Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

хауса

Лингвистика

Ха́уса -

один из чадских языков.

Распространён в Северной Нигерии и прилегающих районах Нигера (исконный

ареал хауса), а также в Камеруне, Гане, Бенине, Того и других странах.

Общее количество говорящих, видимо, достигает 30-40 млн. чел. С 16 в.

хауса распространяется в Западном и Центральном Судане как лингва франка и является основным средством

межэтнического общения в Западной Африке. Был официальным языком

автономной Северной Нигерии до административной реформы 1967. Основные

диалекты хауса - кано, кацина, сокото, зария,

хадеджиа, дамагарам, гобир и другие - весьма близки между собой,

наибольшие грамматические отличия, главным образом в глагольной системе и в личных местоимениях, наблюдаются в северо-западной

диалектной зоне (Нигер и прилегающие районы Нигерии). Фонетика и грамматика хауса

типичны для западно-чадских языков, среди которых он образует вместе с

языком гвандара особую общность.

В 19 в. (до английской колонизации) хауса развивался под сильным арабским влиянием, позднее появляются

многочисленные заимствования и кальки из английского, в

Нигере - из французского языков. Литературный хауса сложился на базе койне кано в 19-20 вв. Письменность (зафиксирована с конца 18 в.) на

основе арабского алфавита (т. наз. аджами); с

конца 19 в. используется латинский алфавит с

некоторыми добавлениями. Традиционная и религиозная исламская литература

использует письменность аджами, этот вариант письменно-литературного

хауса практически лишён заимствований из европейский языков, в нём

гораздо больше арабизмов, чем в «стандартном» хауса, имеются и

грамматические отличия, соответствующие западным диалектным

нормам (диалект сокото).

Юшманов Н. В., Строй языка хауса, Л., 1937;

Ольдерогге Д. А., Язык хауса, Л., 1954;

Щеглов Ю. К., Очерк грамматики языка хауса, М., 1970;

Abraham R. C., The language of the Hausa people,

L., 1959;

его же, Hausa literature and the Hausa

sound system, L., 1959;

Jungraithmayr H., Möhlig W. J. G.,

Einführung in die Hausa-Sprache, 3 Aufl., B., 1986.

Хауса-русский словарь, под ред. Д. А. Ольдерогге,

М., 1963;

Русско-хауса словарь, под ред. А. Гвадабе Кано, сост.

В. В. Лаптухин, М., 1967;

Bargery G. P., A Hausa-English dictionary, L.,

1934;

Abraham R. C., Dictionary of the Hausa language,

2 ed., L., 1962.

В. Я. Порхомовский.

Полезные сервисы

эве

Лингвистика

Э́ве

(эвегбе) - один из ква языков.

Распространён на юго-востоке Ганы, на юге Того и Бенина. Число говорящих

5,7 млн. чел. Эве представляет собой пучок диалектов, делящихся на 3 группы: западная группа -

анло (авуна) и другие «внутренние» диалекты; центральная группа - уатьи,

адья, ген; восточная группа - гун (алада), фон, махи. По числу говорящих

ведущими являются диалекты фон и уатьи. В отличие от других языков ква,

в эве имеется противопоставление альвеолярного и

постальвеолярного ретрофлексного d, билабиальных и лабио-дентальных f

и v, сочетания согласных в анлауте, в которых на

втором месте находятся l или r. Фонологически

релевантные противопоставления тонов имеют

почти исключительно лексическое значение,

средний тон играет более ограниченную роль, чем низкий и высокий, -

встречается лишь в глагольных корнях. Грамматический

строй типичен для языков ква. Письменность

существует с конца 19 в. на основе латинского

алфавита. На эве издаётся в основном религиозная, просветительская

и учебная литература, главным образом на диалекте анло, а также ген и

гун.

Westermann D., Grammatik der Ewe-Sprache, B.,

1907;

Ansre G., The tonal structure of Ewe, Hartford,

1961;

Westermann D., Bryan M., Languages of

West Africa, «Handbook of African Languages», 1970, pt 2.

Westermann D., Wörterbuch der

Ewe-Sprache, B., 1954.

В. Я. Порхомовский.

Полезные сервисы

языковая ситуация

Лингвистика

Языкова́я ситуа́ция -

совокупность форм существования (а также стилей) одного языка или

совокупность языков в их территориально-социальном взаимоотношении и

функциональном взаимодействии в границах определённых географических

регионов или административно-политических образований. Я. с. - одно из

основных понятий и предмет изучения в социолингвистике. Разнообразные Я. с. описываются

посредством различных признаков - количественных, качественных и

оценочных (эстимационных), на основе которых можно строить типологию

Я. с.

Количественные признаки: 1) число идиомов в данной Я. с., которые являются её

компонентами; 2) число говорящих на каждом из идиомов в отношении к

общему числу населения исследуемого ареала (этот показатель -

демографическая мощность идиомов); 3) число коммуникативных сфер, обслуживаемых каждым идиомом,

в отношении к общему числу таких сфер (этот показатель - коммуникативная

мощность идиомов); 4) число функционально доминирующих идиомов. По

общему числу идиомов в составе Я. с. различаются монокомпонентные

(включающие один идиом) и поликомпонентные (включающие несколько

идиомов) Я. с. Монокомпонентные Я. с. крайне редки (например, в

Исландии, где единственный язык представлен одной формой существования);

обычно языки существуют в территориальных и социальных разновидностях,

что создаёт поликомпонентные Я. с. Признаки демографической и

коммуникативной мощности могут быть присущи идиомам в одинаковой или в

разной степени, что образует параметр «равномощные - разномощные идиомы»

(особенно важна коммуникативная мощность); по этому параметру Я. с.

разделяются на равновесные (обладающие равномощными идиомами) и

неравновесные (обладающие разномощными идиомами). Например, Я. с. в

Бельгии - равновесная (французский и нидерландский языки), в странах Западной Африки -

неравновесная (местные языки преобладают по демографической мощности, но

уступают европейским по коммуникативной мощности). В неравновесных Я. с.

отдельные идиомы могут быть функционально доминирующими, и по числу

таких идиомов различаются Я. с. однополюсные (с одним доминирующим

идиомом) и многополюсные (с несколькими доминирующими идиомами).

Например, в Сенегале - однополюсная Я. с. (доминирующий язык - волоф), в Нигерии - многополюсная (доминирующие

языки - хауса, йоруба,

игбо).

Качественные признаки Я. с.: 1) лингвистический характер

входящих в Я. с. идиомов - разновидности одного языка или разные

языки; 2) структурно-генетические отношения между идиомами - сходные,

родственные (родство имеется в виду достаточно близкое), несходные,

неродственные; 3) функциональная равнозначность - неравнозначность

идиомов; 4) характер доминирующего в государственном масштабе идиома

(металекта) - местный или «импортированный». По 1‑му

признаку различаются одноязычные и многоязычные

Я. с.; для многоязычных Я. с. существенно подразделение по 2‑му признаку

на гомогенные и гомоморфные (родственные и типологически сходные) или

гетерогенные и гетероморфные (неродственные и типологически несходные).

Ввиду независимости этих параметров возможны типы Я. с.,

демонстрирующие все возможные комбинации указанных характеристик:

гомогенная и гомоморфная (например, Я. с. в Чехословакии - чешский и

словацкий языки), гомогенная и гетероморфная (например, Я. с. в

Швейцарии), гетерогенная и гомоморфная (например, Я. с. на Балканах, см.

Балканский языковой союз),

гетерогенная и гетероморфная (например, в Финляндии - финский и шведский языки).

По 3‑му признаку, связанному с официальным коммуникативным статусом

идиомов, различаются гармоничные Я. с. (идиомы обладают равным статусом,

например в Бельгии) и дисгармоничные Я. с. (идиомы обладают разным

статусом, например во многих странах Западной Африки); при этом, однако,

юридическое равноправие языков может сочетаться с фактическим

преобладанием одного из них (например, в Канаде английский язык по сравнению с французским языком).

По 4‑му признаку различаются эндоглоссные Я. с. (металект - один из

местных языков, например суахили в Танзании) и

экзоглоссные Я. с. (металект - иностранный язык, например французский

язык в Мали, английский язык в Гане).

Оценочные признаки касаются внешней и внутренней оценки

идиомов (т. е. оценки языка носителями других языков и исконными

носителями в плане его коммуникативной пригодности, эстетичности,

культурной престижности и т. д.). Совокупность внутренних оценок

определяет степень так называемой «языковой лояльности» данного

языкового коллектива, т. е. степень его приверженности к родному языку.

В связи с возможным наличием в Я. с. диглоссии различаются диглоссные и недиглоссные

Я. с. (например, диглоссная Я. с. - в странах Магриба, недиглоссные - в

советских республиках, где функционально сосуществуют национальный и

русский языки). Изучение Я. с. - необходимая предпосылка выбора

рациональной языковой политики.

Существует также более узкое понятие Я. с., коррелирующее с понятием

языкового состояния как совокупности варьирований языка

(компоненты состояния: функциональные стили,

формы существования и формы реализации). В этом случае Я. с. -

пространственное и социальное взаимодействие разных языков или разных

компонентов состояния одного языка.

Степанов Г. В., Типология языковых состояний и ситуаций в

странах романской речи, М., 1976;

Никольский Л. Б., Синхронная социолингвистика, М.,

1976;

Швейцер А. Д., Современная социолингвистика. Теория,

проблемы, методы, М., 1977;

Виноградов В. А., Коваль А. И., Порхомовский

В. Я., Социолингвистическая типология. Западная Африка, М.,

1984;

см. также литературу при статье Социолингвистика.

В. А. Виноградов.

Полезные сервисы