м.
Условия поставки и оплаты товара, при которых продавец обязан зафрахтовать судно и погрузить товар в обусловленный контрактом срок, а расходы по выгрузке в порту назначения несет покупатель (в международной торговле).
м.
Условия поставки и оплаты товара, при которых продавец обязан зафрахтовать судно и погрузить товар в обусловленный контрактом срок, а расходы по выгрузке в порту назначения несет покупатель (в международной торговле).
Каф (англ. с.a.f. - cost and freight - стоимость и фрахт), вид договора внешнеторговой купли-продажи, при котором в цену товара включается стоимость его морские перевозки (фрахта) до порта назначения.
* * *
КАФ - КАФ (англ. c. a. f. - cost and freight - стоимость и фрахт), вид договора внешнеторговой купли-продажи, при котором в цену товара включается стоимость его морской перевозки (фрахта) до порта назначения.
КАФ (англ. c. a. f. - cost and freight - стоимость и фрахт) - вид договора внешнеторговой купли-продажи, при котором в цену товара включается стоимость его морской перевозки (фрахта) до порта назначения.
КАФ [английское c.a.f. (cost and freight) - стоимость и фрахт], вид договора внешнеторговой купли-продажи, при котором в цену товара включается стоимость его морской перевозки (фрахта) до порта назначения.
КАФ [англ. CAF, сокр. < cast and freight < cast - бросать; подсчитывать + freight - фрахт, стоимость перевозки] - экон. в международной торговле: условие поставки, по которому продавец обязан зафрахтовать судно и погрузить на него товар в установленный срок. Расходы по выгрузке товара несет покупатель; при условии «КАФ с выгрузкой» расходы по выгрузке товара несет продавец.
- Договор на морскую перевозку.
- «Ладонь Плеяд».
- Самая правая звезда в W-астеризме.
- Буква еврейского алфавита.
- Буква арабского алфавита.
- Название этого договора происходит от английской аббревиатуры, означающей «стоимость и фрахт».
- Вид договора при морской перевозке.
- Звезда в созвездии Кассиопея.
Ка́фа (Каффа), название города в Крыму со второй половины XIII в., в 1783 переименован в Феодосию.
-----------------------------------
Ка́фа - старинный кабардинский народный парный танец похожий на лезгинку. Музыкальный размер 6/8 или 2/4.
КАФА (Каффа) - название г. Феодосии в Крыму со 2-й пол. 13 в., переименован в 1783.
-----------------------------------
КАФА - старинный кабардинский народный танец. Музыкальный размер 6/8 или 2/4.
название города Феодосии в Крыму, др.-русск. Кафа, Сказ. Мам. 49, Афан. Никит., а также Шамбинаго, ПМ 72 и сл.; ср.-греч. Καφᾶς (Конст. Багр., Dе adm. imp. 53), ит. Саffа (ХIV в.; см. Фасмер, Iranier 72). Ср. араб.-тур. kafa "череп" (Радлов 2, 459), но также авест., др.-перс. kаōfа- "горный кряж". Ср. кафи́мский. Древнее алан. название ᾽Αβδάρδα τουτέστιν ἑπτάθεος (Аноним, Перипл 77), вероятно, к осет. аvd "семь", авест. аrǝtа- "священное право"; см. Фасмер, там же.
КАФА caffe f. Пестрое бенгальское полотно. Мак. 1908. Шерстяные товары: барканы, спаньелеты полосатые, клетчетые и всех видов, кафа с саржедеромом с аршина 12 коп. Тариф 1766.- Лекс. Рейф 1877: каф.
КАФАН - название г. Капан в Армении до 1990.
I.
КАФАР I а, м. damas cafard. Атлас каффар. Основа шелковая, а уток нитяной. Сл. комм. 1790 1 117. Полушелковая материя, в которой основа шелковая, а уток шерстяной или нитяной. Березин. Полушелковая камка. Мак. 1908.
II.
КАФАР II * cafard m. таракан. - перен. Ханжа, лицемер. Перевернут в повести <герцена "Концы и начала"> и манерно-мстительный рассказ о 96 летнем "террористе" Сержане, который так опечалил непреклонностью иезуитов, этих черных тараканов (cafards). Фридлендер 269.
- Тоска. У меня опять пошла кровь горлом, что означает еще Н-ое количество месяцев ссылки и поэтому у меня кафар. 5. 3. 1936. А. Штейгер - З. Шаховской. // Ш. Отражения 99.
Кафа́ров Виктор Вячеславович (1914-1995), химик-технолог, академик РАН (1979). Труды по теоретическим аспектам химической технологии. Государственная премия СССР (1982).
* * *
КАФАРОВ Виктор Вячеславович - КАФА́РОВ Виктор Вячеславович (1914-95), российский ученый, академик РАН (1991; академик АН СССР с 1979). Труды по теоретическим аспектам химической технологии. Государственная премия СССР (1982).
КАФАРОВ Виктор Вячеславович (1914-95) - российский ученый, академик РАН (1991; академик АН СССР с 1979). Труды по теоретическим аспектам химической технологии. Государственная премия СССР (1982).
Кафа́ров Пётр Иванович - в монашестве Палладий (1817-1878), российский китаевед. Работы по Китаю и Монголии. Главный труд - «Китайско-русский словарь» (ч. 1-2, 1888; окончен П. С. Поповым).
* * *
КАФАРОВ Петр Иванович - КАФА́РОВ Петр Иванович (в монашестве Палладий) [17 (29) сентября 1817, Чистополь - 6 (18) декабря 1878, Марсель], российский китаевед. Работы по Китаю и Монголии. Составитель «Китайско-русского словаря» (1888).
Родился в семье протоиерее. В 1827 поступил в Чистопольское духовное училище. В 1823-1837 обучался в Казанской духовной семинарии, а затем - в Петербургской духовной академии (1837-1838). В 1838 он подал прошении в Священный Синод о зачислении его в состав православной миссии, отправлявшейся в Пекин. В августе 1839 он постригся в монахи под именем Палладий. В 1847 он вернулся в Россию, в Петербург, и стал иеромонахом. В том же году был посвящен в сан архимандрита с утверждением в звании начальника Пекинской духовной миссии. В то же время он занимался изучением культуры и языка монголов. Он перевел на русский язык наиболее полный список «Тайной истории монголов» и написал «Исторический очерк древнего буддизма» (1853). В последние годы жизни он осуществил перевод и издание на русском языке китайских источников: «Путешествие даосского монаха Чан Чуня на Запад», «Старинное монгольское сказание о Чингисхане (см. ЧИНГИСХАН)» (1866), «Старинное китайское сказание о Чингисхане» (1872). Ряд работ он посвятил истории религий в Китае (буддизма (см. БУДДИЗМ), христианства (см. ХРИСТИАНСТВО), ислама (см. ИСЛАМ)), истории связей Китая с другими народами и русско-китайским отношениям. В 1870-1871 он участвовал в археологической и этнографической экспедиции Русского географического общества на Дальний Восток, итогом которого стал его «Исторический очерк Уссурийского края» (1879). Работал также над созданием «Русско-китайского словаря», который принес ему мировую известность. В 1878 Кафаров заболел и выехал в Россию через Шанхай и Западную Европу. В Марселе 6 декабря 1878 он скоропостижно скончался от сердечного приступа и 2 января 1879 был похоронен в Ницце на русском православном кладбище.
КАФАРОВ Петр Иванович (в монашестве Палладий) (1817-78) - российский китаевед. Работы по Китаю и Монголии. Главный труд "Китайско-русский словарь" (части 1-2, 1888, окончен П. С. Поповым).
Архимандрит Палладий (в миру - Петр Иванович Кафаров) родился в 1817 году. Учился в казанской семинарии, затем в Санкт-Петербургской духовной академии. В 1840 году он был пострижен в монахи и отправлен в составе духовной миссии в Китай, где и начал изучать китайский язык и литературу. В 1849 году он был рукоположен в иеромонахи.
В дальнейшем архимандрит Палладий неоднократно бывал в Китае, возглавляя духовные миссии в Пекине и изучая языки и культуру Дальнего Востока. В 1878 году, во время возвращения из очередной экспедиции, он и умер.
Как ученого, архимандрита Палладия в первую очередь занимали история Китая и Монголии, буддизм, китайская литература. Труд его жизни, "Китайско-русский словарь", был завершен другим членом духовной миссии в Китае, П. С. Поповым, и издан в Пекине в 1889 году.
КАФЕ́ - сущ., с., употр. сравн. часто
Кафе - это небольшой ресторан, где вы можете купить кофе, чай, простые закуски и т. п.
Уличное кафе. | Зайти в кафе. | Мы встретились в уютном кафе.
КАФЕ́ [фэ], нескл., ср. (франц. café). Небольшой ресторан с кофе, чаем, прохладительными напитками, закусками.
КАФЕ́ [фэ ], нескл., ср. Небольшой ресторан с подачей кофе. Летнее к. (со столиками на открытом воздухе).
КАФЕ́, нескл., ср
Предприятие общественного питания, небольшой ресторан.
В маленьком кафе, за стеклами, которые слезились дождевыми потеками, сидели дети и ели мороженое (Ю. Сем.).
КАФЕ́ [фэ́], неизм.; ср. [франц. café] Небольшой ресторан, где подают кофе, чай, закуски и т.п. Посидеть в кафе. Кафе-мороженое. Кафе-кондитерская. Молодёжное кафе.
КАФЕ́ (франц. cafe) - заведение, в к-ром подают кофе, шоколад, какао и кондитер. изделия. Первая кофейня открылась в Венеции (1646), затем в Марселе (1660). В Париже в 1672 было открыто К. "Прокопио", ставшее одним из центров культ. жизни города. В России К. стали появляться после того, как рус. офицеры познакомились во время Отеч. войны 1812 с париж. К. Как и в Париже, петерб. К. стали местом встреч молодежи, писателей, художников. Особ. известностью пользовалось К. С. Вольфа и Т. Беранже (Невский просп., 18). В нем часто встречались буд. декабристы, бывали А. С. Пушкин и его друзья. Из этого К. поэт отправился на роковую дуэль. К. сыграли огромную роль в культ. жизни России. К. "Питореск" в Москве было оформл. худ. Г. В. Якуловым, создавшим здесь панно на темы блоковской "Незнакомки" (после рев-ции К. наз. "Красный петух"). Здесь бывали А. В. Луначарский, В. Э. Мейерхольд, В. В. Маяковский и др. Петрогр. К. "Би-ба-бо", "Бродячая собака" и др. связаны с именами В. В. Маяковского, С. А. Есенина, В. В. Хлебникова, Д. Д. Бурлюка, А. А. Ахматовой.
сущ., кол-во синонимов: 36
видеокафе (1)
гриль-кафе (1)
дансинг (4)
жевальня (2)
жральня (11)
интернет-кафе (1)
йогуртерий (1)
кафе-автомат (1)
кафе-бар (1)
кафе-закусочная (1)
кафе-клуб (1)
кафе-молочная (1)
кафе-мороженое (1)
кафе-ресторан (1)
кафе-стекляшка (1)
кафе-столовая (1)
кафетерий (3)
кафешантан (4)
кафешка (9)
кафеюшка (3)
кафушка (3)
качкафе (1)
коктейль-холл (1)
кофейня (4)
мини-кафе (1)
пельменная (4)
ресторан (24)
ротисери (2)
стоячка (5)
тошниловка (25)
хавалка (11)
хавальня (12)
чепок (11)
шантан (2)
шинок (10)
кафушка, кафешка, кафе-бар, шантан, стоячка, кафеюшка, чепок, кафешантан, дансинг, гриль-кафе, видеокафе, кафе-мороженое, пельменная, кафе-кондитерская, кофейня, кафе-клуб, ресторан, кафетерий
КАФЕ
КАФЕ, кофейня, кафетерий, кафешантан, шантан, разг. кафешка, разг.-сниж. кафеюшка, разг.-сниж. кафушка
Заимств. в середине XIX в. из франц. яз., где café «кафе» < café «кофе». Кафе буквально - «место, где пьют кофе». Ср. чайхана, пивная и т. п.
КАФЕ нескл., ср. café m.
1. устар. Кофе, напиток. Чтобы сверх платы давать ей <артистке> сорбеты, кафе, сахар, чай, доброй шоколат с ванилью, табак севильский и бразильский, да еще, на меньшой конец, два подарка в неделю. 1730. Условия ангажемента. // РС 1900 102 610. [Омброн:] Кто хочет хорошаго кафе, водки и бисквитов, пять копеек, чтоб тот дал мне. 1734. Муж ревнивой. // Ит. ком. 243. Испив Кафе, Шербету, и каждением Амбры почтени бывше, абие в свои отходят жилища. Кн. Сист. 280.// Сл. 18 1 58. Приносят же кафе, иже рождается в Емени (Йемен) над Чермным морем. сер. 18 в. Барский. // Данциг 70. Кафей- кафе. Сл. 18 Проект 45. А из <бобов> делается под именем кафе известное питье. 1773. С. Волчков Новый лексикон. // РР 1991 4 130.
2. Ресторан (обычно небольшой), где отпускаются закуски, кофе, чай и другие напитки; закусочная. БАС-1. Нижний этаж <вокзала> в котором изрядные сени.., также буфеты и кафе. МАХ 241. // Сл. 18 2 174. Вышли мы на берег <в окрестностях Царьграда>, и зашли в Кафе.. где подали нам трубки и по чашке кофею. Хемницер Письма 54. // Сл. 18 10 15. Не вечно, брат, рейнвейны В Café de France ты будешь пить. 1825. А. И. Полежаев Сашка. Я отправился завтракать в любимый мой café, на площадь. 1835. А. И. Тургенев Хроника русского. // РР 1991 131. На улицах, на площадях, в кафе Где нараспашку виден итальянец. 1838. С. П. Шевырев Послание Н. В. Гоголю. // РР 1991 2 132. Кондитерские, занимающие у нас место café, немецких так называемых винниц (Weinstube) и прежних трактиров. Сев. пчела 1838. // Колесов 167. В магазинах <Парижа>, во всех вообще, непременно уже хоть одна женщина, в модных все женщины; в трактирах, в caffé <так>, в небольших лавочках, в уличной продаже везде женщины. 12. 6. 1844. Ф. В. Чижов - А. А. Иванову. // РА 1884 1 400. Когда Долинский случайно познакомился где-то в café с братом Веры Александровны Онучиной, Кириллом, и когда Кирилл Александрович сделал Долинскому визит и потом еще навестил его два или три раза. Лесков Обойденные. // 12-3 156. Он начал эту охрану с того, что в первый же день Повез М. П. обедать в ресторан, оттуда в Moulin Rouge, оттуда опять в какой-то кафе, а из кафе - в улицу Шабине, где они кажется проделали все quarante manières, по крайне мере Григорович мне передавал черт знает что. 26. 5. 1891. А. Плещеев - Суворину. // Письма Суворину 129. Все кафе (а они тогда были на Невском, но потом совсем перевелись, возродились лишь в XX в.), все рестораны были наполнены совсем особой публикой. Л. Ф. Пантелеев. // Колесов 167. - Ну, да! .. Потому нет и заботы до рабочего люда: понатыкали всяких магазинов, кафей. Гладков Цемент. Видео-кафе, диско-кафе, джаз-кафе, кино-кафе,театр-кафе, хард-рок-кафе. РР 1991 2 133. - Лекс. Толль 1864: кафе; САН 1908: кафе/.
- «Клуб» любителей мокко.
- Место перекуса.
- Предприятие общепита, выходящее летом на улицу.
- Забегаловка для голодных.
- Младший брат ресторана.
- Чревоугодное заведение.
- Место встречи Элен и ребят.
- Экономичная альтернатива ресторану.
- Ресторанчик под зонтиками.
- Бистро.
- Забегаловка.
- Небольшой ресторан, столовая.
- Скажите по-французски «место, где пьют кофе».
- Картина Константина Коровина «Парижское ...».
- Картина Винсента Ван Гога «Ночное ...».
- Это заведение впервые появилось в Париже в 1762 году с лёгкой руки грека Прокопа.
- Стихотворение Владимира Маяковского.
- Картина Кузьмы Петрова-Водкина.
- Картина французского художника Жана Беро «Парижское ...».
- Картина французского художника Эдуарда Мане «На концерте в ...».
КАФЕ ДЕ ФРАНС * Café de France. Название одного из самых знаменитых кафе в Париже. Не вечно, брат рейнвейны В Café de France ты будешь пить. 1825. А. Полежаев Сашка.
КАФЕ КОНПЛЕ * cafe complet. Утренний завтрак, включающий кофе, подаваемый в ресторане. БИШ. Я позвонила и заказала себе café complet. Вскоре принесли черный кофе, но черного хлеба нигде не могли достать, так как было слишком рано.Т.-Огарева Восп. Утром нам подавали café complet. Чехов Ариадна. Пили café au lait complet. ВЕ 1909 12 580.
КАФЕ НУАР * Черный кофе. Кто-то спрашивал в кафе - дайте мне ша-нуар - chat noir вместо кафе нуар. 1936. Булгаков Дн. 2001 305. Ср. Ша нуар.
КАФЕ СОЛЮБЛЬ * Растворимый кофе. Хорош, красавец! Вот реприманд какой неожиданный, доигрался, додонжуанился. Жена сбежала, в постели подружка, ущербный ее дубликат, café soluble... Вот такой анекдотец. М. Ремизова Москва-Питер. // Континент 2003 115 76.
КАФЕ-АРОЗЕ * café-arrosé. За café arrosé, означавшим кофе с кавльдосом, который Стравинский в те годы любил, следовала игра в четыре руки на фортепиано. Н. Набоков Багаж. // Звезда 1998 10 117.
КАФЕ-ГЛАСЕ нескл. café glacé. Замороженный настой кофе. Пищепром 93. Завтракать пошли в "Метрополь", что доставило Сергею невыразимое наслаждение - с утра café glacé. Булгаков Дн. 2001 152. Большой обеденный стол раздвигался до предела, а для внуков накрывалось отдельно на маленьких, сдвинутых отдельно столах. Только старший, уже взрослый внук Бамбук Львов допускался большому столу и оттуда передавал контрабандой бокалы с вином своим братьям и моему брату Владимиру парфе в виде высоких розовых пирамид, затем нечто вроде царских корон малинового цвета с дрожащими зубцами, как-то называвшееся по-французски, наконец, Café glacé - в маленьких плоских специальных чашечках кофе с шариками мороженного. С. М. Голицын Зап. уцелевшего. // НН 2001 57 101. Очутился я среди элегантной публики на палубе большого парохода со стаканом café glacé в руках. Иванова Восп. 157. И кофе хладное со снежною вершиной! В заключительном стихе подразумевается café glacé. Бухштаб Послание к Лидии. // ВЛ 1993 4 224.
КАФЕ-КАБАРЕ café-cabaret. Кафе, являющееся одновременно и кабаре. См. это слово. Нет в Монреале кафе-кабрэ, нет кино, толь другие службы. Белый Офейра 99. Кафе-кабарейный окказ. Бойкая Мария Алексеевна Троицкая, дочь профессора Полунина, умная, но с душком "цинизма," она - "куралесила", вызывая восторги; но вместе с тем: она вносила в почтенные квартиры шансонетку и снисходительное отношение к кафе-кабарейному стилю. Белый На рубеже 173.
КАФЕ-КОНЦЕРТ а, м. café-concert. Увеселительное заведение с подачей закусок. Но когда вечером мы уселись на железных стульях какого-то кафе-концерта в Елисейских полях.., когда вспомнилось, что в Версали раздается еще "рран", когда вспомнилось все это, так и совсем стало скучно. Г. Успенский 7 246. С весны опять начались прогулки в Bois de Boulogne, снова открылись café-concerts на Елисейских полях. ОЗ 1872 5 2 101. Еще менее требовательные довольствуются кафе-концертами, где, глотая коньяк и табачный дым, они наслаждаются пением шансонеток комических и сентиментальных. Пишущий эти строки несколько раз пытался посещать эти кафе с целию ближе ознакомиться с литературой этих "Beuglants", как называют парижане кафе, где распевают шансонетки. Дело 1875 7 2 74. Потом обед, а после обеда театр, цирк, café concert m. Спиридон Иванович хорошо знал Париж именно со стороны увеселительных заведений. Микулич Мимочка. < Он> уговорил меня провести с ним часть вечера в одном из многочисленных café concert Берлина, очень рекламированном местною ежедневною прессою. Кони Житейские драмы. И прежде, чем я успела что-нибудь сообразить, - очутилась в кафе-концерт, где с эстрады гремел оркестр в красных фраках. 1900. Дьяконова Дн. 527. [Нико:] Этот импресарио сказал мне, что они снимают этот особняк и через месяц здесь будет настоящий, настоящий Café-Concert. Н. Ю. Жуковский Особняк. // БТИ 1910 8 45. В 1878 году мне в Константинополе пришлось, в каком-то кафе-консер, познакомиться с немцем, подрядчиком. Редигер 143.