Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.
Найдено определений: 22
аравакские языки аравакские языки
энциклопедический словарь

Арава́кские языки́ - семья индейских языков Южной Америки. Единой классификации нет. Наиболее известные языки: локоно (собственно аравакский), гуахиро, островной карибский, майпуре, ачагуа, ипурина, таино, пиро, мохо, пареси.

* * *

АРАВАКСКИЕ ЯЗЫКИ - АРАВА́КСКИЕ ЯЗЫКИ́, семья индейских языков Юж. Америки. Единой классификации нет. Наиболее известные языки: локоно (собственно аравакский), гуахиро, островной карибский, майпуре, ачагуа, ипурина, таино, пиро, мохо, пареси.

большой энциклопедический словарь

АРАВАКСКИЕ ЯЗЫКИ - семья индейских языков Юж. Америки. Единой классификации нет. Наиболее известные языки: локоно (собственно аравакский), гуахиро, островной карибский, майпуре, ачагуа, ипурина, таино, пиро, мохо, пареси.

лингвистика

Арава́кские языки́ -

одна из наиболее крупных семей индейских языков Южной Америки. По классификациям

Дж. Х. Гринберга и Н. А. Мак-Куауна, входит в экваториальную группу

андо-экваториальной филии. Распространены от Южной Флориды и островов

Карибского бассейна до Парагвая и от Тихоокеанского побережья Перу до

дельты реки Амазонка. Во многих районах этого ареала А. я. полностью или

почти полностью исчезли, в наибольшей степени сохранились в бассейне

реки Ориноко и притоков Амазонки Мадейра и Пурус, а также на

высокогорном боливийском плато. Число говорящих около 400 тыс. чел.

Единой классификации А. я. нет. А. Мейсон,

П. Риве, Ч. Лоукотка классифицировали их главным образом по

географическому признаку (северная, центральная, южная группы).

Дж. К. Ноубл, развивая классификацию Гринберга, выделяет группы:

амуэша, аполиста, чамикуро, таино (каждая представлена одним языком);

уруано (3 языка), арауано, или арауа (5 языков); марипурано (включает 8

подгрупп, насчитывающих 77 языков).

Фонологическая система характеризуется

развитым вокализмом и бедным консонантизмом (так называемый атлантический

тип). Так, в собственно аравакском языке 7 гласных и 14 согласных фонем (2 носовые и 12 ртовых), в гуахиро 6 гласных

и 14 согласных (2 носовые и 12 ртовых). Для большинства А. я.

характерно противопоставление гласных по

длительности. Морфологически А. я. агглютинативные с чертами полисинтетизма,

некоторые группы принадлежат к суффиксальному типу, другие - к

префиксальному, в ряде языков суффиксы используются как способ словоизменения, префиксы - как способ словообразования. Во многих языках, как,

например, в гуахиро, префиксы используются главным образом для именного словоизменения (ср.: epiá ‘чей-то

дом’, tepia ‘мой дом’, pipia ‘твой дом’, nipia ‘его дом’, shipia ‘её

дом’, wepia ‘наш дом’, jipia ‘ваш дом’, nepia ‘их дом’), а суффиксы -

для глагольного (ápá ‘дать’ - неопределённый

вид, ápajá ‘давать’ - длительный вид, ápajauá

‘дать’ - интенсивный вид). При выражении синтаксических отношений используются как предлоги, так и послелоги.

Порядок слов, как правило, фиксированный (глагол - субъект - объект), приименные и приглагольные атрибуты

обычно находятся в препозиции. Лексические

расхождения по группам и отдельным языкам значительны.

А. я. собственной письменности не имеют. Для

записи текстов используется испанский алфавит с введением диакритики и буквенных комбинаций для

обозначения сегментных и супрасегментных единиц, не имеющих

эквивалентов в испанском языке.

Noble G. K., Proto-Arawakan and its descendants,

Bloomington, 1965;

Matteson E., The Piro (Arawakan) language,

Berk. - Los Ang., 1965;

Aryon Dall’Igna R., Grupos lingüísticos da

Amazônia. Atas do Simpósio sobre a Biota Amazônica, v. 2, Antropologia,

São Paolo, 1967, p. 29-39;

Jusayú M. A., Morfología Guajira, Caracas,

1975;

Goulet J. G., Jusayú M. A., El idioma

Guajiro. Sus fonemas, su ortografía y su morfología, Caracas, 1978;

Olza J., Investigaciones de sintaxis Guajira,

Caracas, 1979.

Ю. В. Ванников.

полезные сервисы
багамские острова багамские острова
энциклопедия кольера

Содружество Багамских Островов, государство на одноименном архипелаге в Атлантическом океане. Территория государства включает более 700 островов, из них 40 обитаемых, и ок. 2000 рифов. Остров Большой Багама расположен в 80 км от п-ова Флорида (США). Архипелаг простирается более чем на 1200 км с северо-запада на юго-восток между островами Большой Багама и Большой Инагуа. Общая площадь островов 13 935 кв. км, в том числе обитаемых 11 406 кв. км. Самые крупные острова - Нью-Провиденс (где находится столица государства - Нассау), Андрос, Большой Багама, Большой Абако, Эльютера, Кэт, Сан-Сальвадор, Лонг-Айленд, Большой Эксума, Крукед-Айленд, Аклинс, Маягуана и Большой Инагуа. Население 283 тыс. человек (1996), более половины проживают на о.Нью-Провиденс.

Багамские Острова. Столица - Нассау. Население - 283 тыс. человек (1996). Городское население - 65%, сельское - 35%. Плотность населения - 20 человек на 1 кв. км. Площадь - 13 935 кв. км. Самая высокая точка - гора Алаверниа (63 м). Официальный язык - английский. Основная религия - протестантизм. Денежная единица: багамский доллар = 100 центам. Национальный праздник: День независимости - 10 июля. Государственный гимн: Вперед, Багамы!

Багамские Острова. Столица - Нассау. Население - 283 тыс. человек (1996). Городское население - 65%, сельское - 35%. Плотность населения - 20 человек на 1 кв. км. Площадь - 13 935 кв. км. Самая высокая точка - гора Алаверниа (63 м). Официальный язык - английский. Основная религия - протестантизм. Денежная единица: багамский доллар = 100 центам. Национальный праздник: День независимости - 10 июля. Государственный гимн: "Вперед, Багамы!"

Флаг Содружества Багамских Островов

Флаг Содружества Багамских Островов

Положение на карте

Положение на карте

Природа.

Острова архипелага представляют собой выступающие над уровнем океана участки обширного затопленного известнякового плато. На востоке оно круто обрывается к одному из самых глубоких желобов Атлантического океана. Наивысшая точка страны - гора Алаверниа (63 м) на о.Кэт. Многие острова поднимаются над уровнем океана всего на несколько метров. Местами на белых известняках развит только почвенный покров. Широко распространены мангровые заросли, болота и озера. Акватории между островами мелководны, однако поверхность подводного плато рассечена глубокими трещинами, к которым приурочены фарватеры. Многочисленные коралловые рифы, а также железистые прослои в известняках создают необычайно красочную картину подводного мира.

Климат - тропический пассатный. Зимы (с ноября по май) благодаря влиянию Гольфстрима здесь мягче, чем на материке. Средние температуры зимних месяцев 22-24° С, летних - 29-30° С. Среднее годовое количество осадков 1000-1500 мм. Они выпадают главным образом в мае-июне и сентябре-октябре. Часто бывают тропические ураганы. Поскольку острова разбросаны на большой площади, разрушительное действие ураганов на каждом острове сказывается в среднем один раз в 12 лет. На болотах и лагунах водятся фламинго, пеликаны и другие птицы. Любителей спортивной рыбной ловли привлекают атлантический парусник, барракуда, макрель. Возле рифов водится много видов небольших съедобных рыб, нередко яркой расцветки. Встречаются черепахи, моллюски и губки. Естественная растительность представлена главным образом низкорослыми кустарниками, в небольшом количестве произрастают кампешевое, красное, железное деревья.

Население и общество. В 1996 на Багамских Островах проживали 283 тыс. человек. Основной компонент формирующейся багамской нации - негры и мулаты, составляющие более 3/4 всего населения. Имеются диаспоры выходцев из Гаити, Ямайки и с островов Теркс и Кайкос. Доля европейцев и североамериканцев невелика. Многие из них - пожилые обеспеченные граждане США, Канады, Великобритании, поселяющиеся на Багамах после выхода на пенсию. Среди верующих преобладают протестанты, члены англиканской, методистской и баптистской церквей. На Багамских Островах введено бесплатное и обязательное обучение детей в возрасте от 5 до 14 лет. За последние годы значительно выросло число учебных заведений, и на самых населенных островах большинство детей имеет возможность посещать среднюю школу. Собственных высших учебных заведений на Багамских Островах нет, но в 1964 правительство установило связи с Вест-Индским университетом на Ямайке и год спустя открыло в Нассау его заочное отделение. 85% населения Багамских Островов грамотно. Здравоохранение находится на высоком уровне; местным медикам удалось полностью победить большинство тропических болезней. В 1965 правительство приступило к осуществлению проекта жилищного строительства для малоимущих и утвердило систему ипотечной продажи дешевого жилья. Государственные пособия выплачиваются только пожилым (пенсии по старости) и инвалидам.

Государственный строй. Содружество Багамских Островов добилось ограниченного внутреннего самоуправления в 1964 и полного внутреннего самоуправления в 1969. 10 июля 1973 была провозглашена независимость Багамских Островов в составе Содружества, возглавляемого Великобританией. По конституции 1973, номинальным главой государства является королева Великобритании, представленная назначаемым ею генерал-губернатором; в обязанности последнего входит формальное назначение председателя кабинета министров. Законодательную власть осуществляет парламент, состоящий из Сената и Палаты собрания. Из 16 членов Сената 9 назначаются по выбору премьер-министра, 4 - по выбору лидера оппозиции и 3 - по соглашению между лидерами правящей и оппозиционной партий. Сенат имеет право задерживать принятие законов; исключение составляют финансовые законопроекты. Палата собрания состоит из 43 членов, избираемых всеобщим голосованием. Срок их полномочий - 5 лет, однако возможен досрочный роспуск парламента. Глава исполнительной власти - премьер-министр - обычно является лидером партии, имеющей большинство в парламенте.

ЭКОНОМИКА

Туризм. Наиболее важная отрасль экономики страны - иностранный туризм; обслуживанием туристов занято 40% трудоспособного населения. Туристический бизнес дает 50% национального дохода. Еще до Второй мировой войны Нассау был небольшим туристическим центром, а после войны количество отелей выросло в несколько раз. Отели имеются на большинстве наиболее населенных островов и даже на некоторых малонаселенных островах. Главный порт Нассау может принимать крупные океанские суда. Он располагает также большой естественной гаванью, защищенной от ветра и волн, и множеством якорных стоянок для яхт и малых судов. Международный аэропорт в Нассау обслуживает рейсы в Европу, в государства Карибского бассейна и в Северную и Южную Америку. Еще один международный аэропорт находится во Фрипорте. Местная авиакомпания обслуживает рейсы на многие населенные острова Багамского архипелага, а также принадлежащие Великобритании острова Теркс и Кайкос.

Производство и торговля. Из-за малоплодородных почв и отсталой технологии сельское хозяйство Багамских Островов не в состоянии удовлетворить потребности населения в продовольствии, учитывая большой наплыв туристов. Поэтому приходится ввозить большую часть промышленных товаров, сырья и продовольствия. Современные и наиболее важные предприятия местной промышленности связаны с переработкой и реэкспортом импортированного сырья, в частности нефти. Доходы от экспорта резко выросли в начале 1970-х годов, когда стало разрабатываться крупнейшее в мире месторождение арагонита, применяемого в производстве стекла, железобетона и удобрений. Одновременно вступил в строй нефтеперерабатывающий завод. Багамские Острова экспортируют также ром, древесно-целлюлозную массу, морепродукты и в небольшом количестве - тропические овощи и фрукты. Ведущей статьей импорта является сырая нефть, которую поставляет в основном Саудовская Аравия.

Экономическое развитие и капиталовложения. Развитию экономики страны способствует отсутствие налогов на наследство, на собственность и на прибыль и очень низкие налоги на недвижимость. Багамские Острова являются одним из ведущих международных финансовых и деловых центров; многие американские, канадские и британские фирмы имеют здесь свои отделения и осуществляют через них операции на внешних рынках. В 1955 город Фрипорт получил определенные таможенные, иммиграционные и налоговые льготы. С тех пор он превратился в крупный индустриальный центр, где находятся нефтеперерабатывающий завод и многочисленные промышленные предприятия. В порту производится заправка топливом океанских судов. По примеру Фрипорта в 1967 был принят закон, предоставляющий налоговые льготы и другим островам.

Бюджет и денежное обращение. Большая часть государственных доходов складывается из таможенных пошлин, поступлений от казино, продажи земли, почтовых сборов и коммунальных услуг. Подоходного налога не существует. Расходы государственного бюджета направляются на образование, социальное обеспечение и общественные работы. Денежная единица - багамский доллар = 100 центам.

ИСТОРИЯ

Первоначальными обитателями Багамского архипелага были индейские племена сибонеев. В первых веках н.э. сюда вторглись племена таино, говорившие на языках аравакской группы. Таино выращивали ямс, кукурузу, маниок и хлопчатник. Среди них были ремесленники, которые пряли, ткали и изготавливали глиняную посуду. 12 октября 1492 Колумб впервые ступил на землю Нового Света, высадившись на о.Сан-Сальвадор, который местные индейцы называли Гуанахани. Захватив с собой шестерых индейцев с этого острова, Колумб поплыл далее к острову, которому дал имя Санта-Мария-де-ла-Консепсьон (ныне - Рам-Ки). Следующий остров, посещенный Колумбом, - Фернандина (Лонг-Айленд). Многие индейцы - коренные жители Багамских о-вов - были обращены в рабство испанцами и вывезены для работы на плантациях и рудниках о.Эспаньола (Гаити). В результате архипелаг обезлюдел. С середины 16 в. враги Испании, в первую очередь французы, использовали эти острова как базу, откуда они совершали нападения на испанские суда. С этого времени в течение 200 лет за Багамскими о-вами утвердилась репутация прибежища пиратов. В 1647 в Лондоне была образована компания под названием "Эльютеран адвенчурерс" для колонизации Багамских о-вов. Переселенцы, выходцы из Англии, с Бермудских о-вов и британской колонии Каролина в Северной Америке сначала обосновались в Говернорс-Харбор на о.Эльютера, право владения которым им предоставил Оливер Кромвель. Однако после Реставрации Карл II передал права на владение лорду-владетелю Каролины, который официально сохранял их до 1787. В 1689 компания "Эльютеран адвенчурерс" основала на о.Нью-Провиденс поселение Чарлстаун, вскоре переименованное в Нассау (Нассо) в честь принца Вильгельма Оранского-Нассауского. В 1703 оно было разрушено испанцами, что значительно усилило позиции пиратов на острове. На Нью-Провиденс укрывались такие знаменитые пираты, как капитаны Эйвери и Тич, по прозвищу Черная борода, и две женщины-пиратки - Энн Бонни и Мэри Рид. В 1718 для наведения порядка на Багамских о-вах королевским губернатором туда был назначен капитан Вудс Роджерс. К моменту его прибытия на о.Нью-Провиденс предположительно укрывались 2000 пиратов. В 1720 произошло новое нападение испанцев, и, чтобы защитить колонию, губернатору пришлось объединиться с пиратами. В 1776 военный флот США захватил укрепленный форт Монтегю, защищавший гавань Нассау, и в течение нескольких дней удерживал его. В 1781 колонию захватили испанцы, однако уже в 1783 по Версальскому договору власть англичан была восстановлена и сохранялась до самого провозглашения независимости Багамских Островов. После того, как США добились независимости, на островах обосновалось ок. 3000 американских лоялистов, сохранивших верность британской короне, и их рабов. На начальных этапах заселения выращивался хлопчатник. С этой целью на архипелаг были ввезены рабы. Обработка земель сопровождалась эрозией почв, и во многих местах был смыт плодородный слой гумуса. После отмены рабства в 1838 экономика колонии пришла в упадок, и многие жители покинули острова. В период американского "сухого закона", действовавшего в 1920-1933, Багамские Острова превратились в один их перевалочных пунктов контрабандного ввоза спиртных напитков в США. Таможенные пошлины на ввоз и вывоз спиртного принесли значительные доходы колонии. Часть из них была вложена в туристическое хозяйство, которое впоследствии стало основой экономики страны. 10 июля 1973 Багамские Острова были провозглашены независимым государством в составе Содружества, возглавляемого Великобританией. В октябре вновь образованное государство было принято в ООН. Экономическому процветанию страны весьма способствует ее роль крупного туристического, банковского и финансового центра. Немалые доходы приносит также переработка и транспортировка нефти. Первым премьер-министром страны (после провозглашения независимости) был представитель Прогрессивной либеральной партии Линден Оскар Пиндлинг; он сохранял свой пост до 19 августа 1992, когда его партия уступила место партии Свободное национальное демократическое движение, возглавляемой Хьюбертом Ингрехемом.

ПОРТ НАССАУ

ПОРТ НАССАУ

ЛИТЕРАТУРА

Аксенов Л., Фетисов А. Далекие острова Вест-Индии. М., 1984

полезные сервисы
боголюбивыи боголюбивыи
словарь древнерусского языка

БОГОЛЮБИВЫИ (104) пр.

1.Любящий бога:

Б҃олюбивыи же кънѩзь изѩславъ. иже по истинѣ бѣ теплъ на вѣроу. ˫аже къ г҃оу нашемоу iс҃у х҃ къ прѣст҃ѣи мт҃ри ѥг ЖФП XII, 53в; къ приѥмъшемоу оубо тъгда ц(с)рьство. сквьрнавыи пришьдъ. никифороу гл҃ю злонравьномоу. иже б҃олюбивоую ериноу. изъ ||=цр(с)ьства изъгна. (ϑεοφιλῆ) ЖФСт XII, 85 об. - 86; Вл҃дычьство чьстьныихъ. б҃олюбивыихъ ц(с)рь нашихъ. (ϑεοφιλεστάτων) КЕ XII, 175б; повелѣниѥмь... бл҃гочьстиваго и б҃олюбиваго моужѩ. УСт XII/XIII, 237; написаны быша [къ]нигы си˫а... стѩжаниѥмь б҃голюбиваго архиѥп(с)па новгородьскаго климента. КН 1280, 1 (запись); б҃олюбивыи съслоужебниче. (ϑεοφιλέστατε) КР 1284, 381в; повелѣ собѣ б҃олюбива˫а кнѩгы(ны) мари(на). списати кни(гы) си˫а. Псалт 1296, 337 (запись); поновлена бы(с) цр҃ки си... повелѣниѥмь б҃олюбиваго архимандрита новъгородьского. ЛН XIII-XIV, 168 (1345); великъ же чюдотворець и б҃олюбивъ ||=зѣло (ϑεόφιλης) ГА XIII-XIV, 71-72; сии бо бл҃говѣрныи кнѩзь Всеволодъ. бѣ издѣтьска б҃олюбивъ. ЛЛ 1377, 72 (1093); бы(с) же нѣ ѡ(т) б҃атыхъ великыхъ имы жену б҃олюбиву бо˫ащюсѩ б҃а. Пр 1383, 22г; вси ˫авистесѩ в мирѣ преоукрашени. ѡц҃елю||биви. б҃олюбиви. (φιλόϑεοι) ФСт XIV, 140б-в; Мт҃и... дѣтолюбива купно и б҃олюбива. (φιλόϑεος) ГБ XIV, 133г; а самъ сниде в миръ. на срѣтение филипоу б҃голюбивоу еп(с)поу филитьска града. погрестъ его. (ϑεοφιλεστάτου) СбТр к. XIV, 180; В инѣхъ мѣроу держи, а въ любви иже болшюю часть держить, то б҃олюбивъ ѥсть. (ϑεοφιλέστατος) Пч к. XIV, 19; написаны быша книгы... повелениѥмь рабовъ б҃иихъ б҃олюбивыхъ бо˫аръ. Пр 1400, 186 об. (запись); Слово ми есть к тобѣ кнѩ(ж) б҃олюбивыи. СбПаис XIV/XV, 23 об.; замышлениѥмъ б҃голюбиваго еп(с)па арсень˫а ПКП 1406, 202а; брать˫а же е(г). [князя] и быша добра и б҃голюбива. ЛИ ок. 1425, 243 (1199);

в роли с.:

б҃олюбива˫а ɤбо та... всѣ ѡц҃ѣ къ себе призъва. (ϑεοφιλής) ЖФСт XII, 42; бл҃гословлѥнъ оубо бывъ ѡ(т) прп(д)бнаго б҃олюбивыи сь. (ϑεοφιλής) Там же, 124 об.; [об учении] и купно таино нѣкако. и неиздреченьно слово се. зѣло покориво. мнѣ оубо и всѣ(м) б҃олюбивымъ. [по которому] ни ѥдиному же преже х(с)ва пришестви˫а скончавшихсѩ. безъ х(с)вы вѣры того получити. (πᾶσι τοῖς φιλοϑέοις) ГБ XIV, 132в.

2. Угодный богу:

б҃олюбивааго ради пощени˫а. (φιλόϑεον) КЕ XII, 1б; ѡ(т) разоума б҃олюбива. таковоѥ творити прп(д)бноѥ творениѥ. УСт XII/XIII, 235 об.; безъ сщ҃еньныхъ мл҃твъ... не бо(г)любивъ бракъ съставлѩють имъ. (ϑεοφιλῆ) КР 1284, 240г; ѡставльшимъ х(с)а... и правыхъ и б҃олюбивыхъ повелѣнии не мыслѩщихъ ненавидѣти. оубо не подобаѥть. (ϑεοφιλῆ) ПНЧ 1296, 100 об.; б҃голюбивое жи(т)е (ϑεοφιλοῦς) ЖВИ XIV-XV, 86г;

в роли с.:

Инъ же ино что времени принеси. и даи да(р) праздни(ч)скыи. или ма(л) или болии д҃ховны(х) и б҃олюбивы(х). ˫аку же кто има(т) силу. (τῶν... Θεῷ φίλων) ГБ XIV, 53а.

полезные сервисы
выпоуститисѧ выпоуститисѧ
словарь древнерусского языка

ВЫПОУ|СТИТИСѦ (1*), -ЩОУСѦ, СТИТЬСѦ гл. Вырваться. Образн.:

таино слово, иже изъ ѹстъ выпѹститсѩ комѹ понесъши таинѹ. (τοὺς... ἐκφέροντας) Пч к. XIV, 65 об.

полезные сервисы
вънити вънити
словарь древнерусского языка

ВЪНИТИ (921), ВЪНИД|ОУ, ЕТЬ гл.

1. Войти:

Въходѩште же въ цр҃квь… тако вънидѣмъ. (εἰσέλθωμεν) Изб 1076, 263; и се въниде икономъ ЖФП XII, 44г; въниде ѥдинъ въ кѥлию. (εἴσεισι) ЖФСт XII, 165 об.; и како въ мою полатѹ въниде. ЧудН XII, 67в; аристарха въслѣдьника павьл˫а. не хотѩщю вънити въ народъ. (εἰσελθεῖν) КЕ XII, 230а; вънидѹть вьсѩ бра(т)˫а. и станѹть въ папърти УСт ХІI/ХІІІ, 247; в гостиньници или в домъ нѣкоѥго внидѹть не възбраньно. КН 1280, 515б; Причетникъ на пѹти сыи. коръчемницѩ внидеть. КР 1284, 114г; внити въ землю обѣтованѹю. (εἰσελθεῖν) ПНЧ 1296, 152; ѡн же [голубь] вниде въ ѹста мо˫а. ПрЛ XIII, 134а; ѥгда бо приимахъ ѿ тебе. [подношения] ˫ако ѡгнь внидѩше в домъ мои. и снедаше ины вѣщи. Там же, 71б; да не внидɤ въ мѣсто ѡно пагѹбноѥ. СбЯр XIII, 76; въниде ис кыѥва. данилъ посадницитъ новѹгородѹ ЛН XIII-XIV, 12 об. (1129); и вниде въ свою волость. Там же, 83 об. (1216); хотѩщю же ѥмѹ вънѹтрьнюю внити, идеже телеса Дв҃дво и Соломоне положено (χωρεῖν) ГА XIII-XIV, 89в; внидоша въ станъ Сѹрьскыи. (εἰσῆλθον) Там же, 116в; въшедъше ѹбо въ Вавилонъ, бѹдѣте тѹ лѣ(т) ·о҃·, посемь же извѣдѹть вы ѿтѹдѣ с миромь (εἰσελθόντες) ГА XIII-XIV, 164г; «Азъ есмь дверь мною аще кто внидеть спасетеся» Надп 1336; по Золотьчи же внидоша въ Днѣпръ лодьѣ ихъ. ЛЛ 1377, 110 об. (1151); и взѩша [татары] гра(д) до ѡбѣда. ѿ Золоты(х) воротъ. ѹ ста(г) Сп҃са внидоша по примету чересъ горо(д). Там же, 161 (1237); и рѣхъ женѣ вниди в сандалѣць. Пр 1383, 13г; подвизаитесѩ внити тѣсными враты. ИларПосл XI сп. XIV, 196 об.; Iѡ҃ же скорѣѥ Петра придече, нъ не вниде въ гробъ КТур XII сп. XIV, 15; не дасть ѥмѹ внити въ цр(к)вь б҃ию. Пр XIV (6), 7а; ѿкрысѩ стропъ. і вніде звѣзда свѣтла і ста надъ кумиромъ источника. (καθῆλθεν) СбЧуд XIV, 132б; и вниде [Сусанна] аки и вчера и третьѥмь дни… и въсхотѣ мытисѩ во оградѣ. МПр XIV, 39; ѩко ѹдобѣѥ ѥсть вьл(ь)бѹду. внити сквозѣ иголниѣ ѹши проити. ли б҃ату въ ц(с)рьство н҃бесноѥ. (εἰσελθεῖν) ПНЧ XIV, 95а; внидѣте въ врата ѥго (εἰσέλθετε) ФСт XIV, 75г; и внидемъ въ дворы ѥго (εἰσέλθωμεν) Там же, 76а; да ми по(д) кровъ внидеши. (ἵνα... εἰσέλθῃς) ГБ XIV, 18в; пр҃ркъ вниде в до(м) е˫а. и вниде на(д) дѣтищь. и обидо [в др. сп. обиде] седмижды. Там же, 85в; Вниди с нимь в таино мѣсто и побеседуи с нимь СбСоф к. XIV, 112а; внидохомъ в корабль. (εἰσήλθομεν) СбТр к. XIV, 163 об.; на ѹтрии д҃нь внидохомъ въ егѹпетъ Там же, 165; и тъснетъсѩ кто вънити въ стольныи гра(д). (εἰσελθεῖν) Пч к. XIV, 128; И ходѩ вниде(т) в прибожекъ. ЗЦ к. XIV, 29б; И ˫ако вниде(т) пре(д) пр(с)тлъ. Там же; Аще небреженьѥмь не затворить вра(т). і вни(д)ть .л҃.нъ. ѿ прибѣгающи(х) странны(х). в монастырь. ѿлу(ч). д҃нь ·а҃· КВ к. XIV, 299б; внидохомъ в землю трепѩстокъ СбПаис ХІV/ХV, 151 об.; нѣкыи чл҃вкъ въниде въ гра(д) Пр XIV-XV (1), 39в; внидоста к нему ст҃а˫а мч҃нка ПрП XIV-XV (2), 166а; и гл҃а ѥму друже како вниде сѣмо. (εἰσῆλθες) ЖВИ XIV-XV, 39г; и внидоша с ни(м) [Христос] на кра(к) [вм. бракъ] и затворисѩ дверь. (εἰσῆλθον) Там же, 40б; вниде нѣкто незнае(м) къ игɤименѹ [так!] ПКП 1406, 131г; и се ѿверзошасѩ нб҃са. и анг҃лъ [так!] б҃ии ре(ч) ко мнѣ. левгии вниди и внидохъ. ѿ ·а҃·го нб҃си. второѥ Пал 1406, 102г; вниде же моиси въ среду облака. Там же, 132в; Въниде же [в др. сп. съниде] г(с)ь въ облацѣ и ста на горѣ. Там же, 136а; вниде по средѣ полка мадиамьска. Там же, 175г; вниде Мьстиславъ. ѿ Давыда на море. ЛИ ок. 1425, 94 (1099); вниде во вежю ѥго. Там же, 271 (1250);

вънити до (чего-л.):

и по тому морю внити даже и до рима. ПрП XIV-XV (1), 1416;

|| удалиться:

В затворъ внити хотѩ||щемѹ… подобаеть преже въ манастырь вънити. КР 1284, 152б-в; помысли [Данил]… внити въ ѹнѹтренюю пѹстыню ПНЧ 1296, 144;

|| войти, уместиться, поместиться полностью внутри чего-л.:

и створивъ мѣдѩнѹ сѣть || ˫ако перстъ вниде ГА XIII-XIV, 90-91;

вънити на (кого-л.) - напасть на кого-л.:

и мыслии празнию съпѩщемъ. ˫ако вънити на нехранимы разбоиникѹ врагѹ. (ἐπεισελθεῖν) КЕ XII, 39а; ˫ако внити на нехранимы˫а… || …разбѡинику ворогу. МПр XIV, 4 об.- 5;

|| перен.:

иже бо грѣхъ сладостью въніде. горестию да проженеть сѩ. Изб 1076, 34 об.; нъ аще кто клирикъ призъванъ бѹдеть на бракъ. ти ѥгда ѹбо на прѣльсть вънидеть играниѥ. да въстанеть абиѥ да ѿидеть. (ἡνίκα... ἄν εἰσέλθοιεν) КЕ XII, 50а; да не въ вс˫а вънидѣть злоѥ. (ἀφίκηται) ЖФСт XII, 66; внидеть в домъ скве||рна и неч(с)та ѥго стварѩѥть. ПНЧ 1296, 72; дѣло мнишьское ѡгнь есть. где внидеть жьжеть. ПрЛ XIII, 71в; бѹѥсть же члвч(с)ка˫а вниде въ миръ. (εἰσῆλθεν) ГА XIII-XIV, 40а; в злохитру д҃шю не вниде(т) прмдр(с)ть. ЛЛ 1377, 168 (1263); внидѣ в ны см҃рть и печа(л) Пр 1383, 18в; а бѣда въ многыи плачь внидеть. реку же въ дѣти ѥго… и въ всь домъ ѥго. СбХл XIV, 102; слово ваше… аще в разгнивъшюсѩ д҃шю внидеть. стѩгнеть слабоѥ. МПр XIV, 58; како внидеть умиленьѥ въ сребролюбную д҃шю. (εἰσελεύσεται) ПНЧ XIV, 95в; злоѥ вниде в весь миръ. (εἰσῆλθεν) ФСт XIV, 5б; дь˫аволею см҃рть въ ве(с) миръ вниде. ГБ XIV, 79б; мни(т) и ѥреси внити с ні(м). [в церковь] Там же, 182б; да не вниде(ть) в насъ гнилость Апок XIV (2), 108; ѿкуду ѹбо вниде в ны невѣдение СбСоф к. XIV, 110а; престѹпленьемъ см҃рть в миръ вниде. СбТр к. XIV, 17; такоже и неправедъное слово аще въниде(т) въ праведныхъ разɤмъ (παρεισδύνων) Пч к. XIV, 39; ника˫а же зла ст҃рть вънидеть къ намъ (ἐπεισέρχεται) Там же, 73 об.; не внидет бо по(с) ни мл҃тва въ || сквернешюю(с) д҃шю ЗЦ к. XIV, 90б-в; і вни(д) единому въ ср(д)це ѹмъ б҃иі. СбПаис XIV/XV, 149; свѣ(т) пресладокъ вниде въ ср(д)це моѥ. (εἰσέδυ) ЖВИ XIV-XV, 31б; вниде ему раска˫анье (εἰσῄει) Там же, 117б; клѩтвою бо заклѩлъ бѩше иосифъ гл҃а… изнесете съ собою кости мо˫а. Въниде же си рѣчь въ ѥгюптѩны. Пал 1406, 124г; и вниде вели стра(х) в Лѩхы. ЛИ ок. 1425, 275 об. (1254);

вънити предъ (кем-л.):

Да внидеть прошениѥ моѥ предъ тѩ г҃и. СбЯр XIII, 18 об.; да внидеть прѣдъ тѩ мл҃тва мо˫а Там же, 38 об.;

|| впадать, втекать:

Волховъ… ‹и› того ѡзера внидеть устье в море Варѩжьское. ЛЛ 1377, 3; а Двина ис тогоже лѣса потече(т). а идеть на полунощье и внидеть в море варѩжьское. Там же; ис того езера внидеть ѹстье в море варѩжьское. ПрП XIV-XV (1), 141б; а двина ис того же лѣса идеть на полунощье и внидеть в море варѩжьское. Там же;

вънити въ свѩтѹю кѹпѣль - о крещении:

и с сими помыслы вниде в ст҃ую купѣль. ИларСлЗак к. XI сп. ХІV/ХV, 168 об.;

вънити въ слѹхъ:

старець же гл҃и ча(д) не стыдѩсѩ. начатъ ѹбо гл҃ти и такова˫а. ˫ако же недостоина въ чл҃вчьска˫а слуха внити. (ἔρχεσθαι) ПНЧ XIV, 175б; нъ обаче купно вниде в слухъ и право объступи. мало нѣчто пребы(с). слово в трезвѩщи(х). и памѩть поползе(с). (εἰσῆλθεν) ФСт XIV, 196г;

вънити въ ѹши - стать известным:

внидеть слово твоѥ въ ѹши мои. ПНЧ 1296, 43.

2. Проникнуть внутрь, вглубь чего-л.:

и орѹжиѥ ихъ вънидеть въ ср҃дца. СкБГ XII, 15а; то же ЛЛ 1377, 78 об. (1096); ЛИ ок. 1425, 51 об. (1015); [копье] вниде же ѥмѹ въ ребра. (διαδραμὸν εἰσέδυ) ГА XIII-XIV, 230б; но оружьѥ ѥго [лукавого] вниде въ ср(д)це ѥго. (εἰσέλθοι) ФСт XIV, 33а.

3. Войти в состав, быть причисленным:

аще… мніси… или причетници причетъ и ризы измѣньше въ воиньскыи чинъ внидѹть. КР 1284, 93а; Аще… въ прозвютерьскыи вънидеть степень. Там же, 180в; вѣрнии же ѥгда внидуть в сихъ путь. тогда породѩть(с) на рж(с)тво бл҃гонрави˫а. СбЧуд XIV, 2826;

|| перейти, примкнуть к кому-л. другому:

глада не терпѩще, свѣщаша къ противнымъ внити (αὐτομολῆσαι) ГА XIII-XIV, 116в;

|| стать, сделаться наследником:

аще ѿ незавѣщани˫а въ ѹмерьшаго в наслѣдье внидуть КР 1284, 309в; аще ли по створеньи завѣта. родить(с)… чадо… да внидеть с прѡчею братьѥю. и да наслѣдуѥть. МПр XIV, 177.

4. Войти, присоединиться к чему-л.:

аще мирьстии чл҃вци бѹдуть… тѣхъ г҃дьство въ цр(с)кое в наше скровище особное. тако же да внидеть. ѩже держати повелѣваѥмъ. (περιέρχεσθαι) КР 1284, 311г.

5. Стать достоянием:

и такова˫а именъ послѣди вниде роду члвч(с)кому. (ἐπεισῆλθε) ГБ XIV, 102г.

6. В соч. с некоторыми с. обозначает действие или состояние по знач. с.:

Моли сѩ да не вънидеши въ напасть. (μὴ εἰσελθεῆν) Изб 1076, 114; не въниди въ сѹдъ съ рабъмь своимь. (μὴ εἰσέλθῃς) КЕ XII, 160а; и въниди въ радость г҃а своѥго. ЖФП XII, 27г; сти(х) не въниди въ сѹ(д). УСт ХІI/ХІII, 276 об.; да вънидемъ радѹющесѩ въ бе||сконьчьнѹю радость. СбТр XII/XIII, 25 об. - 26; Въ тѹ же казнь да внидеть иже свою || дъщерь поиметь ѿ ст҃го кр҃щни˫а. ЗС 1280, 338-339; понеже распѹщению внити. ѡбрѹчьшемасѩ. лицема. повелѣ. (ἐπὶ τὴν... μνηστὴν εἰσέρχεσθαι) КР 1284, 242г; и не внидуть ко вторымъ бракомъ ни му(ж) ні жены. (οὐκ ἐλεύσονται) Там же, 287г; ѹбо ихъ [учеников] внити въ дѣло твоѥ (ἐλθεῖν εἰς τὴν ἐργασίαν) ПНЧ 1296, 151; да не внидѹть въ правдѹ твою. СбЯр XIII, 10; да внидеть <в> съжитиѥ къ женѣ (ἵνα... ἔλθῃ) ГА XIII-XIV, 266б; хочеш ли к на(м) внити в миръ. а мы к тобѣ. ЛЛ 1377, 116 (1154); и внидемъ в роту а ты к на(м). Там же, 120 (1169); въ мнишкоѥ жити(е) внидѣ. Пр 1383, 88в; не вниде въ вѣру ѥго КТур XII сп. XIV, 15; вѣрнии же ѥгда внидуть в сихъ [иноков] путь. тогда породѩть(с) на рж(с)тво бл҃гонрави˫а. СбЧуд XIV, 282б; Хощю въ ѡбщеѥ житье внити. и пребыти. ПНЧ XIV, 14г; и внидемъ ѿ силы в силу заповѣдии. (εἰσερχώμεθα) ФСт XIV, 9в; И ка˫а полза въ крови многоплотнѣи ихъ. внегда вънити имъ будеть. по малу послѣдь во истлѣниѥ. (ἐν τῷ καταβαίνειν) Там же, 130а; да не вниде(м) в болши гнѣвъ г(с)нь СВл XIII сп. к. XIV, 2; а ѹне есть съ подражаниемь. неже съ бо˫азнью внити въ лѹчьшее. Пч к. XIV, 31 об.; не вниде(м) с поганы(м) в муку. ЗЦ к. XIV, 38в; и нѣ(с) хитро||сти. ˫ако се˫а ѹбѣжати и не внити же в сию см҃рть. (μηδἐ... ἐλθεῖν) ЖВИ XIV-XV, 19а-б; афетово племѩ вниде въ законъ и ѹтвердишасѩ в немь Пал 1406, 57б; аще ихъ кто [кто-л. из церковных людей] внидеть в вину. судити тѣхъ митрополиту и еп(с)пмь УВлад 1420-1430, 94 об.; ре(ч) емѹ ѡч҃е то ци про мене тобѣ не жити сватомъ своимъ. и в любовь не внити… ЛИ ок. 1425, 236 (1195); и тако вънидоша в постъ. Там же, 102 (1112); и ˫ако ни во бои емѹ внити младѹ сѹщѹ. Там же, 268 (1245).

7. Вънити къ (кому-л.) - вступить в связь (с женщиной):

къ женѣ его не внидеши. сродникъ бо твои есть. (οὐκ εἰσελεύσῃ) КР 1284, 261в; къ дщеремъ Каинѩмъ внидоша, ѿ || нихъже родишасѩ гигантѩне (εἰσῆλθον) ГА XIII-XIV, 34б-в; к неи же [блуднице] не внидѣши. Пр 1383, 149б; внегда вниде [Давид] къ вирсавеи. (ἡνίκα εἰσῆλθε) ПНЧ XIV, 114а; Сарра же гл҃а къ авраму… вниди ѹбо к рабѣ моеи агари и родиши ѿ не˫а. ИларСлЗак XI сп. XIV/XV, 160.

♦♦ Вънити въ сѩ - вдуматься, поразмыслить:

Всеволод же то слышавъ. ˫ако <смысленъ сыи> вниде в сѩ и ре(ч). ЛЛ 1377, 101 об. (1138); Всеволодъ же то слышавъ. вниде в сѩ и поча слати. с молбою къ ˫Арополкѹ. просѩ мира ѹ ˫Арополка. ЛИ ок. 1425, 112 (1139). въшьдъ [в церковь] припади къ вышьнюѹмѹ Изб 1076, 11 об.; въшьла ѥста. вь дворы бесконьчьны˫а веселѩщасѩ. Стих 1156-1163, 106; варламъ въшедъ въ ѥдинѹ клѣть ЖФП XII, 34а; и въшьдъ въ домъ тъ СкБГ XII, 21б; и ѥдиною [в странноприимницу] въшьдъ. (ἀνελθών) ЖФСт XII, 149 об.; како ли ѥ въ градъ въшьлъ нощию. ЧудН XII, 68в; иже х҃а рекоша. съзьдано быти. на нб҃сі ст҃ыи д҃хъ. въшьдъша же х҃а въ адамъ. КЕ XII, 254а; въшьдъ въ нб҃сны˫а обители. Парем 1271, 263б; Аще кто бж(с)твенымъ таинамъ… въ ст҃ѹю цр҃квь въшедъ… досадѹ нанесеть. КР 1284, 236б; вшедъ к немѹ и видѣвъ ПНЧ 1296, 77; и нѣ въ кыи ѡстровъ Рахмальскыи въшедъ (φθάσας) ГА XIII-XIV, 30г; и въшедъ Моиси посредѣ ѡблака на горѣ (εἰσελθών) Там же, 61в; и въ ѡлтарь не вшедъшю ѥмѹ (μὴ εἰσελθόντος αὐτοῦ) Там же, 246а; си же внутрь Суду вшедше. ЛЛ 1377, 7 об. (866); и вшедъ в землю Володимеркову. Там же, 112 об. (1152); въшьдъ въ цр҃квь. Пр 1383, 38а; ѿверзѣте мнѣ врата правды, вше(д) в нѩ възвѣщю Оц҃ю мо˫аму КТур XII сп. XIV, 54; и въ ст҃ѹю цр(к)вь въшьдъ Пр XIV (6), 2в; ини бо бѣша вошли в корабль. (προανελθόντες ᾗσαν) СбЧуд XIV, 62в; зми˫а… в узину вшедъ кѡжю сволочеть. МПр XIV, 33 об.; с послаными въ цр(с)тво въшедъше. и цр҃ви възвѣстивше. ПНЧ XIV, 101б; въ ер(с)лмъ вшедшю. (εἰσεληλυθότος) ФСт XIV, 213в; и вшедша в полатɤ. и видѣста дѣтѩ СбТр к. XIV, 209; и испрашаи въшедъ въ домъ и<ю>довъ саѹла именемъ Пч к. XIV, 118 об.; и въшла еста преже въ гро(б). ЗЦ к. XIV, 60а; [дьявол] всѩ(ч)скы бо бѣ вшелъ в ср(д)це самонино. Пр XIV-XV (1), 39в; і вшедъ манастырь повѣда ігумену ПрП XIV-XV (2), 93б; фараѡну же и ѥгиптѩномъ въ слѣдъ ихъ вше(д)шімъ [в море] и ѡбращъшасѩ. воды ѡтину(д) ихъ погубиша. (εἰσελθόντων) ЖВИ XIV-XV, 28в; и вше(д) поклонисѩ ст҃мѹ ПКП 1406, 198г; тогдаже въшедъшю моисѣѥаи въ дуплину камѩну. Пал 1406, 136б; вшедъшѹ же емѹ. во горы Оугорьскыѣ. Там же, 257 об. (1229);

|| перен.:

поне же ѥдиною въшедшю недугѹ внѹтрь. и телеса огньнымь образомь. поѩдающу. КР 1284, 330б; и мл҃тва и псалтырѩ въ д҃шю вшедши всѩкѹ мракотѹ гръховнѹю ѿгонить ѿ дш(а) Псалт 1296, 337 об. (запись); тако въ б҃атьство лихоимьство вшедъ. все просмрадить злою вонею. ПНЧ 1296, 71; ˫ако въ ѹтробѣ и въ мозгъ гладѹ вшедъшю и къ см҃рти д҃шю гонѩщю. (τοῦ λιμοῦ χωροῦντος) ГА XIII-XIV, 162а; такоже и страхъ б҃жии, съ расѹжениѥмъ въ ср(д)це, въшедъ, всѩ прегрѣшень˫а ѥго править. (ἐν καρδίᾳ γενόμενος) Пч к. XIV, 74; вѣ||мъ бо глубоко в ср(д)це твоѥ вшедша словеса мужа того. (οἶδα... εἰσδύναι) ЖВИ XIV-XV, 80-81;

|| удалиться:

въшедъшю бо ѥму въ манастырь послѣдѹѥть ѥмѹ имѣніѥ. КР 1284, 222в; бра(т) въшедъ въ мнишьскоѥ житиѥ… затвори себе. ПНЧ 1296, 51 об.; бл҃жныи… въ столпъ вшедъ затворисѩ. ПрП XIV- XV (2), 84а; [Варлаам] и та(к) необратно вше(д) в пустынную глубину. ЖВИ XIV-XV, 128а;

въити въ баню, въити въ свѩтѹю кѹпѣль - о крещении:

въшедшю ѥмѹ въ ст҃ѹю кѹпѣль ѿверзошасѩ ѥмѹ ѡчи. Пр 1383, 113б; и вше(д) в ст҃ую купѣль. породи(с) ѿ д҃ха и воды. ИларСлЗак XI сп. XIV/XV, 167; таче в баню вшедъше ѿ страха свобожаютьсѩ ГБ XIV, 149а; въшедшю ему въ ст҃ую купѣль ѿверзостасѩ очи ему. ПрП XIV-XV (2), 190б;

въити въ ѹши - стать известным:

и ре(ч) имъ Изѩславь(л) посолъ… тако ми вошло во ѹши. ѡже мѩ ведете мѩ льстью. а ко Ст҃ославѹ есте хр(с)тъ цѣловали. къ Ѡлговичю… любо мѩ ˫ати. любо ѹбити ЛИ ок. 1425, 127 (1147);

въити въ съставъ см. съставъ;

въити въ чинъ см. чинъ.

полезные сервисы
въпросимъ въпросимъ
словарь древнерусского языка

ВЪПРОСИМЪ (77) прич. страд. наст. к въпросити в 1 знач.:

аще же въпросимъ ѥси ѿ него. по истинѣ ѥсть вещь или ни. тогда поклонисѩ съ смѣрениѥмь. гл҃ѩ (ἐρωτηθῇς) ПНЧ 1296, 27; Прѹснискыи ѥп(с)пъ… въпросимъ пре(д) людьми и пре(д) народомь… тако ѿвѣща. (ἐρωτηθείς) ГА XIII-XIV, 182г; Се въпросимъ бывъ, како съ правдою жити и ѿвѣща. (ἐρωτηθείς) Пч к. XIV, 34 об.; Метелъ старець въпросимъ сы, да бы изреклъ таинѹ воиньства, и ѿвѣща (ἐρωτώμενος) Там же, 64 об.;

в роли с.:

Подобаеть кр҃щающемѹсѩ бл҃годать въ чювѣствѣ имѣти. и таино въпросима ѿ него разѹмѣти. КР 1284, 115г.

полезные сервисы
никакыи никакыи
словарь древнерусского языка

НИКАКЫИ (13) пр. Никакой:

великаго бо васили˫а сщ҃еноѥ одѣниѥ. иже въ власѧныхъ. и ни въ какыхъ врѣтищихъ одѣнъ бѣ. ѥже и донынѣ цѣло ѥсть. УСт XII/XIII, 223 об.; не створити има в городѣ никакого зла. ЛЛ 1377, 126 (1175); а на крѣпо(с) то(г) листа. привѣ(с)ли ѥсмо наша печа(т). абы то крѣпко здержа(т). не изрушисто.никакими дѣ(л). Гр 1388 (6, ю.-р.); Тогда Аксакъ. пришолъ так таино на насъ. аже не было намъ никакоѣ вѣсти Гр 1393 (1, ю.-р.); с нашего монастырѧ островъского куници не брати а никакихъ пошлинъ Гр ок. 1399 (5, полоцк.) никакоже ѿнынѧ. ни въ какомь ѹбо мѣстѣ повелѣваѥмъ писати. (оὐδαμῶς) ПНЧ XIV, 38а; желаю все время живота моего мр҃твъ быти мирови не имыи к нему никакого похотѣ(н)˫а. ГБ XIV, 202а; ѿ пь˫анаго бо не приемлеть б҃ъ нiкако˫а мл҃твы. ЗЦ к. XIV, 91б; никакоѥ томлениѥ. ни мечь ни раны ѿлѹчити не могѹть мене. ПКП 1406, 168б; потом же Володимѣрци. ѹтверьдивъшесѧ. с Ростиславичема. кр(с)тьнымъ цѣлованиемь. како не створити има никакого зла городу. ЛИ ок. 1425, 210 об. (1175).

Ср. никакыиже.

полезные сервисы
гроубыи гроубыи
словарь древнерусского языка

ГРОУБЫИ (30) пр.

1. Невежественный:

аще бо искѹшюсѩ того достоино противѹ исправлению ѥго похвалити. нъ не възмогѹ грѹбъ сы и неразѹмичьнъ. ЖФП XII, 61а; аще ли кто хромыѩ и слѣпыѩ приставлѩѥть еже есть грубыѩ не книжьникы ту ѹбо будеть зверемъ входити. и въсхыщати паству х(с)ву КР 1284, 351г; грѹбъ ѥсмь и не вѣдѣ како бы ми творити заповеди г҃нѩ ПрЛ XIII, 147г; А грубъ невѣжа неподобно бы ему быти ерѣѡмъ СбСоф к. XIV, 111в;

в роли с.:

Въ ть пѹть сп҃сени˫а и ѹбогъ и больнъ и старъ и грѹбъ. ити и оправити сѩ можеть (ἰδιώτης) Изб 1076, 197 об.

2. Плохой, дурной:

не мыслилъ ѥсмь до пльсковичь грѹба ничего же. нъ везлъ ѥсмь былъ въ коробь˫ахъ. дары паволокы и овощь ЛН XIII-XIV, 104 (1228); Мнози чл҃вци, егда изрекѹть что таино, молѩтьсѩ слышавшемɤ ѥ и заклинають, да бы не исповѣдалъ никомѹ же слова того, тѣмъ ˫авлѩюще, ˫ако грѹбѹ вещь сътвориша и достоино хɤлѣ. Пч к. XIV, 63 об.

полезные сервисы
дивии дивии
словарь древнерусского языка

ДИВИИ (56) пр.

1. Дикий, находящийся в естественном, природном состоянии.

|| Не прирученный, живущий на воле (о животных, птицах):

звериѥ же дивіи скрьжтахѹ на нь зѹбы своими. ПрЛ XIII, 64а; и дивьихъ ѡселъ и вельблѹдъ ˫ади ѿвергошасѩ. (ἀγρίων) ГА XIII-XIV, 260б; и привѩзана бы(с) къ коневи дивъѥму на ѹбьѥниѥ. Пр 1383, 59г; по семь къ конемъ дивьѥмъ привѩзавъ пусти и по полю влѣком же ѿ нихъ и растьрзаѥмъ намноже. Там же, 138в; анг҃лмь веденъ бы(с) на горѹ. на неи же и диві˫а звѣри до˫а и сыры творѩше нищимъ. Пр XIV (6), 4г; дивии волъ волоса щадить. МПр XIV, 31 об.; онагромь перь(вѣ)ѥ повелѣва˫а. послѣ же ѿ дивиихъ онагръ побѣженъ бывъ и порѹганъ. (ἀγρίων) ПНЧ XIV, 35б; дивь˫а˫а же животьна˫а сташа. донъде же прииде прозвутеръ. (ἄγρια) Там же, 190а; звѣрьѥ дивь˫а˫а. и животна˫а повинѹють(с) имени б҃ь˫а. (ἄγρια) Там же; и звѣрие дивии смирѩтьсѩ с тобою. (ἄγριοι) ФСт XIV, 111г; дивии животи ѹкрочаеми, и волъчицѣ, и скѹмени, и львове, подъ пазѹхою носимъ (ἀγριαίνοντα) Пч к. XIV, 61 об.; да ѹзрѣвъ дивиі ѡлень. в(з)рати(с) въспѩть. і веде мѩ || ѡлень други(ѩ) ·в҃· дн҃и. СбПаис XIV/XV, 164-164 об.;

в роли с.:

і па(к) поідохъ не вѣдыи пути камо іти. і стрѣте мѩ дивиі ˫ако пасысѩ. СбПаис ХІV/ХV, 164; и с дивими смѣщашесѩ ѡнѣм же поделече [так!] ѿшедшимъ пастисѩ (τοῖς ἀγριοῖς) ЖВИ XIV-XV, 69г;

дивы˫а˫а средн. мн. в роли с.:

ѹслажае(т) ѹбо бездушна˫а. кротить же дивь˫а˫а. ГБ XIV, 16г;

|| свирепый, лютый, злой:

Тъгда бо зълии ти человѣци… ѹстрьми-шисѩ на || н˫а акы звѣриѥ дивии. ЖФП XII, 47а-б; чл҃вкъ гнѣвливъ вьпрь дивии. видѩ дрѹга и зубы поскрогта. ПрЛ XIII, 58г; и тогда пѹщена бы(с) диви˫а˫а лвица. гладомь заморена да снѣсть || и. Там же, 116-117; і по||чаша ѣздити оканьнии по ɤлицамъ. пишюче домы хр(с)ть˫аньскы˫а. зане навелъ б҃ъ за грѣхы наша. іс пѹстынѩ звѣри диви˫а˫а. ˫асти силныхъ плъти. і пити кровь бо˫арьскѹю. ЛН XIII-XIV, 137 об.-138 (1259); и се нападоша акы звѣрье дивии ѡколо шатра. и насунуша и копьи. ЛЛ 1377, 46 (1015); постигши бо ночи суботьнѣи. вземше ѡружье ˫ако звѣрье дивии. придоша идеже бѣ бл҃жныи кнѩзь. лежа в ложници. Там же, 124 об. (1175); и се они послании бѣша. идуще рикающе акы звѣриѥ дивии поглотит(и) хотѩще праведьнаго. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 20б; се злы(м) и дивиимь вепремь дь˫аволомъ расыпанъ. (ἀγρίῳ) ГБ XIV, 160в; видѣсте сн҃а б҃и˫а. смиреныи образъ приимаша. и аки звѣрье дивии на нь ѹстремлѩѥте(с). рекше возми возми распьни. Пал 1406, 99б; вземьше ѡружье. ˫ако звѣрье дивии. ЛИ ок. 1425, 207 (1175);

| образн.:

дш҃а бо на ѹбииство и на ласкордьство. паче же и дивии на ѹгожениѥ. донди же достигнуть ѥго ѹмр҃твити блгодъ+˫аннаго. (ἀγριαίνει) ФСт XIV, 516;

|| некультивированный, растущий на природе (о растениях):

былиѥ дивьѥѥ. варѩ ѣдѩше бесъ соли. СбТр XII/XIII, 40 об.; похоть зъла˫а… знаменаѥть ˫ако сама възникъши. ˫ако дивь˫а быль не деланѣ нивѣ. Там же, 136; ста подъ смоковью дивьѥю. Пр XIV (6), 20в; и работаше. за ·г҃· дни мало диви˫аго зель˫а. и мьне ·е͠і· смоковъ. по заходѣ слн҃чнѣмь ѣдѣше. (ἀγρίας) ПНЧ XIV, 146в; не маслица дивь˫а˫а олумпьска˫а. ни ˫аблока братиѩ игрална˫а. ни кедрьска˫а скора ни плодѩщи˫а селіна. (κότινος) ГБ XIV, 201в; и фини(к) мало обрѣтающихсѩ в тои пустыни. и диви˫а былі˫а (ἄγριαι) ЖВИ XIV-XV, 130в;

|| не затронутый культурой, не просвещенный; не обращенный в христианство (о людях):

˫ати быша ѿ стражии въ вратѣхъ. ѿ мѹжь по-ганъ. и дивиихъ. ПрЛ XIII, 98г;

инокъ дивии - о звере:

ѡзоба асурѩнинъ ˫ако инокъ дивиі (μονιὸς ἄγριος) ГБ XIV, 160г; ˫ако виногра(д) по дв҃ду. тако ѹмножившемъсѩ хр(с)ть˫аномъ. дь˫аволъ ˫ако инокъ дивии по˫аде. (μονιὸς ἄγριος) Там же, 161а;

медъ дивии см. медъ.

2. Буйный, необузданный, неистовый:

Сь въпроси(м) сы, которыи бо ѿ ско(т) болии пакостить человѣкомъ, и ѿвѣща ѿ дивьихъ чл҃вкъ клеветника, а ѿ кротъкыхъ ласкавца. (τῶν... ἀγρίων) Пч к. XIV, 40 об;

в роли с.:

кротци же и смѣрении многы ѿ дивъихъ ласканьѥмъ нѣкыи(м) прикротиша (τῶν... ἀγριωτάτων) Пч к. XIV, 109 об.

3. Страшный, ужасный; суровый:

рысь нѣѿкѹдѹ идѹщи скорѣѥ ста ми пр˫амо лицю. ˫аже и дивиѥмь ѡкомь възрѣвъши ми. (βλοσυρῷ) ЖФСт XII, 146; самого же вл(д)кѹ нага ходѩщэ по дворомъ и въ врата бьюще и рѹкѹ простирающе презираѥмъ и дивьима ѡчима възираѥмъ на нь что того бѣсовьства горчаѥ. (ἀπηνεῖ) Пч к. XIV, 27;

дивьѥѥ средн. в роли с.:

посльди же по вѣровании въ х(с)а. и преобразисѩ нѣ(с) же нынѣ сицаго. помыслиша. таино. ˫азычноѥ. или дивьѥѥ и страшноѥ. Пр 1383, 63в.

Ср. дивыи.

полезные сервисы
побес&#1123;довати побесѣдовати
словарь древнерусского языка

ПОБЕСѢД|ОВАТИ (11), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. Побеседовать, поговорить:

Съ мѹжатицею отинѹдь не посѣди. и не побесѣдѹи съ нею въ винѣ. (μὴ συμβολοκοπήσῃς!) Изб 1076, 175 об.; то же ПрЛ 1282, 147а; тако же побесѣдовавъ съ навъкратиѥмь. (διομιλήσας) ЖФСт к. XII, 165; но си ѡставльше ѡ възнесеньи х(с)вѣ побесѣдуѥмъ ˫аже быша на горѣ ѥлеѡньстѣи. КТур XII сп. XIV2, 271об.; и побѣсѣдуимъ другъ съ другомъ во исправленихъ. (συναμιλλώμενοι!) ФСт XIV/XV, 66а; Пришьдшю же и к тобе чловеку. Вниди с нимь в таино мѣсто и побеседуи с нимь преже исповѣданиѧ его. Испытаи его всемъ ли ср҃дцмъ каѥтьсѧ. СбСоф XIV-XV, 112а.

полезные сервисы
неразличьникъ неразличьникъ
словарь древнерусского языка

НЕРАЗЛИЧЬНИК|Ъ (1*), А с. Равнодушный человек:

о нечестивыхъ... приложю же и таино˫адци. и роптатели и любозвате||ли и дѣтелници и праздници. неразличницi и изнурници. и своѥразумници и клеветници. паки же паче неблази. и взискатели ѥже не подобныхъ. (ἀδιοφοροι) ФСт XIV, 10-11.

Ср. различьникъ.

полезные сервисы
очистити очистити
словарь древнерусского языка

ОЧИ|СТИТИ (121), ЩОУ, СТИТЬ гл.

1. Очистить, сделать чистым:

Ходѧи въ чистѣ ризѣ. аще и ѥдина прильнеть ѥи. не почиѥть даже и очистить ю. а ходѧи въ сквьрньнѣ ризѣ небрѣжеть ѥ˫а. аще и вьсѧ сквьрньна бѹдеть. Изб 1076, 252; аще ли лѣтъмь вещь свою очистити прѣобидѧть. ни ѥдинѣмь же гласъмь прочеѥ тѣхъ при˫ати ѡтинѹдь. (καϑᾶραι) КЕ XII, 142а; обѣлиши мѧ акы снѣгъ. и очистиши мѧ акы зьрцѧло. СбТр XII/XIII, 59; то же СбПаис н. XV, 103-103 об.; приемлѧ иерѣ(i) ѿ дь˫акона просфѹрѹ. вземъ же ножь и ѡчистивъ ю… гл҃ть. КР 1284, 274б; иза [Пр XIV1 (1), 13г - изѧ] трость из нозѣ добрѣ оч(с)тивъ ˫азву платомь обѧзавъ. Пр 1383, 14в; очисти преже внѹтрьнеѥ стьклѧници. да бѹдеть еи и внѣшнее чисто. ПНЧ к. XIV, 30в;

|| перен.:

очисти тѣло постъмь. Изб 1076, 35 об.; а҃ гла(с). очистимъ себе бра(т). УСт к. XII, 4 об.; очистить насъ отъ вьсѧко˫а неправьды. (καϑαρεῖ) КЕ XII, 159б; то же СбТр XII/XIII, 170; кровьми вашими землю помывше ѡчистили. СбЯр XIII2, 116; аще кто не очистить ср҃дца своѥго ѿ зълословеси˫а. тъ добра бѣсѣдовати не можеть. ПрЛ 1282, 98а; имѣи таино ѹчение въ ср҃дци своѥмь. и въ ѹмѣ своѥмь. иже можеть ти ѹмъ оч(с)тити ѿ сихъ. [противоречий] ПНЧ 1296, 111 об.; да оч(с)тивше ѹмъ. и приѥмлемъ тѣло и кровь вл҃дчню. Апок XIV1, 109; да ѡчистиши ѡскверньшююсѧ землю. КТур XII сп. XIV2, 243; григѡрии б҃гослѡвець сице ре(ч). о ѥп(с)пѣхъ и пѡпѣхъ. подѡбаѥть пре(ж) очистити. по тѡмь расъставити. МПр XIV2, 213 об.; оч(с)тит ны ѿ всѧко˫а неправды. Пр 1383, 45а; адама водою оч(с)тити хощеши. СбЧуд к. XIV (1), 141г; сыи пѧти на десѧть лѣтъ. ѡчистивъ ѹмъ. сподобисѧ дара ицѣленью. ПНЧ к. XIV, 145а; еже тѣло ч(с)то зблюсти, а не ѡсквернено бу(д)ть блюдо(м). аще ли ѡскверниши то оч(с)ти е пока˫аниемь. СВл XIII сп. XIV/XV, 84в; бра(т)˫а ѡчистимъ себе ѿ всѧко˫а скверны плотьскы˫а и дх҃вны˫а. ЗЦ XIV/XV, 25б; постомъ и мл҃твами и мл(с)тнѧми. очистити д҃ша и тѣлеса наша. СбТр XIV/XV, 6 об.; ѿ всѣ(х) стр(с)теи д҃шу преже ѡч(с)тивъ и всѧкаго лукаваго помышлень˫а сию ѡмывъ. (προκαϑορας) ЖВИ XIV-XV, 78а; Г(с)и б҃же мои. ѡч(с)ти ѿ грѣхъ моихъ. ЛИ ок. 1425, 241 об. (1197);

прич. в роли с.:

свѣ(т) ѹбо е(с) оч(с)тившiмъ словесное рекше видѣнье. (κεκαϑαρμένοις) ГБ к. XIV, 47в.

2. Устранить, удалить, уничтожить:

очистите ѹбо рече ветхыи квасъ грѣховныi. измѣте и ѿ срѣды вашеѧ. КР 1284, 265а; ныне же паки водою ѡчищю грѣхи чл҃вкмъ. ѡбновленьемь водою. ЛЛ 1377, 36 (986); Приходи(т) г(с)ь къ кр(с)тлю. да и самого ос҃тить. и обетшанье адамле рекше грѣ(х) оч(с)тить. ГБ к. XIV, 21в; Тѣмь молю вы сѧ. и премолюсѧ вамъ. взирающе когда вспрѧнѣте. и належащюю пагубу ѿ очью ѹмною оч(с)тите. (ἀποκαϑοραντες) ФСт XIV/XV, 226в; оч(с)тимъ || злобь ѿ из҃лѧ. Пал 1406, 182а-б.

3. Искупить:

мл(с)тни же ѡчистить грѣхы. (ἐξιλοσκεται) Пч н. XV (1), 24; грѣхи тво˫а мл(с)тнѧми очисти. ИларСлЗак XI сп. XV, 168 об.

4. Избавить от болезни, исцелить:

силевестръ папа римьскии iже кр҃щньѥмь костѧнтина ц(с)рѧ ѿ проказы ѡч(с)ти и многа ина чюдеса створи. КТур XII сп. XIV2, 280; трудоватыихъ. и бѣсныхъ оч(с)ти. Пр 1383, 64б; про||кажены˫а оч(с)тихъ. Пал 1406, 85б-в; х(с)ъ слѣпы˫а и(х) просвѣти. прокажены˫а оч(с)ти. ИларСлЗак XI сп. XV, 163 об.

5. Простить:

Не приимеши г҃а б҃а своего имѧ на суе. не ѡчистит бо г(с)ь приемлющѧго имѧ его на суе. (μὴ καϑαρίσῃ) КР 1284, 257в; своимь мл҃срдиѥмь ѡчистивъ помилѹи и сп҃си мѧ. СбЯр XIII2, 169; и блѹдницю ѡчисти и мене. Там же, 220; оч(с)ти гр(ѣ)хы списавшаго си. ЧтБГ к. XI сп. XIV2, 116г; ѡчисти грѣхы наша ѿпусти долгъ д҃шь нашихъ. КТур XII сп. XIV2, 235; помилуи мѧ б҃е… оч(с)ти безакони˫а мо˫а. Пр 1383, 88г; пр(с)та˫а тр҃це. оч҃е нашь. б҃е очисти мѧ грѣшьнаго. ПНЧ к. XIV, 196в.

6. Освободить, избавить от кого-л., чего-л.:

очистите цр҃квь. недостоины˫а отъ нѥ˫а отъгон˫аще. (καϑαρίσατε) КЕ XII, 200б; то же КР 1284, 190б; ѡ кладѧзи. егоже ѡч(с)ти ѿ непри˫азнина дѹха. СбТр XIV/XV, 160 об.;

|| освободить от долгов:

даите намъ волно ходи… кунахъ землю вамъ оцистимъ. а вамъ кланаѥмсѧ. [так!] ГрБ № 41, 40-60 XIV.

7. Доказать принадлежность:

А в городъ послати ми своiхъ намѣстниковъ, а тебѣ своего намѣстьника, инѣ очистѧть и холоповъ наши(х) и сельчанъ по о(т)ца моего живо(т), по кнѧз‹ѧ› по велико(г)‹о›. Гр 1389 (1, моск.).

полезные сервисы
обаче обаче
словарь древнерусского языка

ОБАЧЕ (695) союз и вводн. слово. I. Союз.

1.Противит. Но, однако, вместе с тем:

Отърекъ бо сѧ нѣкто мира. женѹ имыи и дъщерь нехрьщенѹ обаче хрьстьѧнъ бѣ. Изб 1076, 247 об.; мимогрѧдеть чл҃вкъ. обаче въ сѹѥ мѧтетьсѧ. СбТр XII/XIII, 19; е҃ бо лѣ(т) повелѣваѥть треженца ѿлѹчати обаче же ѿнюдъ не ѿрѣвати его ѿ цр҃кве КР 1284, 66г; бра(т) же что ре(ч) створю ѡ҃че. великыи же. иди обаче имѣи таино ѹчениѥ въ ср҃дци своѥмь. и въ ѹмѣ своѥмь. иже можеть ти ѹмъ оч(с)тити ѿ сихъ [метаний, противоречий] (τέως) ПНЧ 1296, 111 об.; феѡфана... вѣнчана же бы(с) и цр(с)твовавъши. ѡбаче нищихъ не забываше. ПрЛ XIII, 93в; азъ самъ в печа(л) ѥсмь. и нѣ(с) ми мощно ити. обаче мало поиду с тобою до полупути. Пр 1383, 41а; сего ради накажи ны. обаче бл҃гостью а не ˫аростью своею (πλήν) ГБ XIV, 114б; без мл҃твы постъ нищета. но без мл҃твы не лзѣ быти всѣ(м) тѣмь дѣло(м). ѡбаче аще въ едино(м) попустиши грѣху то всѧ ѡслабити. [так!] ЗЦ к. XIV, 88в; Слышавъ же таков(а)˫а ц(с)рь и зѣло скорбѧше. ѡбаче ѹдержа гнѣвъ. (ὅμως) ЖВИ XIV-XV, 146; Мьстиславъ же... цѣлова к нима кр(с)тъ и ѡна к нему. кр(с)тъ цѣловаста. ѡбаче || ср(д)це ихъ не бѣ право с ни(м). ЛИ ок. 1425, 193 об.-194 (1170);

|| в знач. присоединит. Тем не менее, при всем том, все же:

аще ли на томь аще ли на иномь. [дереве] пригвоздисѧ с҃нъ б҃ии ѡбаче кръвь(ю) ѥго ѡс҃тисѧ. а не родомь то с҃то. КН 1280, 376б; б҃ѹ тако велевъшю. тобе сиротьствомь а мънѣ вдовьствомь. сътвориши см҃рть ѥго. ѡбаче ни ѥдино прилуцьшеѥ ми сѧ зло. может мѧ принѹдити вторѣмь брацѣ. ПрЛ XIII, 68г; снесену бывшю корму и питью все то потре каменье дробноѥ сверху пада˫а. i столы и скамьи. но оба(ч) всѧ трѧпезнiца не паде(с) ни верхъ ѥ˫а. ЛЛ 1377, 157 (1230); клѣныи бо сѧ неправдою мнитсѧ. живъ нъ || обаче д҃шею ѹмьрлъ ѥсть. Пр 1383, 150б-в; Тогда възратиша(с) жены ѿ гроба, и възвѣстиша си всѧ ѥдиномунадесѧть, и не имахуть имъ вѣры... Ѡбаче Петръ Iㅝ, въставша, || текоста къ гробу. КТур XII сп. XIV, 14-15; бѣжати имаши ѿ мене. ˫ако зми˫а. не терпѧ слышати ˫ако недостоина створи(х). обаче г҃лю ти всѧ. и не оставлю ничто же. (ὅμως) СбЧуд XIV, 61г; и гл҃ть азъ своеи погибели виненъ много бо мѧ казашете и не послѹшахъ обаче помозите ми оканьнѹ. бѣдѹ бо приемлю ѿ бѣса. (ὅμως) ПНЧ XIV, 121б; ц(с)рь же ѹбо аще и лютѣ гнѣва˫асѧ на нахора. ѡбаче ничто же ему зла створитi не можаще (ὅμως) ЖВИ XIV-XV, 104а; и въстави имъ г(с)ь судь˫а. и сп҃се ˫а из рукы пленѧющихъ. обаче людiѥ ни судии послушаша. Пал 1406, 172а; и ре(ч) Ростиславъ посломъ. а вчера есмь ѹ васъ вчера былъ. а чему есте не молвили. ко мнѣ. а. что вы было рѣчи ѡбаче. безъ всѧкого извѣта ѣха к ни(м) ѹ городъ. ЛИ ок. 1425, 177 об. (1159).

2. Присоединит. Употребляется в пояснительном знач. Ведь, же:

и чл҃колюбьца б҃а за тѧ ѹмолихъ ѡ избавлении. ѡбаче ѥгда тъ са||мъ реклъ просите и... дастьсѧ вамъ. ЧудН XII, 75а-б; прозвитеромъ же обаче. ѹставъ держитьсѧ. въ манастыри ѹбо в немь же постригшесѧ. КР 1284, 346г; и поѥмъ съ дв҃дмь. || ˫ако в рѹцѣ твои предаю д҃хъ мои. что бо имѹ си. ѡбаче не рече ли б҃ъ. разъвращю ниневгию гра(д). (ὅμως) ПНЧ 1296, 147-147 об.; не вѣдаѥши ли, о ц(с)рю, ˫ако твоѥ великоѥ и створеноѥ ѹбииство. ибо ѡбаче не дасть цр(с)ьска˫а сила грѣхѹ разѹмѣти (оὐδὲ γορ) ГА XIII-XIV, 244г; таку вину причте(т) б҃ъ вс(ѧ) кому не въстающе(м) на заѹтре(н)ю къ цр҃кви развѣи недуга ра(д) или тру(д) велика. оба(ч) не ѿ недужнаго и ѿ труднаго потѧзае(т) б҃ъ слу(ж)бы дх҃вныи и мл҃твы. ЗЦ к. XIV, 45в;

|| употребляется в начинат.-присоединит. знач. (в начале высказывания или после слов, вводящих прямую речь). А также, вот:

Обаче же ѹже на пьрьвое съповѣданиѥ възвратимъсѧ. ˫аже с блаженѣмь ѳеодосии исповѣдающе. ЖФП XII, 53а; ѡнъ ѿвѣща ѡбаче ныне добрѣ ѥсмь стыдѧше бо сѧ ˫авитисѧ. ПрЛ XIII, 142г;

|| указывает на добавочное действие, сопутствующее обстоятельство. При этом:

ѥже въсхытившемѹ и помъгшимъ ѥмѹ на въсхыщение г҃ лѣ(т) вънѣ мл҃твы быти... ѡбаче же се запрѣщение дастьсѧ имъ по томь. ѥгда дв҃ца поставѧть || ѹ своихъ. КР 1284, 181б-в; ересь ˫аростию въѡрѹживше. си˫а приѥмъши(х). и ѡблобызающи(х) томлении и мѹкамi бещисльно мѹчиша ѡбаче ѿ началника ереси имѧ прiемъше. Там же, 396в.

II. Вводн. слово.

1. Поистине, правда:

нападе на пьрси тво˫а въпи˫а. обаче. оли мне прободъше толи мои господинъ. Стих 1157-1163, 106 об.; о ка(к)ва˫а про(р)къ гл҃ше. обаче всуе мѧтетсѧ всѧкъ чл҃вкъ живыи неправьдно Пр 1383, 85а; Обаче же похвално е(с). а҃ е. раздѣленьѥ ˫азы(к). егда столпъ съгражаху злѣ (πλήν) ГБ XIV, 92а; О чл҃вче, обаче кто еси ты, против‹л˫а›ѧисѧ г(с)ви (μενоῦν γε!) Пч к. XIV, 136; но и тако ркуще ѡбаче жалимъ си и болимъ и много ˫азычьскы˫а ѡ || ѡпромечемъ ѡ ва(с). ЗЦ к. XIV, 48в-г; иосифъ... рече... || ...обаче брати˫а мо˫а никтоже васъ печаленъ буди. но паче радуитесѧ. Пал 1406, 89-90.

2. Особенно:

Великыи о҃ць нашь харитонъ. всѣмъ ѹбо ѡбаче же своимъ ѹч҃нкмъ. полагаше. и ˫ако же мнишьскѹ достоино сы ѹстроѥниѥ. (τέως) ПНЧ 1296, 122 об.

3. Все-таки, все же, тем не менее:

и гнанию ѹстрьмлѥнию преста мало ѡбаче мнихъ пакы на мѣсто въселис˫а (πλήν) ЖФСт XII, 76 об.; ре(ч) же iѡ҃нъ. къ ѥпифанию. доволѣѥть ти ѡбаче се къ твоѥмѹ послѹжению о҃че. (τέως) ПНЧ 1296, 80; ты же обаче помолишисѧ вл(д)цѣ. добрыи чл҃вколюбивыи дѣлателю. ГБ XIV, 28; имѧ твоѥ именуѥмъ. сего ради ѿвѣтъ даю. обаче судбы възг҃лю в тобѣ. (πλήν) Там же, 120а; и||скаше же ѡбаче времени по(д)бна привлещи его на бл҃гое. (ὅμως) ЖВИ XIV-XV, 62в-г;

|| наконец, в конце концов:

[женщина] и ˫аро рищющи трѹпарховь съ тщаниѥмь притекъши. онъ же обаче не терпѧше, ре(ч) имъ: «имъше женѹ, приведѣте ю семо». (λοιπόν) ГА XIII-XIV, 235в; и како же... толикѹ кровь проль˫авъ ˫аростьнаго слова ради безаконьно? обаче ѿиди и не тщисѧ вторыми || первоѥ растити безакониѥ (λοιπόν) Там же, 244-245.

полезные сервисы
обличати обличати
словарь древнерусского языка

ОБЛИЧА|ТИ (186), Ю, -ѤТЬ гл.

1.Раскрывать, обнаруживать, выявлять:

и таино бывающюю намъ красотѹ обличѧющю. и дрѹгъ дрѹгѹ бл҃говѣстѹюще. УСт XII/XIII, 252 об.; точью ѥдинъ б҃ъ, ср(д)чна˫а свѣдыи, не || ѡблича˫а дондеже раздѣлениѥ д҃ши и тѣлѹ ГА XIII-XIV, 106а-б; аще которыи братъ ѹмышлѧше ити из манастырѧ и ѹзрѧше и пришедъ к нему ѡбличаше мысль ѥго и ѹтѣшаше брата. ЛЛ 1377, 64 (1074); а грѣшны˫а. пламенемь огньнымъ казнѧ. и облича˫а глубины ср҃дцьны˫а. Пр 1383, 51в; то же СбХл XIV, 110 об.; и ˫авитъсѧ свѣтъ ср(д)чныи облича˫а когождо дѣло и дѣаньа. (εὐϑύνων) ФСт XIV, 179а; Коньнѹю потребѹ ѡбличаѥть злыи путь (ἐλέγχει) Пч к. XIV, 22 об.;

|| раскрывать, разъяснять чтол.:

с҃тъ, с҃тъ, с҃тъ г(с)ь дерзнѹющимъ протолковати свѣтло ѡбличаѥть та бесѣда възискахъ лица твоѥго ѿ мене. (ἐλέγχει) ГА XIII-XIV, 222г; [о проповедниках истины] ови же ѡбличають скровище не стыдѧщесѧ онси на бл҃гоч(с)ть˫а. ни ѥдинымъ сп҃сены(м) быти мнѧще. (δημοσιεύоυσι) ГБ XIV, 126в;

|| делать известным, провозглашать, сообщать:

Лъженаписана˫а отъ нѣкыихъ цр҃квьныихъ врагъ мч҃нчьска˫а словеса... не въ цр҃квахъ тъкмо прѣдъ людьми обличати повелѣваѥмъ. нъ и огню прѣда˫ати. (δημоσιεύεσϑαι) КЕ XII, 60б; и побѣды ѡблича˫а, своѥ имѧ на ѡстатцѣ градьскы положи. (ἔλεγχον) ГА XIII-XIV, 173г; наѹ(м) ѿ акесе˫а села июдѣиска. в нем же ѡбличаѥть ѿ б҃а даноѥ... ѥму на ниневгию пррч(с)тво. (δημοσιεύει) ГБ XIV, 116б; во д҃ни же романа ц(с)рѧ. саворигъ зѧ(т). ѥго мыслѧще на ц(с)рьство романово о се(м) ѡбличаше предо всѣми. Пр XIV-XV (1), 39 об.; не ѡста ничтоже во градѣ ихъ. еже бы(с) не пленено. и приде ко братѹ си мл(с)тью Б҃жиѥю. ѡблича˫а побѣдѹ. ЛИ ок. 1425, 267 (1241).

2. Уличать, изобличать когол. в чемл.:

Добро ‹ѥсть обличати не›||жели ˫арити сѧ (ἐλέγξαι) Изб 1076, 178 об.-179; се ѹбо ѹста тво˫а на тѧ гл҃ть. и словеса тво˫а ѡблич(а)ють тѧ. а ˫азыкъ тво(и) ˫авѣ лжа твор(и)ть тѧ. ЗЦ к. XIV, 64в; ˫Азыкъ хѹлныи обличаѥть безѹмнаго. (ἔλεγχος) Пч к. XIV, 38; Нѣкоемѹ рекшю к немѹ. твои дрѹгъ ѡтаи на тѧ молви(т) и ре(ч). не ѡбличаи ѥго еда ѡбыкнеть ˫авѣ то творити. (ἔλεγχε) Там же, 39; испадесѧ конникъ вспѧть. вѣрнии ѥго видѧще страшна˫а ѥго прещени˫а. и обличахуть и ˫ако бѣса в плоти. Пал 1406, 95г;

|| разоблачать чтол.:

и не прѣ(ѡ)бьщаитесѧ къ дѣломъ неплодьнимъ тьмы. паче же и обличаите. таина˫а бо бываѥма˫а ѿ нихъ. срамъ ѥсть гл҃ати. (ἐλέγχετε) КЕ XII, 235б; им же грѣси тѧжци сѹть аще въ св҃щныхъ мѣстѣхъ погрети себе створѧть. ѡбличають своѥго не||достоинѣства. и ѡсѹжени˫а. ст҃ми мѣсты избавлешесѧ. (ἔλεγχον... καταλιμπονουσιν) ПНЧ 1296, 160 об.-161; не примѣшаите(с) дѣлесѣхъ неподобны(х) и темны(х). паче же обличаите. ибо бывающа˫а таи скверньно есть гл҃ти. (ἐλέγχετε) ПНЧ XIV, 102в; злыи д҃хъ ничто же ѹспѣѥть на человѣка того. понеже ѹмъными свѣтлостьми. обличають козни ѥго. Пал 1406, 46а.

3. Порицать, бранить, публично обвинять в чемл.:

Тъгда же о҃ць нашь ѳеодосии напълнивъсѧ ст҃го д҃ха. начатъ того обличати ˫ако неправьдьно сътворивъша. ЖФП XII, 58б; обличааше того ѡ неправьдьнѣмь прогънании || брата. Там же, 58б-в; проповѣдаѥть безаконьствовавъша ц(с)рѧ всѣмъ видѧщемъ. ѡбличѧѥть сего и дѣло ѥго. (στηλιτεύει) ЖФСт XII, 66 об.; и любѧще ихъ и не молчать имъ о хѹжьшихъ ихъ. нъ часто ѡбличають. и наказають и молѧть. (ἐλέγχουσι) ПНЧ 1296, 90 об.; Мч҃къ флорентии... ѹкарѧше и ѡбличѧше прѣдъ всеми б҃ы ѥлиньскы˫а. и слѹжбѹ ихъ ѹкарѧше ПрЛ XIII, 51в; тако же и б҃овидѣць Моиси, провѣдѧ и ѡблича˫а вы ˫ако мерзъкы неѹмны˫а же и неразѹмны˫а, ре(ч) (πρоκαϑαπτόμενоς καὶ στηλιτεύων) ГА XIII-XIV, 164а; облича˫а же ц(с)рѧ ахава. о многыхъ. ненавидимъ же бѣ имъ. Пр 1383, 45г; буди искусенъ словеси праведьну. да възможеши противуг҃люща˫а обличати. и кощюнословецемъ запрѣщати. (ἐλέγχειν) ПНЧ XIV, 165г; бѣ бо [князь] преже враждѹ˫а на нь. [игумена Иоанна] зане(ж) ѡбличаше е(г) несытьства ра(д) богатьства и на||силь˫а. ПКП 1406, 175б-в;

|| осуждать, наказывать:

всю плоть мою потопилъ ѥси въ водахъ. моѥ ѡбличаѧ || нечестиѥ. СбЯр XIII, 155-155 об.; чл҃вкъ бо чл(в)ку помагаѥть пока˫аниѥмь облича˫а. и запрѣща˫а. Пр 1383, 45б; Видите ли брати˫а како владыка х҃ъ б҃ъ нашь. ѡбличаеть злыѧ а добрыѧ блюдѣть и милуеть. СбСоф к. XIV, 111а.

полезные сервисы
али али
словарь древнерусского языка

АЛИ (38) союз. В разделит. знач. Или:

аще которыи немчичь хочеть ити съ своимь товаромь в ынъ городъ. кнѩзю не боронити ни смолнѩномъ. али которыи роусинъ хочеть поити съ готьского берега въ немецьскоую землю въ любекъ. немцомъ не боронити имъ того поуте. Гр 1229, сп. D (смол.); Что ре(ч) что си напсано. ц(с)рь бы али инии богатии съгрѣшающе. а да˫али за сѩ слоужбоу. а сами сѩ не ѡ(т)рече ни мало. КН 1280, 529в; ажь водѩ по г҃ рублѩ прода. али не водѩ нь продаі ГрБ № 65, XIII; Мы дмитрии. инѣмъ именемъ. корибу(т) кнѩ(з)литовскии. чинимъ то знаѥмо. всѣмъ. кто коли на тои листъ оузрить. али оуслыши(т). Гр 1388 (4, ю.-р.); ци бу(д). ку(д). стро(к). престу(п)лъ. али не допра(влъ) блг(с)те. а не клени(т). Ее 1399, 158 об. (запись); ˫аже попхнеть мужь мужа... любо по лицю оу||дарить. а видока два выидуть али жердью оударить. то г҃ гр(в)ны продажи. РПрМус сп. XIV, 6 об. - 7;

|| а то, в противном случае:

Недостоино смѣхолюбьцю быти, ни рѣчи стоудомъ гноусити али въскоую измѣноу приимеши Пч к. XIV, 118;

али же - лишь, только:

Тогда Аксакъ. пришолъ так таино на насъ. аже не было намъ никакоѣ вѣсти а ни слова. али жь о(у)зрѣли есмо его оу нашои державѣ Гр 1393 (1, ю.-р.);

|| при уточнении (в указании территориальных границ):

и по невѩжи оуверхъ. лобунова арвистова пѩди. а ѡ(т)толѩ али жь до шатеевъ. а ѡ(т) шатеевъ оуверхъ. али жь до хурмокголы. и. до лепиниковъ. а ѡ(т) лепиниковъ по тои стороне вельи оуверхъ. али жь и до ваки. Гр 1387 (1, з.-р.).

полезные сервисы
ураган ураган
этимологический словарь

Французское - ouragan (сильная буря).

Испанское - huracan.

Язык таино (караибский) - huracan.

В русском языке слово появилось в начале XIX в., употребляется в первоначальном значении - «ветер разрушительной силы».

Производные: ураганный, ураганище.

урага́н

Через франц. оurаgаn из исп. hurасаn от слова в языке таино (караибск.) hurасаn - то же; см. Лёве, KZ 61, 48 и сл.; Пальмер, Neuweltw. 103 и сл.; Einfluss 118; Локоч, Аmеr. Wörter 50; Гамильшег, ЕW 657; Клюге-Гётце 427; Литтман 150. [Совершенно ошибочна этимология Дмитриева ("Лексикогр. сб.", 3, 1958, стр. 45) - из тюрк. urаɣаn "разящий". - Т.]

полезные сервисы
гамак гамак
этимологический словарь

гама́к

заимств. из франц. hamac, которое восходит вместе с исп. hamaca к таино (Венесуэла) hamac, аравакск. amaiḥa "гамак"; см. Лёве, KZ 61, 57 и сл.; Гамильшег, EW 504; Клюге-Гётце 231.

полезные сервисы
гаити гаити
энциклопедия кольера

Республика Гаити, государство в Вест-Индии, занимающее западную треть острова Гаити (бывш. Эспаньола) в группе Больших Антильских о-вов. Остальная часть острова принадлежит Доминиканской Республике. Граница между этими государствами имеет протяженность 309 км. Республика Гаити, включающая прибрежные острова Гонав и Тортю (бывш. Тортуга), занимает площадь в 27,75 кв. км. На севере омывается Атлантическим океаном, на юге - Карибским морем, на западе остров Гаити отделен от Кубы Наветренным проливом шириной 80 км.

Гаити. Столица - Порт-о-Пренс. Население - 6,7 млн. человек (1996). Плотность населения - 241 человек на 1 кв. км. Городское население - 34%, сельское - 66%. Площадь - 27,75 тыс. кв. км. Самая высокая точка - пик Ла-Сель (2674 м). Официальные языки: французский, креоле. Основные религии: католицизм, водуизм, протестантизм. Административно-территориальное деление - 9 департаментов. Денежная единица: гурд = 100 сантимам. Национальный праздник: День независимости - 1 января. Государственный гимн: Песнь Дессалина.

Гаити. Столица - Порт-о-Пренс. Население - 6,7 млн. человек (1996). Плотность населения - 241 человек на 1 кв. км. Городское население - 34%, сельское - 66%. Площадь - 27,75 тыс. кв. км. Самая высокая точка - пик Ла-Сель (2674 м). Официальные языки: французский, креоле. Основные религии: католицизм, водуизм, протестантизм. Административно-территориальное деление - 9 департаментов. Денежная единица: гурд = 100 сантимам. Национальный праздник: День независимости - 1 января. Государственный гимн: "Песнь Дессалина".

Флаг Республики Гаити

Флаг Республики Гаити

На карте Латинской Америки

На карте Латинской Америки

ПРИРОДА

Строение поверхности. Побережье сильно изрезанное. С северо-запада на юго-восток и с запада на восток страну пересекают горные хребты: Северный на севере, Мато в центральной части, Сель и От на юге. Средняя высота гор 900-1050 м. Самая высокая точка пик Ла-Сель на юго-востоке страны имеет отметку 2674 м над у.м. Центральная и южная части страны разделены впадиной Кюль-де-Сак, к которой приурочено соленое озеро Соматр. Кроме того, выделяются Северная равнина, Центральное плато и впадина крупнейшей судоходной реки Артибонит. С гор стекают также более мелкие реки. Примерно 80% территории сложено осадочными, главным образом известняковыми, породами, остальная часть - метаморфическими и вулканическими. Из полезных ископаемых имеются небольшие месторождения меди, лигнита (бурого угля), марганца и крупное месторождение бокситов.

Климат. Климат Гаити - тропический пассатный. Страна имеет форму подковы, вытянутой в восточном направлении, и внутренние области защищены горами от охлаждающего влияния ветров, дующих с океана. В Порт-о-Пренсе отмечаются максимальные для Вест-Индии средние годовые температуры (27° С), при том что средняя температура июля составляет 29° С. Сезонные колебания температур очень незначительны, а суточные - 11-17° С. В горных районах климат более прохладный. Количество осадков варьирует в зависимости от локальных условий и экспозиции местности по отношению к пассатным ветрам. В некоторых районах ежегодно выпадает до 2500 мм осадков, тогда как в близлежащих долинах всего 500 мм. Из-за высокой испаряемости и пористости грунтов значительная часть Гаити получает менее 1250 мм осадков в год и относится к семиаридным территориям. Негативное воздействие на климат Гаити оказывали многолетние рубки леса (особенно интенсивные после 1960). В результате стало выпадать меньше осадков и зафиксировано повышение температуры воздуха. Вырубка лесов способствовала сильному развитию почвенной эрозии, особенно на горных склонах. Древесина повсеместно используется как топливо для приготовления пищи и на предприятиях легкой промышленности.

Флора. На Гаити преобладает устойчивая к засухе (ксерофитная) и засолению (галофитная) растительность. Большая часть равнин и подветренных участков склонов занята кактусами, кустарниковыми молочаями, деревцами, напоминающими мескитовое, зарослями пальмы сабаль и высокими злаками. Кактусы достигают в высоту 4,5 м и местами образуют целые леса. Некоторые участки побережья покрыты мангровыми болотами, а внутренние долины - саваннами с отдельно стоящими соснами. В более влажных местностях растут деревья, типичные для дождевого тропического леса (акажу, дальбергия, зантоксилум, гваякум), а в горах - сосны.

НАСЕЛЕНИЕ И ГОСУДАРСТВЕННОЕ УСТРОЙСТВО

Население. По переписи 1950, в Гаити проживало 3,097 млн. человек; по переписи 1982 - 5,054 млн. человек; по оценке на 2000 - 6,991 млн. человек. По оценкам на 2005, население страны вырастет до 7,5 млн. человек. По плотности населения Гаити занимает одно из первых мест среди стран Западного полушария. В некоторых засушливых районах проживает от 3 до 6 человек на 1 кв. км, тогда как в более влажных сельскохозяйственных районах плотность населения намного выше средней по стране. Уровень рождаемости - 35 человек на 1000 в год; уровень смертности сократился до 15 человек на 1000. Таким образом, ежегодный естественный прирост населения составляет 2,5%. Ко времени испанского завоевания на острове проживало, по разным оценкам, от 300 тыс. до 1 млн. индейцев различных народностей - араваков, карибов (давших стране ее имя, букв. "гористый"), сибонеев и таино. К середине 16 в. испанцы почти полностью истребили коренное население острова и с 1503 начали завозить невольников из Африки для работы на плантациях. В 1788 на Гаити, находившемся под властью французов, проживало ок. 520 тыс. человек, из них 40 тыс. белых, 28 тыс. мулатов и 452 тыс. негров. В настоящее время свыше 90% населения страны - негры, остальные - главным образом мулаты, а из приблизительно 5000 проживающих здесь белых большинство иностранцы. Города с населением свыше 10 тыс. человек расположены на морском побережье. В столице Порт-о-Пренс проживают 1,3 млн. человек; Кап-Аитьен насчитывают 64 тыс. жителей, Гонаив - 34 тыс., Ле-Ке - 34 тыс. и Жереми - 18 тыс. Доля городского населения составляет ок. 32%. Политические репрессии и перенаселенность сельскохозяйственных районов заставляли многих гаитян эмигрировать в соседнюю Доминиканскую Республику и в другие страны, особенно в США.

Язык. До 1987 единственным официальным языком Гаити считался французский, хотя языком повседневного общения был местный вариант французского языка креоле, а крестьяне, составляющие три четверти населения страны, говорили только на креоле. Конституция 1987 придала креоле статус второго официального языка.

Религия. Поговорка гласит, что 90% населения Гаити - католики, а 100% - водуисты. Действительно, синкретический афрохристианский культ воду, сформированный в среде африканских рабов и получивший широкое распространение в Гаити, не столько конкурирует, сколько взаимодействует с католицизмом. Основу культа составляют верования в магическую силу божеств, или лоа, воплощающих природные силы и духов предков, и в возможность установить с ними духовную связь. За пределами Гаити бытует мнение о воду как о сатанинском культе, связанном с черной магией. На самом деле воду сложился из сочетания традиционных западноафриканских культов с элементами католицизма и включает в себя поклонение Иисусу Христу и богоматери, а многие лоа отождествляются с католическими святыми. Некоторые расценивают воду как одну из последних "жизнеспособных" религий. В отличие от христианской сдержанности во время отправления культа, воду ориентирован на полное развоплощение личности в обрядовой церемонии, включающей приношение в жертву животных и ритуальные танцы под барабанную музыку. Участник стремится к тому, чтобы впасть в психический транс - тогда считается, что его как бы "оседлывает" вызываемый лоа, который и начинает говорить его устами. Гаитянские правительства время от времени пытались запретить воду. Диктатор Франсуа Дювалье (1957-1971) не отменял законов, формально запрещавших воду, но при этом тайно покровительствовал этому культу, используя его в политических целях. В 1987, после свержения династии Дювалье, новая конституция легализовала водуизм. Протестантизм исповедуют ок. 16% верующих, и этот показатель растет. С конца 1970-х в стране развернули широкую миссионерскую деятельность североамериканские религиозные секты - Адвентисты Седьмого Дня, баптисты и др. Они проникли в отдаленные сельские уголки и начали теснить католицизм и воду. Протестантская епископальная церковь имеет в своем распоряжении крупную радиостанцию. В 1980-е молодые представители низшего католического клира организовали среди крестьян движение за земельную реформу, а в городах создали общественные движения среди рабочих, женщин и молодежи. Эти клирики, носители т.н. "теологии освобождения", начали подрывать официальную дювальистскую церковную иерархию (в 1966, по конкордату с Ватиканом, гаитянская церковь получила разрешение выдвигать на высшие церковные посты местных жителей). Тем самым они способствовали глубоким преобразованиям как в церковной, так и в политической жизни страны. Католическая радиостанция "Радьо Солей" ("Радио Солнце") и общины молодых церковных священнослужителей стали рупором антидювальистской оппозиции. Один из лидеров этого движения, священник Жан Бертран Аристид, в 1991 стал первым демократически избранным президентом Гаити.

Правительство. С 1957 по 1986 в Гаити у власти стояли диктаторы - Франсуа Дювалье по прозвищу "Папа Док" (1957-1971), а затем его сын Жан Клод Дювалье, "Бэби Док" (1971-1986). И тот и другой объявляли себя пожизненными президентами, а конституция обеспечивала им неограниченную власть во всех сферах общественной жизни. После свержения Жана Клода Дювалье в феврале 1986 власть в стране взял национальный правительственный совет во главе с главнокомандующим гаитянской армии генералом Анри Намфи. Новая конституция, принятая на выборной конституционной ассамблее, а затем подавляющим большинством голосов на плебисците 29 марта 1987, была ориентирована на то, чтобы переломить исторически сложившуюся традицию диктатуры. Однако военные в 1987 вошли в сговор с дювальистскими головорезами, чтобы не допустить президентских выборов. Выборы все же состоялись в феврале 1988, в обстановке чрезвычайного социального напряжения. Был избран гражданский президент; но как только он попытался провести военную реформу, военные отправили его в изгнание и установили диктатуру. В декабре 1990 в Гаити впервые были проведены свободные выборы, на которых большинством в 65% голосов победил католический священник Жан Бертран Аристид, лидер Национального фронта за демократию и преобразования. Аристид попытался провести социальные реформы и подавить торговлю наркотиками, но в сентябре 1991 военщина организовала кровавый государственный переворот и отправила его в изгнание. К власти пришла военная хунта во главе с генералом Раулем Седра. В августе 1993 при посредничестве США и ООН удалось достичь соглашения с Седра о восстановлении законного президента. Аристид сформировал кабинет министров во главе с Робером Марвалем. Но военные сорвали договоренности и развязали террор, включая убийство министра юстиции. В конце концов, в сентябре 1994 США оккупировали Гаити и восстановили Аристида на президентском посту. В 1996 президентом Гаити был избран Рене Преваль, бывший премьер-министр в правительстве Аристида. С избранием Преваля Национальный фронт Аристида раскололся на ряд враждующих фракций. Вывод с территории страны войск ООН вызвал обострение внутриполитической обстановки. По конституции 1987, в стране функционирует двухпалатная законодательная власть - Национальная ассамблея. Она состоит из сената (27 мест) и палаты депутатов (83 места). В начале 1991 на парламентских выборах победила партия Аристида. На втором месте по числу мест в парламенте оказалась партия, выражавшая интересы предпринимателей во главе с Марком Базеном. В 1993 на службе в гаитянской армии состояло 16 тыс. человек. В ее состав входили крупные полицейские формирования под командованием полковника Жозефа Мишеля Франсуа, "силовика" военной хунты. Полиции придан контингент тайных агентов, насчитывающий по меньшей мере 6 тыс. человек. Эти агенты, известные под названием "атташе", по сути являлись наследниками дювальистских "тонтон-макутов", которые помогали полиции выслеживать, пытать и убивать противников режима, создавая в обществе атмосферу страха. После интервенции США в сентябре 1994 большинство военных соединений было разоружено, а подразделения "атташе" расформированы. Гаити является членом ООН и Организации Американских Государств.

ЭКОНОМИКА

В 1991 ВВП Гаити составил 12,86 млрд. гурдов, что приблизительно составляет 8 млрд. долл., т.е. ок. 1220 долл. на душу населения. Впрочем, ежегодные денежные доходы многих крестьян не превышают 300 долл. В 1988 доходы сельского хозяйства составляли 34% ВВП, промышленности - 24%, а сферы услуг - 42%. В 1980-е годы ежегодные валютные поступления от эмигрантов приближались к 60 млн. долл., а внешняя помощь составляла ок. 150 млн. долл. ежегодно. В ту же декаду экономический рост отставал приблизительно на 2% от прироста населения.

Производство. Основная отрасль производства Гаити - сельское хозяйство, где занято ок. 66% работающих. Развитию сельского хозяйства препятствуют особенности гаитянского климата и рельефа. Хорошо орошаемые земли слишком гористы и не позволяют развернуть крупные хозяйства, тогда как равнинные районы слишком засушливы. Поэтому плантационное сельское хозяйство существует лишь на орошаемых землях - на Северной равнине, в долинах рек Артибонит и Кюль-де-Сак. В целом только треть территории Гаити составляют пахотные земли, да и те неуклонно сокращаются из-за эрозии почв, а также их истощения вследствие постоянного выращивания одних и тех же культур. Отсутствие современных технологий и слишком мелкие наделы препятствуют организации крупных высокопроизводительных хозяйств. В Гаити выращивают маниоку, рис, кукурузу, фасоль, батат, картофель, бананы и другие фрукты. Основной продукт экспорта - кофе; экспортируются также растительное масло, зерна какао, сахар, патока, ром, мясо и сизаль (обработанные волокна текстильных агав). Добыча полезных ископаемых никогда не играла существенной роли в гаитянской промышленности. Североамериканская компания, добывавшая бокситы, в 1983 закрыла шахты из-за высокой себестоимости продукции. Добыча меди прекратилась в 1971 по причине низких мировых цен. В 1980-е годы в экономике Гаити стала возрастать роль промышленного производства. До 1970 гаитянская промышленность была представлена преимущественно мелкими предприятиями, производившими хлопчатобумажный текстиль, мыло, цемент, краски, обувь, или занимавшихся переработкой сельскохозяйственной продукции. С 1970 под контролем североамериканского капитала возникли новые предприятия легкой промышленности, изготовляющие продукцию на экспорт из импортированного сырья - электронику, одежду, игрушки, спортивные товары. В 1980-е годы мячи для игры в бейсбол производились большей частью в Гаити, но в 1990 главный североамериканский производитель мячей предпочел перевести свои предприятия в Коста-Рику. Ремесленники изготавливают сувениры, в частности пользующиеся спросом плетеные корзины и гравюры на дереве. Туризм был важной статьей валютных поступлений до 1983, когда поток североамериканских туристов прекратился из-за эпидемии СПИДа.

Торговля. Объем торговли Гаити всегда был незначительным, даже по сравнению с другими развивающимися странами. В 1990 доходы от гаитянского экспорта составили 271 млн. долл., тогда как расходы на импорт - 461 млн. Приблизительно две трети доходов от экспорта сельскохозяйственной продукции принес кофе, остальная доля экспорта приходится на промышленную продукцию, растительное масло, веревки и зерна какао. Страна ввозит промышленные товары, машины, транспорт и нефть. Главным торговым партнером Гаити являются США.

Экономическое развитие. В 1950-х годах гаитянское правительство разработало ряд программ экономического развития страны, включающих расширение сельскохозяйственных угодий, прокладку дорог, строительство дешевого жилья, совершенствование системы здравоохранения. США оказали существенную помощь Гаити в строительстве на р.Артибонит дамбы и гидроэлектростанции, которые должны были дать стране дешевое электричество, обеспечить воду для орошения земель и создать систему защиты от наводнений. США субсидировали и внедрили ряд успешных программ, таких как проект расширения рисоводческих угодий в долине р.Артибонит, широкая просветительная кампания, направленная на сохранение лесов, и кампания борьбы против заболеваний и недоедания с призывами к населению выращивать и употреблять в пищу свежие овощи. В 1960-е годы США прекратили помощь Гаити, и Франсуа Дювалье пришлось полагаться на внутренние ресурсы. Экономический спад продолжался до конца 1960-х годов, когда оживился туристический бизнес, возникли новые производства, и США возобновили финансовую помощь, хотя и в ограниченном масштабе.

Транспорт. Протяженность автомобильных дорог Гаити насчитывает 4 тыс. км., но в сезон дождей большинство из них становятся непригодными для пассажирского транспорта. Асфальтированные дороги, рассчитанные на любые погодные условия, были проложены в конце 1970-х годов при финансовой поддержке Франции и Всемирного банка: они связывают города Порт-о-Пренс, Жакмель и Кап-Аитьен. Североамериканская компания "Хаитиан-Американ шугар" время от времени использует небольшую железную дорогу для транспортировки сахарного тростника. Экспортные и импортные перевозки полностью зависят от иностранных судовладельцев. Местные авиалинии связывают основные города страны, международные рейсы осуществляются иностранными компаниями.

Финансы. Нынешняя финансовая система страны была установлена в 1915 во время оккупации Гаити Соединенными Штатами, которые по условиям договора взяли на себя реорганизацию финансов и контроль за таможенными сборами, продолжавшийся до 1947. Национальный банк Гаити обладает правом денежной эмиссии. Гаити финансирует свои текущие расходы в основном за счет непрямых налогов, прежде всего экспортно-импортных пошлин. В период правления династии Дювалье диктаторы и их ближайшее окружение присваивали себе около трети доходов в казну и вкладывали деньги в зарубежные компании. Практика расхищения государственных средств продолжалась, хоть и в меньших размерах, вплоть до демократических выборов 1990. Около пятой части бюджетных поступлений плюс доходы от правительственной табачной монополии уходили на содержание армии, полиции и других подразделений репрессивного аппарата. Гаити имеет бюджет развития, целиком зависящий от иностранной помощи. См. далее

ГАИТИ. КУЛЬТУРА

ГАИТИ. ИСТОРИЯ

ЛИТЕРАТУРА

Мартынов М.В. Гаити. М., 1969 Гонионский С.А. Гаитянская трагедия. М., 1974 Богемская К. Латиноамериканское непрофессиональное творчество (Гаитянский примитив и муралисты 60-х - 70-х годов). - В кн.: Искусство стран Латинской Америки. М., 1986

полезные сервисы
куба куба
энциклопедия кольера

Республика Куба, государство и крупнейший остров в архипелаге Больших Антильских о-вов. Территория Республики Куба (110 861 кв. км) включает, помимо одноименного острова, ок. 1600 мелких прибрежных островков и о.Хувентуд (бывший Пинос). Остров Куба вытянут в широтном направлении на 1260 км, омывается на севере и востоке Атлантическим океаном, на юге - Карибским морем, западная оконечность острова расположена в устье Мексиканского залива. В 145 км на севере от Кубы находится п-ов Флорида, отделенный от Кубы Флоридским проливом; на востоке Наветренный пролив шириной ок. 90 км отделяет от Кубы о.Гаити. Береговая линия Кубы, осложненная многочисленными заливами, полуостровами и прибрежными рифами, имеет общую протяженность ок. 4000 км.

Куба. Столица - Гавана. Население - 11,1 млн. человек (1997). Городское население - 78%, сельское - 22%. Плотность населения - 100 человек на 1 кв. км. Площадь - 110 861 кв. км. Самая высокая точка - пик Туркино (1972 м). Официальный язык - испанский. Господствующие религии: католицизм; сантерия. Административно-территориальное деление: 14 провинций и 1 специальная муниципия центрального подчинения. Денежная единица: песо = 100 сентаво. Национальные праздники: День освобождения (годовщина революции) - 1 января (1959); Международный день трудящихся - 1 мая; День национального восстания - 26 июля (1953); Начало борьбы за независимость Кубы от Испании - 10 октября (1858); Рождество - 25 декабря. Государственный гимн: Вперед, на битву.

Куба. Столица - Гавана. Население - 11,1 млн. человек (1997). Городское население - 78%, сельское - 22%. Плотность населения - 100 человек на 1 кв. км. Площадь - 110 861 кв. км. Самая высокая точка - пик Туркино (1972 м). Официальный язык - испанский. Господствующие религии: католицизм; сантерия. Административно-территориальное деление: 14 провинций и 1 специальная муниципия центрального подчинения. Денежная единица: песо = 100 сентаво. Национальные праздники: День освобождения (годовщина революции) - 1 января (1959); Международный день трудящихся - 1 мая; День национального восстания - 26 июля (1953); Начало борьбы за независимость Кубы от Испании - 10 октября (1858); Рождество - 25 декабря. Государственный гимн: "Вперед, на битву".

Флаг Республики Куба

Флаг Республики Куба

На карте Больших Антильских о-вов.

На карте Больших Антильских о-вов.

ГАВАНА - СТОЛИЦА КУБЫ

ГАВАНА - СТОЛИЦА КУБЫ

Кубу часто называют "жемчужиной Антилл"; субтропический сезонно-влажный климат с достаточным количеством осадков, запасы разнообразных полезных ископаемых и большие площади плодородных земель, слабо расчлененный рельеф которых допускает механизированную обработку, - все это создает благоприятные предпосылки для развития экономики. Столица страны Гавана с населением 2097 тыс. человек является одним из крупнейших портов мира. Куба - единственное социалистическое государство в Западном полушарии. Социалистический строй был установлен в 1960-е годы, в результате победы массового революционного движения под руководством Ф.Кастро 1 января 1959. В административно-территориальном отношении Куба (с 1976) делится на 14 провинций: Пинар-дель-Рио, Гавана, Гавана город, Матансас, Сьенфуэгос, Вилья-Клара, Санкти-Спиритус, Сьего-де-Авила, Камагуэй, Лас-Тунас, Ольгин, Гранма, Сантьяго-де-Куба и Гуантанамо. Провинции делятся на муниципии. Особую муниципию образует остров Хувентуд, подчиненный непосредственно центральному правительству.

ПРИРОДА

Строение поверхности. Часть территории Кубы занимают субплатформенные участки, сложенные известняками и связанные в структурном отношении с известняковыми плато Юкатана, Флориды и Багамских островов. На юго-востоке остров пересекает основная складчатая система Антильской островной дуги, образующая горный хребет Сьерра-Маэстра. Большая часть Кубы занята низменными, слегка всхолмленными равнинами; горные кряжи и возвышенности, более низкие на западе и более высокие на востоке, тянутся вдоль побережий. На крайнем западе, на п-ове Гуанаакабибес, вдоль берега тянется известняковая сильно эродированная поверхность со своеобразным карстовым рельефом. Западнее Гаваны протягивается узкий гребень Сьерра-де-лос-Органос высотой от 150 до 750 м. Изолированные известняковые холмы, напоминающие по форме стога сена, поднимаются над живописными долинами. Особой красотой отличается долина Виньялес, окруженная крутосклонными куполовидными возвышенностями высотой 300-400 м, с многочисленными пещерами. В центральной части острова находятся высокие горы Сьерра-де-Тринидад, с вершиной Сан-Хуан, достигающей 1156 м. Наиболее крупная горная система Кубы находится на востоке; долина Гуантанамо делит ее на северную часть (массивы Сьерра-дель-Кристаль, Сьерра-де-Нипе, Кучильяс-де-Тоа и Сьерра-де-Пурьяль с высотами до 1230 м) и южную, образованную упоминавшимся хребтом Сьерра-Маэстра, где находится самая высокая точка Кубы - пик Туркино (1974 м). Помимо горных хребтов и террасированных возвышенностей, ландшафты Кубы изобилуют живописными карстовыми формами и долинами. В одной из таких долин - Юмури на севере острова - создан заповедник. Достопримечательностями долины являются тропические ландшафты и пещеры, включая систему Бельямар, известную своими кристаллическими образованиями. Река Юмури протекает через депрессию почти правильной округлой формы с плоским днищем диаметром ок. 8 км и крутыми склонами высотой ок. 150 м. Реки Кубы не имеют большого хозяйственного значения. Самая длинная река - Кауто в горной области юго-востока страны, длиной ок. 240 км, судоходна для небольших судов в нижнем течении на протяжении ок. 120 км. Почвы Кубы преимущественно (примерно 80%) развиты на продуктах выветривания известняков; эти красноцветные мощные почвы отличаются большим плодородием и благоприятны для выращивания тропических плантационных культур, прежде всего сахарного тростника. Климат Кубы тропический пассатный, температурный режим смягчается влиянием окружающих водных пространств. Несущие влагу северо-восточные пассаты проникают практически повсюду, за исключением глубоких долин в горах и некоторых участков юго-восточного побережья; этим объясняются более умеренные температуры летом и, как правило, теплые и комфортные условия зимой. На возвышенностях и на склонах северной экспозиции температуры ниже. В Гаване средняя годовая температура составляет 25° С, температура самого холодного месяца (января) - 22° С, самого теплого (июля) - 28° С. Наиболее высокая температура на острове - 38° С. Временами в северо-восточные районы Кубы вторгаются с севера холодные воздушные массы, понижающие температуру почти до 0° С. На всей территории острова, за исключением крайнего юго-востока, выпадает много дождей (не менее 1100 мм в год), в основном летом и осенью. Зимой погода солнечная и сухая.

Растительность и животный мир. Благодаря ровному климату и плодородным почвам на Кубе произрастает более 3000 видов тропических плодовых растений и цветов. В некоторых более влажных горных районах встречаются леса из красного дерева, гуаякового, кампешевого дерева и цедрелы. Из ценных пород более всего распространена королевская пальма. На Кубе обитает примерно 200 видов птиц и множество разнообразных насекомых. Здесь встречаются грызуны цепкохвостые хутии (род Capromys) и насекомоядный кубинский щелезуб (Solenodon cubanus). На острове представлены несколько родов летучих мышей, а у побережья и в реках обитает американский ламантин (Trichechus manatus). В качестве охотничьей дичи интродуцированы олени. Из рептилий водятся аллигаторы, игуаны и другие ящерицы, а также несколько видов неядовитых змей. В озерах карстовых пещер обитают слепые рыбы и креветки.

НАСЕЛЕНИЕ

Демография. По данным переписей, в 1953 на Кубе проживало 5 829 тыс. человек, в 1970 - 8 569 тыс., в 1981 - 9 723 тыс., в 1993 - 10 978 тыс. человек; в декабре 1997 численность населения оценивалась в 11 094 тыс. человек. В интервале 1953-1970 прирост населения составлял 2,2% в год, а с 1970 по 1991 - 1,1% в год. Снижение темпов прироста обусловлено падением рождаемости, которая в 1990 составила 17,6 на 1000 жителей (в первые годы после революции она достигала 37 рождений на 1000 жителей); смертность в 1990 составляла 6,8 на 1000 жителей. Периодически рост населения замедляется вследствие эмиграции. В 1960-е годы более полумиллиона кубинцев эмигрировало, главным образом в США; в 1966 США был принят специальный закон, гарантировавший кубинским эмигрантам предоставление убежища и льготы. В 1980, когда кубинские власти разрешили эмиграцию, почти 125 тыс. кубинцев было перевезено из порта Мариель на Кубе в Ки-Уэст (шт. Флорида); эта операция, в которой приняли участие сотни частных катеров и лодок, получила название "лодочного моста". Самый крупный город Кубы, намного превосходящий остальные по численности, - столица страны Гавана (2,1 млн. жителей в 1989), где проживает более 20% всего населения страны. Другие крупные города - Сантьяго-де-Куба (406 тыс. человек), Камагуэй (283 тыс. человек), Ольгин (228 тыс. человек), Гуантанамо (201 тыс. человек) и Санта-Клара (195 тыс. человек). Этнический состав, язык и религия. Кубинцы - испаноязычный народ, этническую основу которого составляют потомки переселенцев из Испании и люди смешанного - испанского и африканского - происхождения. Когда остров был завоеван испанцами в начале 16 в., на нем проживало от 60 до 500 тыс. индейцев, относившихся к нескольким группам (гуанахатабеи, сибонеи и араваки, или таино). Последние, отличавшиеся наиболее высоким уровнем развития, поразили европейцев удивительным обычаем вдыхать во время религиозных церемоний дым тлеющих табачных листьев. Болезни, войны и жестокость испанских завоевателей привели к почти полному истреблению коренного населения к 1600. В поисках рабочей силы испанцы совершали набеги на соседние острова, захватывая индейцев, а впоследствии начали ввозить рабов из Африки. В 1846, когда была проведена перепись, на Кубе оказалось 660 тыс. рабов-негров, 220 тыс. свободных негров и мулатов и 565 тыс. белых. По данным переписи 1953, белое население составляло 73%, 26% приходилось на долю негров и мулатов и 1% составляли переселенцы из Азии. В 1990-х годах доля белых оценивалась в 37%, мулатов - 51%, африканцев - 11% и азиатов - 1%. Основная религия на Кубе - католичество, однако на практике большинство кубинцев совмещают католицизм с синкретическими верованиями, которые возникли из смешения христианства и различных африканских культов. Африканские рабы часто присваивали своим богам имена католических святых. Эти синкретические культы представлены на Кубе двумя формами: сантерия (наиболее распространенная) и ньяньигос. Кроме того, в стране имеется несколько протестантских сект, а также небольшая иудейская община. См. далее

КУБА. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТРОЙ

КУБА. ЭКОНОМИКА

КУБА. КУЛЬТУРА

КУБА. ИСТОРИЯ

ЛИТЕРАТУРА

Карпентер А. Музыка Кубы. М., 1961

Портуондо Х.А. Исторический очерк кубинской литературы. М., 1961

Очерки истории Кубы. М., 1978

Волкова Е.Д., Игнатов Е.И., Торшин М.П. Республика Куба. М., 1979

Культура Кубы. М., 1979

Куба: Народное образование и подготовка национальных кадров (1959-1979).

М., 1980

Республика Куба. Справочник. М., 1987

Латинская Америка, 1999, № 4

полезные сервисы