сочита оу короман... кьно сорокь лисичь соро... ко осмь шесть бьборо ко... [Арциховский читает бьбороко] ГрБ № 7, XII/XIII.
бьевр
Сканворды для слова бьевр
- Французский писатель-комедиограф, прославившийся своими остроумными каламбурами и способствовавший моде на каламбуроманию в современном ему французском обществе.
Полезные сервисы
бьем гада у стен ленинграда
Крылатые слова
Со временем становится не так просто отличить подлинную солдатскую пословицу или поговорку, услышанную в окопе или на привале, от идеологических тезисов, рожденных в недрах политических отделов армейских штабов, однако и они после публикации в армейских многотиражках, исполнения на эстраде или по радио делались достоянием всех ленинградцев и начинали -жить в тылу и на фронте уже в качестве фольклора.
Полезные сервисы
бьемся на подступах к ленинграду, прорываем блокаду
Крылатые слова
Со временем становится не так просто отличить подлинную солдатскую пословицу или поговорку, услышанную в окопе или на привале, от идеологических тезисов, рожденных в недрах политических отделов армейских штабов, однако и они после публикации в армейских многотиражках, исполнения на эстраде или по радио делались достоянием всех ленинградцев и начинали -жить в тылу и на фронте уже в качестве фольклора.
Полезные сервисы
бьен
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН bien adv.
1. Хорошо. Норкин (развертывает бумажник). Прогонных осалось з а19 лошадей, это значит 8 р. 28 коп. Это хорошо. Bien. Гирс Калифорнский рудник. // ОЗ 1872 2 1 378.
2. Название оценки в некоторых учебных заведениях. Чтобы приохотить к занятиям танцами, Фредерик еженедельно представлял директору список всех воспитанниц, где против фамилий каждой отмечал: parfaitement, très bien, bien, passablement, mal. 40-е гг. 19 в. А. П. Натарова Восп. // Блок Танец 290.
3. В знач. сущ. Добро, благо. Леонидас же связывал область "du bien" с областью "du vrai". Бобор. Доктор Цыбулька. // ОЗ 1874 4 1 275. Место руководящих нравственных принципов старинного служения культу le Beau, le Bien et le Vrai, все больше и больше занимает теперь грубый интерес, драпирующийся в громкие фразы и самые возвышенные стремления. Набл. 1887 1 2 3.
Полезные сервисы
бьен а ву
бьен абийе
бьен абсолю
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН АБСОЛЮ * Понятие Бога в вейлевской философии тождественно понятию "абсолютного блага" (bien absolu ), отсюда - рассуждения о совершенном характере божественного. НЛО 2003 6 373.
Полезные сервисы
бьен антандю
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН АНТАНДЮ * bien entendu. Разумеется, понятно. Наумов разузнает о лучшем способе подступиться к Ф. Ф., и если убедится, что препятствий не будет, то предупредит Ф. Ф. о Вашем желании (и нашем - bien entendu ). 7. 11. 1875. Мусоргский - Л. И. Шестаковой. Газеты часто говорили обо мне при жизни, la petite presse, bien entendu, органы demimond'а с его скабрезными анекдотами и часто невозможными героями. Желиховская Болезнь времени. // РВ 1885 9 337. Зло для него < Макса Волошина> быто тьмой, бедой, напастью, гигантским недоразумением - du bien entendu - чем-то извечным и нашим ежечасным недосмотром, часто - просто глупостью. Цветаева 1989 2 199.
Полезные сервисы
бьен апаранте
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН АПАРАНТЕ * bien apparenté. С большими родственными связями. Это <граф А. А. Баранов> был редкий тип умного, способного, очень хорошо поставленного по связям в свете и служебном обществе ( très bien apparenté) человека, но который настойчиво и сознательно посвящал всю свою жизнь шутке и жуирству. М. А. Стахович Восп. // НИЖ 1999 8 80.
Полезные сервисы
бьен боте
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН БОТЕ * bien botté. Хорошо обутый, в хорошей обуви. Эврипид был собственно хам, потому что его Пирр и Ипполит объясняются в любви Федре и Гермионе, почти босиком, что поставило в крайне-затруднительное положение Рафаэля Феликса, как человека совершенно et toujours bien botté. ОЗ 1858 12 5 119.
Полезные сервисы
бьен бэт селюи ки ан фэ эн драм
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН БЭТ СЕЛЮИ КИ АН ФЭ ЭН ДРАМ * bien bête celui qui en fait un drame. Очень глуп тот, кто делает из этого драму. Дух Козьмы Пруткова есть дух добролюбовского "Свистка", конечно, но свободного в своих темах.., для которого весь мир есть фарс. "Bien bête celui qui en fait un drame", как говорится где-то у Бурже, вероятно, заимствовавшего афоризм у Вольтера. А. Р. Кугель Рус. драматурги.
Полезные сервисы
бьен ганте
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ГАНТЕ * bien ganté. Хорошо сидящий (о перчатках). Татарская дама принимает гостей в чепцике, выезжает гулять - в шляпке и даже в народном костюме являясь перед публикой, не преминет случая быть bien gantée. Небольсин Расказы проезжего. // ОЗ 1858 12 7 181. Вот и шествуем три элегантные дамы. У моей сестрицы новой выдумки нарядное фуро, у меня прозаический чепец а-ля Фигаро, а Катя всегда комильфо и бьен ганте. Шергин Древние памяти 151. Ср. Гантировать.
Полезные сервисы
бьен де мэн-морт
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ДЕ МЭН-МОРТ * biens de main morte. Вымороченное имение, имущество. Правительство заинтересовано ..<в обращении> в продажу неотчуждаемых имений (biens de main morte). Токвиль 1898 302.
Полезные сервисы
бьен ди
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ДИ * bien dit. Хорошо сказано. Об удачном ответе, реплике и т. п. - Ведь и поданная к крыльцу лошадь ржет и бьет копытом от нетерпения ... но на это никто не смотрит! - вдруг храбро сказал генерал. Общий хохот покрыл его фразу. - Bien dit!- сказал один гость. - Да, метко! не в бровь, а прямо в глаз! Гончаров Литер. вечер.
Полезные сервисы
бьен ельве
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ЕЛЬВЕ * bien élevé,-ée. Хорошо воспитанный; благовоспитанный. Но так как Евгений - человек bien élevé, то он и не мог сделать невежливости - даже куртизанке. Добролюбов "Исповедь", соч. Н. Семенова. Тот замечательный такт в людях, которые не принадлежали к категории так называемых bien élevés, доказывал, что они обладали умом здоровым. РС 1910 11 427.
Полезные сервисы
бьен консерве
бьен куафе
бьен кюи
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН КЮИ bien cuit. Фр. термин, принятый в международной кухне для обозначения хорошо прожаренного или пропеченного кулинарного изделия. Похлебкин О кулинарии. Бьен куи .Термин, определяющий степень готовности жареного мяса, пережаренный стейк (дословно "хорошо прожаренный"). Браун 2003.
Полезные сервисы
бьен мерите де ла патри
бьен ми
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН МИ, БЬЕН МИЗ bien mis, bien mise. Хорошо одет,-а. Подобного сорта женщины встречаются в так назывваем "свете" довольно часто. Их с малых лет сажают в специально устроенные садки и там выкармливают именно таким образом, чтобы они были bien mises, умели plaire и приучались ни в чем себе не отказывать. Салт. Г-да ташкентцы. // 20-10 82. Некрасивая молодка так и останется с своими jolies manières и с желанием ни в чем себе не отказывать. Она будет bien mise исключительно для самой себя. Салт. Господа ташкентцы. Не следует также пренебрегать и одеждой, что ты должен быть bien mis. 1749. Честерфильд 99.
Полезные сервисы
бьен миз
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН МИ, БЬЕН МИЗ bien mis, bien mise. Хорошо одет,-а. Подобного сорта женщины встречаются в так назывваем "свете" довольно часто. Их с малых лет сажают в специально устроенные садки и там выкармливают именно таким образом, чтобы они были bien mises, умели plaire и приучались ни в чем себе не отказывать. Салт. Г-да ташкентцы. // 20-10 82. Некрасивая молодка так и останется с своими jolies manières и с желанием ни в чем себе не отказывать. Она будет bien mise исключительно для самой себя. Салт. Господа ташкентцы. Не следует также пренебрегать и одеждой, что ты должен быть bien mis. 1749. Честерфильд 99.
Полезные сервисы
бьен насьоно
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН НАСЬОНО * biens nationaux. Национальное достояние. Якобинцы 1793 года были дальновиднее наших нигилистов: они очень хорошо поняли какой оплот они создают революции, распродав по клочкам и за бесценок "biens nationaux" и создав таким образом миллионы собственников, которые этой революции обязаны всем своим добром. И. Цион Нигилисты. // РВ 1886 8 822.
Полезные сервисы
бьен не
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН НЕ * bien né,-e. Благородного происхождения. Начальник .. охотно отрекомендовал его в самых горячих выражениях одному из находившихс в Петербурге генерал-губернаторов графу Барскому, искавшему "un jeune homme distingué et bien né на должность secretaire intime, за неимением такового по штату его управления он предлагал возложить обязанности на одного из чиновников особых поручений. Д. Поздняк Дорогою ценою. // РВ 1885 3 156.
Полезные сервисы
бьен номе
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН НОМЕ * le bien nommé. Подходящее (для кого-л.) имя. "Грамотность и народность". Н. Н. Страхов ( le bien nommé ) побоялся, что "не серьезно" и прибавил от себя: "Беглые заметки". Мне это слово "беглые" - не нравится. К. Леонтьев Где разыскать мои сочинения после моей смерти?
Полезные сервисы
бьен оближе
бьен пандю
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ПАНДЮ * bien pendue. С хорошо подвешенным языком. Твой "газетчик", у которого нельзя отрицать наличности языка, достаточно bien pendu,- не нашелся ничего сказать. В. Михеев На Князь-озеро. // РБ 1897 4 1 90.
Полезные сервисы
бьен пансан
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ПАНСАН * bien pensant. Благонамеренный, благомысленный. Он <карлист> разделяет весь род человеческий, мужчин и женщин, лакеев и горничных на bien-pensans <так> и mal-pensans - благоприятствующих и неблагоприятствующих их надеждам. БДЧ 1834 3 7 41. В Фонтенебло она от скуки читала три получавшиеся там газеты, все консервативные; пансион был bien pensant. М. Алданов Самоубийство. // Октябрь 1991 4 85. Мосье де Ламартин, хотя и молод, однако же очень bien pensant. Теккерей Ньюкомы. // 12-8 377.
Полезные сервисы
бьен позе дан ле монд
бьен портан
бьен при дан ла тай
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ПРИ ДАН ЛА ТАЙ * bien pris dans la taille. Стройный в талии; с подчеркнутой талией. А потом <рояль казался> с переводом вещей на человеческое - пожилой мужской фигурой тридцатых годов: тучный, но bien pris dans sa taille, несмотря на громоздкость. М. Цветаева Мать и музыка. // Ц. Автобиогр. проза 1991 79.
Полезные сервисы
бьен пюблик
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ПЮБЛИК * le bien publique. Общественное благо; благо общества. - Позвольте, Павел Петрович,- промолвил Базаров, - вы вот уважаете себя и сидите сложа руки, какая же от этого польза для bien publique? Тург. Отцы и дети. Злобная, своекорыстная интрига особ, у которых на устах не остывало le bien publique и которые в то же время на самом деле заботились только о своих самолюбиях. Лесков Герои отечественной войны. Мы знаем не только постоянные ослушания вассалов .. но и еще и опеки .. и союзы для общего блага (du bien public ), и осады столиц. А. С. Хомяков На статью г. Соловьева. // ДН 1996 6 159. Жертвовал он самоотверженно pour le bien public частью пенсии. Станюкович Из-за пустяков. // Дело 1881 8 1 173.
Полезные сервисы
бьен рира ки рира лё дернье
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН РИРА КИ РИРА ЛЁ ДЕРНЬЕ * bien rira qui rira le dernier. Пословица:"хорошо смеется тот, кто смеется последним". Ср. Rira bien, qui rira le dernier. Истинное остроумие, хотя бы и легкое и мелкое, не искажает умышленно предметы.. Это, пожалуй, и так; да ведь дело-то в успехе, и bien rira, qui rira le dernier! Белинский Литер. разг.
Полезные сервисы
бьен сан фэ
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН САН ФЭ * bien s'en fait. Далеко до этого. Непростительные недосмотры либретиста, не исправленные Моцартом,.. никак не позволяют признать "Дон-Жуана" Моцартова за идеал совершенства и в мысли, и в ее осуществлении. Bien s'en fait. Серов Моцартов "Дон-Жуан" и его панегиристы.
Полезные сервисы
бьен сеан
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН СЕАН * bien séant. един. Пристойный. Ты можешь держать руки в карманах, нюхать табак, сидеть и расхаживать взад и вперед как тебе захочется, но ты, вероятно, не сочтешь. Что это bien séant свистеть, надевать шляпу, расстегивать подвязки или пряжки, валяться на кушетке. 1751. Честерфильд 174.
Полезные сервисы
бьен соне
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН СОНЕ * bien sonnés. Давно за (определенный возраст). Lolo, не смотря на свои сорок пять лет, bien sonnés, продолжает оставаться непомерно молода сердцем. Que diable, на все свое время и не всем женщинам выпадает завидная доля Ninon de Lenclos, сводившей с ума чуть ли не в семьдесят лет. Д. Позняк Сквозь огонь страсти. // РВ 1887 2 835.
Полезные сервисы
бьен теню
бьен турне
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ТУРНЕ * bien tournées. Как следует. <Учитель> знакомил нас с лучшими произведениями французской литературы .., а мы писали под его руководством маленькия, хорошенькия записочки bien tournées и приглашали воображаемых douces amies и разных других гостей к себе на обед и бал. А. Женская жизнь. // ОЗ 1875 4 394. Хорош он собой, правда, ловок - bien tourné! Мамашина победа. // ВЕ 1904 12 647. Софья Андреевна похвалила изречение Флобера о женщинах в сегодняшнем номере "Нового времени" и прочла .. Л. Н. < Толстому>. Все это bien tourné. Маковицкий 4 331.
Полезные сервисы
бьен фразе
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ФРАЗЕ * bien phrasée. муз. Отчетливость, фразировка. Концерт г-жи Степановой был замечателен: верной (bien phrasé ) игрой девицы Брянской, хорошим пением .. и увы! монотонным выбором пьес. 1837. Одоевский Концерты. // О. Муз.-лит. насл. 138.
Полезные сервисы
бьен фэт
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ФЭТ * bien faite. Хорошо сложена. У меня есть двоюродная сестра, двадцати двух лет, собою не дурна, bien faite, души прекрасной, ума по-женски, даже образованного, с хорошим приданым и тремя стами душ крестьян. 9. 9. 1829. Катенин - Н. И. Бахтину.
Полезные сервисы
бьен шосе
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ШОСЕ * bien chaussé,-ée. В хорошей обуви. Левана заметила, что "шикарная дама" может быть одета и дурно, но надо только, чтобы она была chaussée, bien gantée, bien coiffée". Дело 1870 8 2 57. Татарская дама принимает гостей - в чепчике, выезжает гулять - в шляпке и даже в народном костюме являясь перед публикой, не преминет быть bien ganté и bien chaussée. Небольсин Рассказы проезжего. // ОЗ 1858 12 7 181.
Полезные сервисы
бьен эме
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ЭМЕ * bien aimé, -ée. Возлюбленный,-ая, любимый,-ая. Прощай, ангел мой, ma bien aimée. Письма не показывай никому. Дружинин Полинька Сакс. Она в самом деле поразительно хороша, и ее красота именно в моем роде: я всегда воображал себе такою будущую мою bien aimée. Добролюбов Дн. 29. 1. 1857. Но как же он обращается со своими bien aimée,- презрительно, смеялся над ними иногда при всех и оскорблял на каждом шагу. В этом состояла его любовь. Н. О-в Деспот. // РВ 1860 25 747. Людовик XV был худшим из Бурбонов - он был bien aimé - он избежал своей участи. РВ 1874 7 прил. 255. БЬЕНЭМЭ - Самое безопасное для психического здоровья ограничиться, скажем, из эпохи Людовика Бьянамэ. НМ 2003 9 90.У нее <Казимиры> теперь есть bien aimé, что всем известно, поляк-скрипач, который играет и будет давать концерты. Лесков На ножах. // 8 394. До фанатизма католический и преданный горячо любимому (bien aimé ) королю народ пассивно смотрел как горсть извергов публично казнила царственную чету. РВ 1882 2 515. Но ведь это не секрет: у князя есть bien aimée, француженка. Н. Дмитриева На перепутье. // РВ 1873 3 178. Его <вел. кн. Николая Николаевича> обвиняли во взяточничестве, к которому будто бы причастна Кшесинская, bien aimée Сергея Михайловича. Редигер 1 538.
Полезные сервисы
бьен этр
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ЭТР * bien être. Хорошее самочувствие; блаженное состояние. Там я найду ту милую causerie, полную неуловимых petits riens, которая не прибавляя ничего существенного к моему благополучию, тем не менее разливает известный bien être во всем моем существе. Салт. Благонамерен. Речи. Древний мир жил настоящим, вспоминал часто былое, но о будущем не думал; .. Оттого этот упоительный, чувственный bien être в жизни, эта роскошь в наслаждениях. Герц. Письма об изучении природы. Одним словом, он испытывает теперь нередко чувство физического " bien être", сам это сознает и "дозволяет" себе это, по его взглядам незаконное, приятное чувство. И. Аксаков в его письмах 3 506. Мне хорошо и уютно в моей комнате, которая представляется мне порою то каютой, то отдельным купе вагона - и тогда чувство bien être'а еще острее. Иванова Восп. 134.
Полезные сервисы
бьен этр женераль
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН ЭТР ЖЕНЕРАЛЬ * bien être général. Всеобщее благосостояние. Партии эти были суть следующие: партия рыцарей индустрии .., понимавшие bien être général совершенно как тот русский перводчик, который переводил его:"хорошо быть генералом!" ОЗ 1872 11 1 157. Тогда же мы весьма точно переводили bien-être général русским "хорошо быть генералом". ОЗ 1875 4 340.
Полезные сервисы
бьен-дир
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕН-ДИР * bien-dire m. Красноречие, умение хорошо говорить. Журналистика развращает пишущих и читающих, Это какое-то подобие мысли, а выработалось такое искусство, это удивительно - двадцать минут прочтешь, думаешь, что-то такое есть, а ничего нет, le bien-dire. 1908. Маковицкий 2 194.
Полезные сервисы
бьенвейянс
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕНВЕЙЯНС * bienveillance f. Доброжелательность; дружеское расположение. Между этими людьми <вольными крестьянами> .. заметно очень много общественности, любезности, склонности к разговору и то, что называют французы bonhomie и даже bienveillance. Д. А. Ахшарумов Автобиограф. Зам. // Петрашевцы 1953 673. - Как он мне напомнил одного великосветского генерала вот с таким же bienveillance. Эртель Смена. Старанья его всегда были направлены к тому, чтобы предупредить желания, беречь пуще глаза чужое самолюбие, быть безупречным в благодушии, в том, что называют французы "la bienveillance", т. е. быть всегда снисходительным, стараться даже оправдывать то, что по личному убеждению вполне отвратительно. Д. Григорович Рождественская ночь. // РВ 1890 1 22. Благорасположение человека (bienveillance) к людям. 27. 12. 1890. П. А. Бакунин - Эртелю. // Э. Письма 210. Во всех этих резкостях я вижу общий недостаток теоретических настроенных людей: отсутствие того, что по-французски называется bienveillance. Эртель - В. Г. Черткову. // Э. Письма 230. Даже любовь (bienveillance) и дружба, собственно говоря, результат постоянного сострадания, сосредоточенно на известном предмете, чтобы кто-нибудь не страдал, не значит ли это желать, чтобы он был счастлив. РМ 1882 8 1 219..
Полезные сервисы
бьенвейянтный
бьенвеню
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕНВЕНЮ * bienvenu m. Желанный, приятный (гость). Он будет у вас недолго; сестрины комнаты пусты, к ним особенная лестница, экипаж и вспе прочее будет у Волкова свое, а за обедом эдакий гость всегда le bien venu. 1828. А. Я. Булгаков - брату. // РА 1901 3 197. Тотчас же сажусь за "Пестрые письма" Салтыкова и за "Общественную хронику". Эти две вещи просятся на особенное внимание: они прорезывают туман, который лежит теперь на русской жизни и литературе. 16. 11. 1884. Анненков - М. М. Стасюлевичу. В то время румыны относились к нам уже иначе; не было той отчужденности, .. которая сплошь и рядом проглядывала до войны. Теперь мы были les biens venus, frères d'armes. Будучи нашим открытым союзником, румынское правительство уже не встречало препятствий к проходу наших войск через город. П. Паренсов Из прошлого. В этом ежедневно меняющемся калейдоскопе он < Боголюбов> желает быть полезным каждому новому знакомому, считая его за bienvenu. Набл. 1891 3 2 47. || Употр. в знач.: добро пожаловать! Милости просим! На шведском языке, как и на многих других, есть также слово, которым хозяин выражает свое радушие при входе к нему гостя, именно: valkommen (bien venu, willkommen ). Прекрасное прилагательное, к сожалению не существующее у нас. Грот Гельсинфорс.
Полезные сервисы
бьеннале
Толковый словарь
Энциклопедический словарь
БЬЕННА́ЛЕ, БИЕННА́ЛЕ, неизм.; ж. и ср. [итал. biennale - двухгодичный]. Выставка, фестиваль изобразительного искусства, кинофестиваль, устраиваемые каждые два года (первоначально проводились в Венеции).
* * *
бьенна́ле - биеннале (итал. biennale - двухгодичный), проводимые в ряде стран раз в два года выставки, кинофестивали (например, в Венеции) и т. п.
* * *
БЬЕННАЛЕ - БЬЕННА́ЛЕ (биеннале) (итал. biennale - двухгодичный), проводимые в ряде стран раз в два года выставки, кинофестивали (напр., в Венеции) и т. п..
Большой энциклопедический словарь
БЬЕННАЛЕ (биеннале) (итал. biennale - двухгодичный) - проводимые в ряде стран раз в два года выставки, кинофестивали (напр., в Венеции) и т. п..
Иллюстрированный энциклопедический словарь
БЬЕННАЛЕ (биеннале) (итальянское biennale - двухгодичный), проводимые в ряде стран 1 раз в 2 года выставки, кинофестивали (например, в Венеции) и т.п.
Орфографический словарь
Словарь ударений
Синонимы к слову бьеннале
Морфемно-орфографический словарь
Словарь иностранных слов
Сканворды для слова бьеннале
Полезные сервисы
бьенсеанс
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕНСЕАНС * bienséance f. Пристойность, приличие. Слишком большая ясность неприлична, не доверяйте шедеврам. Приличие (la bienséance) требует некоторой темноты, а приличие есть аттрибут искусства. Соврем. 1913 6 340. Подобные нарушения <в переводе> были вполне допустимы согласно классицистической теории bienséance (теории благопристойности), эстетическая норма которой вполне допускала переложение вместо перевода, поскольку главным ее принципом было соблюдение художественного декорума. ВЛ 1998 4 98. <Знатоку> на многое захочется возразить, но этого не позволит bienséance обстановки <лекции>. Пикок Усадьба Грилли 66. В смешанных обществах, при встречах с людьми, равными тебе по положению (ибо в смешанном обществе все в известной степени бывают равны), допустимы бОльшая непринужденность и свобода, но и в этих случаях bienséance ставит им определенные пределы. 1751. Честерфилд 173.
Полезные сервисы
бьенфезанс
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕНФЕЗАНС * bienfaisance f. Благотворительность. Спенсер .. разумеет под филантропией кучу весьма несходных между собою вещей. Тут есть и милостыня, подаваемая ради спасения души на том свете, и филантропия в узком смысле слова, благотворительность, bienfaisance, и наконец, всякие меры, направленные к некоторому ограждению карасей от аппетита щук. Н. К. Михайл. Зап. профана. // ОЗ 1875 2 2 346.
Полезные сервисы
бьенфезанс бьен антандю команс пар суа-мем
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕНФЕЗАНС БЬЕН АНТАНДЮ КОМАНС ПАР СУА-МЕМ * la bienfaisance bien entendue commence par soi-même. Хорошо понятая благотворительность начинается с самого себя. При всех этих случаях Левкоева не забывала французской пословицы: la bienfaisance bien entendu commence par soi-même. Лажечников Внучка панцырного боярина. // Л. 1899 4 113.
Полезные сервисы
бьенфэ н'э жамэ пардоне
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕНФЭ Н'Э ЖАМЭ ПАРДОНЕ * Появление сестер внесло в дом струю родственного оживления. но в конце концов дорого пришлось ей за него расплатиться, и французская пословица: un bienfait n'est jamais pardonné (благодеяние никогда не прощается) нашла в этом случае самое справедливое приложение. А. П. Арапова. // Галин 2000 416.
Полезные сервисы
бьенфэтёр
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕНФЭТЁР * bienfaiteur m. Благодетель. - Из Москвы выписали <передвижное кресло>? - Выписал! захихикал он вдруг горьким смехом: - un gueux comme moi<такой нищий как я>, на какие деньги мне .. милостивец один, un bienfaiteur, преподнес мне в даяние. Б. Маркевич Бездна. // РВ 1883 1 16.
Полезные сервисы
бьенфэтрис
бьенэз
Словарь галлицизмов русского языка
БЬЕНЭЗ * bien aise. Удобство, блага жизни. Мущина женясь всегда нечто теряет, круг его личной жизни суживается, он имеет право требовать по крайней мере полнаго bien-aise в этом маленьком пространстве, отмеренном ему взамен холостой воли. В. Авсеенко Скрежет зубовный. // РВ 1878 11 321.
Полезные сервисы
бьеркнес
Энциклопедический словарь
Бье́ркнес (Bjerknes), норвежские геофизики, отец и сын. Вильгельм Фриман Корен (1862-1951), основатель «бергенской» (фронтологической) научной школы в метеорологии. Автор теоремы об ускорении циркуляции в жидкости или газе, волновой теории циклонов. Разработал динамические методы предсказания погоды. Основал службу погоды в Норвегии (1917). Якоб (1897-1975), один из основоположников учения об атмосферных фронтах. Труды по эволюции циклонов и их роли в общей циркуляции атмосферы, проблеме влияния океана на атмосферные процессы и др.
* * *
БЬЕРКНЕС - БЬЕ́РКНЕС (Bjerknes), норвежские геофизики, отец и сын:
1) Вильгельм Фриман Корен (1862-1951) - основатель «бергенской» (фронтологической) научной школы в метеорологии (см. МЕТЕОРОЛОГИЯ). Автор теоремы об ускорении циркуляции в жидкости или газе, волновой теории циклонов (см. ЦИКЛОН (область пониженного давления)). Разработал динамические методы предсказания погоды. Основал службу погоды (см. СЛУЖБА ПОГОДЫ) в Норвегии (1917).
2) Якоб (1897-1975) - один из основоположников учения об атмосферных фронтах (см. ФРОНТ АТМОСФЕРНЫЙ). Труды по эволюции циклонов и их роли в общей циркуляции атмосферы (см. ЦИРКУЛЯЦИЯ АТМОСФЕРЫ) , проблеме влияния океана на атмосферные процессы и др.
Сканворды для слова бьеркнес
Полезные сервисы
бьеркнес (bjerknes)
Большой энциклопедический словарь
БЬЕРКНЕС (Bjerknes) - норвежские геофизики, отец и сын: 1) Вильгельм Фриман Корен (1862-1951) - основатель "бергенской" (фронтологической) научной школы в метеорологии. Автор теоремы об ускорении циркуляции в жидкости или газе, волновой теории циклонов. Разработал динамические методы предсказания погоды. Основал службу погоды в Норвегии (1917)
2)] Якоб (1897-1975) - один из основоположников учения об атмосферных фронтах. Труды по эволюции циклонов и их роли в общей циркуляции атмосферы, проблеме влияния океана на атмосферные процессы и др.
Полезные сервисы
бьёркский договор
Энциклопедический словарь
Бьёркский догово́р - между Россией и Германией о союзе, подписан по инициативе Германии 11(24) июля 1905 на яхте императора Николая II у острова Бьёркё (Балтийское море). Предусматривал взаимную помощь в случае нападения третьей державы. Противоречил русско-французскому союзу, не вступил в силу.
* * *
БЬЕРКСКИЙ ДОГОВОР - БЬЁРКСКИЙ ДОГОВО́Р - союзный договор (см. СОЮЗНЫЙ ДОГОВОР) между Россией и Германией, подписан 11 (24) июля 1905 года Вильгельмом II и Николаем II на яхте русского императора в Финском заливе у Бьёркё, близ Выборга. В силу Бьеркский договор не вступал. Договор был подписан после заключения англо-французского соглашения (1904), в условиях, когда существовал союз России и Франции.
Бьеркский договор отвечал интересам Германии (см. ГЕРМАНИЯ), которая стремилась предотвратить сближение России с Великобританией и свести на нет русско-французский союз. Переговоры происходили непосредственно между императорами в тайне от министра иностранных дел России В.Н. Ламздорфа. Первая статья Бьеркского договора обязывала каждую из сторон, в случае нападения на другую сторону одной из европейских держав, прийти на помощь всеми сухопутными и морскими силами. Согласно второй статье, обе стороны обязывались не заключать сепаратного мира ни с одним из общих противников. Третья статья устанавливала, что договор вступает в силу после заключения мира между Россией и Японией, и будет оставаться в силе до тех пор, пока его не денонсирует одна из сторон с предупреждением за год. Четвертая статья обязывала Россию не сообщать Франции о договоре до его вступления в силу и только после этого Россия имела право предоставить Франции соответствующую информацию с тем, чтобы побудить ее присоединиться в качестве союзницы. Обязательства, взятые Россией, находились в противоречии с союзническими отношениями, связывавшими Россию с Францией, и с военной конвенцией, заключенной между ними в декабре 1893 года. В.Н. Ламздорф и С.Ю. Витте выступили решительно против Бьеркского договора и под их давлением Николай II письмом от 13 (26) ноября 1905 года уведомил Вильгельма II, что считает необходимым дополнить договор двусторонней декларацией о неприменении первой статьи в случае войны Германии с Францией, в отношении которой Россия будет соблюдать принятые ею обязательства впредь до образования русско-германско-французского союза. Такое заявление Николая II было равносильно расторжению Бьеркского договора, что было подтверждено в августе 1907 года.
Полезные сервисы
бьеркский договор
Большой энциклопедический словарь
БЬЕРКСКИЙ ДОГОВОР - между Россией и Германией о союзе, подписан по инициативе Германии 24.7.1905 на яхте Николая II у о. Бьерке (Балтийское м.). Предусматривал взаимную помощь в случае нападения 3-й державы. Противоречил русско-французскому союзу, не вступил в силу.
Полезные сервисы
бьёрндален
Сканворды для слова бьёрндален
- «Нельзя ни в чем винить снег», «Надо знать свое оружие до последнего винта» - таковы правила жизни этого великого норвежца.
- Выдающийся норвежский биатлонист и лыжник, выигравший на Зимних Олимпийских играх 2002 года в Солт-Лейк-Сити все золотые медали биатлонных гонок.
- В Лиллехаммере этот 20-летний норвежец не преуспел, а 20 лет спустя в Сочи выступал уже как Король биатлона.
- Норвежский лыжник, выигравший на Олимпиаде в Солт-Лейк-Сити золотые медали во всех программах биатлона.
- Выдающийся норвежский биатлонист и лыжник, единственный в мире пятикратный олимпийский чемпион по биатлону.
Полезные сервисы
бьернсон
Сканворды для слова бьернсон
- Норвежский писатель, театральный деятель XIX века, основоположник национальной драматургии, лауреат Нобелевской премии (1903 г.).
Полезные сервисы
бьернсон (bjornson) бьернстьерне мартиниус
Большой энциклопедический словарь
БЬЕРНСОН (Bjornson) Бьернстьерне Мартиниус (1832-1910) - норвежский писатель, общественный и театральный деятель. Основоположник норвежской национальной драматургии. Повесть из крестьянской жизни "Сюнневе Сульбаккен" (1857); национально-исторические драмы "Между битвами" (1858), "Сигурд Злой" (1862), социально-критические драмы "Банкротство" (1875), "Свыше наших сил" (ч. 1-2, 1883-95), стихи, в т. ч. национальный гимн Норвегии. Нобелевская премия (1903).
Полезные сервисы
бьёрнсон бьёрнстьерне мартиниус
Энциклопедический словарь
Бьёрнсон Бьёрнстьерне Мартиниус (Bjørnson) (1832-1910), норвежский писатель, основоположник национальной драматургии. Повесть из крестьянской жизни «Сюнневе Сульбаккен» (1857); национально-исторические драмы «Между битвами» (1858), «Сигурд Злой» (1862); социально-критические драмы «Банкротство» (1875), «Свыше наших сил» (ч. 1-2, 1883-1895); стихи, в том числе национальный гимн Норвегии. Нобелевская премия (1903).
* * *
БЬЕРНСОН Бьернстьерне Мартиниус - БЬЕРНСОН (Bjornson) Бьернстьерне Мартиниус (8 декабря 1832, Квикне, Норвегия - 26 апреля 1910, Париж), норвежский писатель, общественный и театральный деятель. Основоположник норвежской национальной драматургии. Повесть из крестьянской жизни «Сюнневе Сульбаккен» (1857); национально-исторические драмы «Между битвами» (1858), «Сигурд Злой» (1862), социально-критические драмы «Банкротство» (1875), «Свыше наших сил» (ч. 1-2, 1883-95), стихи, в т. ч. национальный гимн Норвегии. Нобелевская премия (1903).
Полезные сервисы
бьернсон бьернстьерне мартиниус
Энциклопедия Кольера
БЬЕРНСОН Бьернстьерне Мартиниус (Bjornson, Bjornstjerne)
(1832-1910), норвежский писатель. Родился 8 декабря в Квикне, сын сельского пастора. В 1852 поступил в университет Осло. Активно включился в общественно-политическую и культурную жизнь, посвятив себя борьбе за самобытную национальную культуру. Уже в 1854 он стал заметной фигурой благодаря театральным рецензиям, внесшим свой вклад в кампанию за замену датского театра в Осло норвежским национальным театром. Его первый роман Сюнневе Сульбаккен (Synnve Solbakken, 1857), из крестьянской жизни, стал этапным в норвежской литературе. До 1873 Бьернсон попеременно писал деревенские повести и драмы об историческом прошлом Норвегии, единственным исключением стала пьеса о Марии Стюарт (1864). Только литературным творчеством Бьернсон не ограничивался: он издавал журнал, руководил театром и выступал с речами в поддержку набиравшего силы либерально-националистического движения. Его деятельность на этом поприще увенчали создание в 1859 норвежского национального гимна и образование либеральной партии в 1860-х годах В поисках новых творческих стимулов в 1873 Бьернсон отправился в Южную Европу. Два года он путешествовал, главным образом по Италии и Тиролю, и вернулся с драмами Банкротство (En fallit) и Редактор (Redaktren, обе опубликованы в 1875). За ними последовали другие пьесы и романы на злобу дня - Флаги веют над городом и над гаванью (Det flager i byen og paa havnen, 1884), затрагивавший вопросы полового воспитания, и По божьему пути (Paa guds veje, 1889), о конфликте науки и церкви. Сам Бьернсон склонялся к эволюционизму и позитивизму. В пьесе Свыше наших сил (Over aevne, 1883), автор стремился показать вредоносность веры в сверхъестественное. В 1903 Бьернсону была присуждена Нобелевская премия по литературе. Умер Бьернсон в Париже 26 апреля 1910.
Неустроев В. Рыцарь мира и демократии: К 50-летию со дня смерти Б.Бьернсона. - Иностранная литература, 1960, № 4 Бьернсон Б. Пьесы. М.-Л., 1961 Бьернсон Б. Сюнневе Сульбаккен. М., 1961
Полезные сервисы
бьернссон (bjornsson) свейн
Большой энциклопедический словарь
БЬЕРНССОН (Bjornsson) Свейн (1881-1952) - 1-й президент независимой Исландии с 1944.
Полезные сервисы
бьёрнссон свейн
бьёт
Глагольная сочетаемость
бьёт лихорадка => действие, субъект, продолжение
бьёт озноб => действие, субъект, продолжение
ветер бьёт => действие, субъект, продолжение
Полезные сервисы
бьёт в нос
Фразеологический словарь
что.
1. Экспрес. Что-либо издаёт резкий запах.
Дверь в самую контору была тоже настежь отворена… до тошноты било в нос свежею, ещё не выстоявшеюся краской на тухлой олифе вновь покрашенных комнат (Достоевский. Преступление и наказание).
Лоси к самым Мытилкам на питьё выходили. Да отстали: с фабричной краской вода не то, что из серебряного ручья в берёзовом бору, - в нос отравой бьёт (М. Кочнев. Берёзовый хозяин).
2. Устар. Резко выделяется.
Новый театр очень хорош; просторно, свежо, нет дешёвой, бьющей в нос роскоши (Чехов. Письмо Л. А. Сулержицкому, 5 нояб. 1902).
Полезные сервисы
бьет дрожь
Синонимы к слову бьет дрожь
прил., кол-во синонимов: 17
дрожавший (63)
дрожавший как в лихорадке (16)
дрожавший как осиновый лист (21)
дрожмя дрожавший (17)
лязгавший зубами (16)
пробирает дрожь (3)
стучавший зубами (17)
трепетавший (46)
трепетавшийся (25)
трусившийся (23)
трясшийся (52)
трясшийся как в лихорадке (17)
ходивший ходором (17)
ходивший ходуном (19)
ходнем ходивший (16)
труситься, трепетаться, дрожать, трястись, трястись как в лихорадке, трепетать, пробирает дрожь, дрожать как в лихорадке, дрожмя дрожать, дрожать мелкой дрожью, ходнем ходить, ходить ходором, дрожать как осиновый лист, стучать зубами, ходить ходуном, зуб на зуб не попадает, лязгать зубами
Полезные сервисы
бьёт на глаза
бьёт наповал
Фразеологический словарь
что. Прост. Экспрес. Что-либо потрясает, сильно волнует.
Девушка молча вернулась на своё место и вновь окунулась в солнце. Выше среднего роста, довольно полная, но лёгкая, с тонкой гибкой талией, с серо-голубыми глазами… она была красива той широкой, броской красотой, что бьёт сразу и наповал (Ю. Нагибин. Перекур).