользоваться попеременно двумя языками.
2. Реализация способности пользоваться попеременно двумя языками; практика попеременного общения на двух языках. Существует узкое и широкое понимание Б. Б. в узком смысле - это более или менее свободное владение двумя языками: родным и неродным, а в широком смысле - относительное владение вторым языком, способность пользоваться им в определенных сферах общения. С этой точки зрения минимальным уровнем владения вторым языком можно считать уровень, достаточный для выполнения индивидом речевых действий, в процессе которых реализуются те или иные функции второго языка. Если владение языком ниже этого уровня, то нет достаточных оснований считать такое владение признаком Б. Разграничивают также следующие виды Б.:
a) субординативный (субъект владеет одним языком лучше, чем другим) и координативный (владеет разными языками в равной мере свободно);
б) активный (субъект более или менее регулярно обращается к обоим языкам) - пассивный (чаще обращается к одному из языков);
в) контактный (наблюдается при поддержании билингвом связи с носителями языка) - неконтактный (отсутствие такой связи);
г) автономный - параллельный (при автономном Б.
языки усваиваются субъектом без последовательного соотнесения их между собой, при параллельном овладение одним из языков происходит с опорой на овладение другим языком). Активный Б. может быть в свою очередь разграничен на «чистое двуязычие» и «смешанное двуязычие» (Л. В. Щерба). С точки зрения видов речевой деятельности было предложено выделять несколько видов субординативного Б.: рецептивный, репродуктивный, продуктивный (Е. М. Верещагин). При рецептивном Б. субъект способен понять прочитанные (услышанные) им речевые произведения на неродном языке и передать их содержание на родном языке. Репродуктивный Б. состоит в том, что индивид может воспроизвести высказывания других лиц на том языке, на котором он их воспринял. Продуктивный Б. заключается в способности выражать собствую мысль на разных языках. Когда общение происходит дома на родном языке, а вне дома - на втором, то в таких случаях имеет место «естественный Б.». Искусственный Б. формируется в результате изучения второго языка вслед за родным. При смешанном Б. у носителя языка складывается единая для двух языков понятийная система. При изучении второго языка чаще всего создается субординативный Б., при котором слова второго языка связываются не с системой понятий, а со словами родного языка. Субординативный Б. характерен для несвободного владения языком, а координативный - для более высокого уровня владения. Выделяется также комбинаторный тип Б., который предполагает умение субъекта в результате сознательного сопоставления форм выражения в двух языках выбрать оптимальный вариант перевода. Именно такой вид Б. считается основой переводческой компетенции, которая, помимо определенного уровня владения двумя языками, включает ряд особых переводческих навыков и умений (Верещагин, 1969).
Владение, наряду со своим родным языком, еще одним языком в пределах, обеспечивающих общение с представителями другого этноса в одной или более сферах коммуникации, а также практика использования двух языков в одном языковом сообществе. Б. предполагает употребление разных языков, в отличие от диглоссии, под которой в большинстве случаев понимается употребление различных подсистем (субкодов) одного и того же языка. Б. может быть присущ как индивиду, так и коллективу. Б. возникает в условиях полиэтнического общества и в условиях языковых контактов. В некоторых случаях Б. описывается как этап в процессе смены языка коллективом (от этапа монолингвизма к полной смене языка). В зависимости от параметров билингвизма, целей и аспектов исследования различают разновидности Б. Выделяются лингвистический, социокультурный (аккультурация индивида), когнитивный, нейрофизиологический и психологический аспекты Б. Выделение последних связано с тем, что у развитых билингвов часто наблюдается двойное или смешанное языковое и культурное сознание.
Различаются следующие виды Б.: координативный, субординативный, смешанный Б. (исходя из психолингвистического аспекта взаимодействия двух языковых систем в сознании и языковой компетенции билингва); групповой и индивидуальный Б. (по количеству билингвов); массовый (как по числу билингвов, так и по социальной значимости в обществе); ранний, подростковый, юношеский Б. (по признаку возраста, в котором индивидом был усвоен второй язык); сбалансированный и несбалансированный Б. (по уровню языковой компетенции билингва) то же, что и равноценный, доминантный билингвизм; индивидуальный и массовый Б.; симметричный и асимметричный Б.
(по характеристике социально-ролевой и функциональной равноправности двух языков); пассивный и активный Б. (по преобладающим речевым навыкам и видам речевой деятельности билингва); естественный и искусственный Б. (по способу освоения второго языка); односторонний и двусторонний Б. (виды коллективного билингвизма, выделяющиеся по признаку владения двумя языками обоими контактирующими коллективами или только одним из них); внутригрупповой и межгрупповой Б. (по характеристике внешних и внутренних связей социальной группы); контактный и неконтактный Б.; культурный Б. (по преобладающим ситуациям общения билингва); национальный Б.(по этноязыковому признаку билингвов); функциональный Б. (по характеристике преобладающих сфер общения, в которых билингв употребляет второй язык); начальный - остаточный, прогрессивный - регрессивный Б. (как характеристика этапов смены языка). Хотя в теории Б. и выделяются такие виды, как несбалансированный и функциональный, в узусе термин «билингвизм» чаще применяется для обозначения приблизительно равного уровня владения двумя языками. Это отражается в различении таких понятий, как «второй язык» и «иностранный язык» (владение английским языком как вторым и владение им как иностранным языком - не одно и то же; здесь различаются не только разные уровни языковой компетенции, но и функциональная нагрузка на разные языки в речевой практике индивида).
Б. встречается среди иммигрантов первого и второго поколения, у этноязыковых групп в многонациональном обществе (франкофонное сообщество в провинции Квебек в Канаде), у малочисленных этносов в иноязычном окружении.
См. также: Активный билингвизм, Аккультурация, Асимметричный билингвизм, Ассимиляция, Близкородственное двуязычие, Внутригрупповой билингвизм, Выученный язык, Государственное двуязычие, Графическое двуязычие, Двусторонний билингвизм, Диглоссия, Естественный билингвизм, Индивидуальный билингвизм, Интегральный билингвизм, Искусственный билингвизм, Компоненты двуязычия, Контактный билингвизм, Координативный билингвизм, Культурный билингвизм, Массовое двуязычие, Межгрупповой билингвизм, Методы билингвистических исследований, Национально-национальный билингвизм, Национально-русский билингвизм, Национальный билингвизм, Начальный билингвизм, Неконтактный билингвизм, Несбалансированный билингвизм, Односторонний билингвизм, Остаточный билингвизм, Параллельное двуязычие, Пассивный билингвизм, Первый язык, Переключение кодов, Прогрессивный билингвизм, Региональный билингвизм, Регрессивный билингвизм, Родной язык, Русско-национальный билингвизм, Сбалансированный билингвизм, Симметричный билингвизм, Смешанный билингвизм, Социальный билингвизм, Субординативный билингвизм, Усвоенный язык, Функциональный билингвизм
БИЛИНГВИЗМ а, м. bilingue m.<лат. bilinguis двуязычный. Владение двумя языками или литературным языком и диалектом. БАС-2. Билингвизм в Канаде. - Лекс. СИС 1937: билингви_зм.
БИЛИНГВИЗМ [< лат. bi - дву(х) + lingua - язык] - лингв. двуязычие, способность использовать два языка. Ср. ДИГЛОССИЯ.
Билине́йная фо́рма - форма 2-й степени, то есть однородный многочлен 2-й степени от двух групп переменных x1, х2, ..., xn и y1, y2, ..., yn вида aikxiyk), где aik - числа. Например, axy при n = 1, a11x1y1 + a12x1y2 + a21х2y1 + a22x2y2 при n = 2 и т. д.
* * *
БИЛИНЕЙНАЯ ФОРМА - БИЛИНЕ́ЙНАЯ ФО́РМА, форма 2-й степени, т. е. однородный многочлен 2-й степени от двух групп переменных и вида , где - числа. Напр., axy - билинейная форма при n=1, - при n=2 и т. д.
БИЛИНЕЙНАЯ форма - форма 2-й степени, т. е. однородный многочлен 2-й степени от двух групп переменных и вида , где - числа. Напр., axy при n=1, при n=2 и т. д.
БИЛИНКИС Яков Семенович - БИЛИ́НКИС Яков Семенович (р. 1926), российский литературовед, доктор филологических наук (1970), профессор (1970). Основная сфера интересов - история русской литературы 19 в., советской литературы, театра и кино. Книги: «Великий русский писатель Л. Н. Толстой» (1953), «Драматургия Александра Корнейчука» (1957), «О творчестве Л. Н. Толстого» (1959), «Русская классика и изучение литературы в школе» (1986) и др.
БИЛИНКИС Яков Семенович (р. 1926) - российский литературовед, доктор филологических наук (1970), профессор (1970). Основная сфера интересов - история русской литературы 19 в., советской литературы, театра и кино. Книги: "Великий русский писатель Л. Н. Толстой" (1953), "Драматургия Александра Корнейчука" (1957), "О творчестве Л. Н. Толстого" (1959), "Русская классика и изучение литературы в школе" (1986) и др.