м.
Крепкий спиртной напиток, приготовляемый из перебродившего сока или патоки сахарного тростника.
РОМ - сущ., м., употр. сравн. часто
Морфология: (нет) чего? ро́ма и ро́му, чему? ро́му, (вижу) что? ро́м, чем? ро́мом, о чём? о ро́ме
Ромом называется алкогольный напиток из тростникового сахара.
Ямайский, голландский ром. | Добавить в чай рому. | Выпить рюмку рома. | Фляга доброго рому. | Мы зашли в бар, сели за столик, заказали горячий ром.
ро́мовый прил.
Ромовый запах. | Ромовая эссенция. | Ромовая баба - это кекс, пропитанный ромом или вином.
РОМ, рома, мн. нет, муж. (англ. rum). Крепкий напиток из перебродившего тростникового сахара. Ямайский ром. Бутылка рому.
РОМ, -а (-у), муж. Крепкий алкогольный напиток, получаемый из сока сахарного тростника.
| прил. ромовый, -ая, -ое.
РОМ, -а (-у), м
Алкогольный напиток, получаемый в результате специальной обработки перебродившего сока или патоки из сахарного тростника.
Капитан буксира, отхлебнув из кружки рома, стал набивать свою трубочку табаком.
РОМ -а (-у); м. [англ. rum] Крепкий напиток из перебродившего сока или патоки, получаемых при производстве тростникового сахара. Добавить в чай рому. Ямайский ром. Выпить рюмку рома.
◁ Ро́мовый, -ая, -ое. Р. запах. Р-ая эссенция. Р-ая баба (кекс цилиндрической формы, пропитанный ромом или вином).
* * *
ром (англ. rum), крепкий спиртной напиток из выдержанного спирта, полученный сбраживанием и перегонкой сока сахарного тростника.
РОМ (англ. rum) - крепкий спиртной напиток из выдержанного спирта, получаемый сбраживанием и перегонкой сока сахарного тростника.
-----------------------------------
РОМ ( Роман) - в римской мифологии сын Энея (или Одиссея и Кирки), брат Анкия и Ардея. По некоторым легендам - сын богини Ромы. Миф о Роме - одна из попыток объяснить название г. Рима (лат. Roma), ставшее непонятным самим римлянам.
-а (-у), м.
Крепкий напиток из перебродившего сока или патоки, получаемых при производстве тростникового сахара.
- Не хотите ли подбавить [в чай] рому? - сказал я моему собеседнику, - у меня есть белый из Тифлиса; теперь холодно. Лермонтов, Бэла.
[англ. rum]
крепкоалкогольный дистиллированный напиток, изготовленный на основе патоки (жидкой субстанции, остающейся после производства сахара) или собственно сока сахарного тростника. Основные его производители - страны Карибского бассейна: Куба, Ямайка, Мартиника, Пуэрто-Рико и другие. Первоначально ром носил название "барбадосская вода".
См. напитки...
Заимств. в первой половине XIX в. из англ. яз., где rum - сокращение (ср. рок (2) «танец») rumbullion «сахарная водка».
род. п. -а, -у. Из англ. rum (rʌm) - род спиртного напитка, которое объясняется из англ. rumbullion "сахарная водка" (на Барбадосе); см. Р. Лёве, KZ 61, 77; существует и другое объяснение - из малайск. brum - то же, последнее см. у Пальмера (Einfluss 128; Neuweltwörter 117 и сл.); неясно, ср. также Литтман 131; Фальк-Торп 919; Клюге-Гётце 491.
- Напиток пиратов.
- Напиток для сдобной бабы.
- Горячительный напиток для распития под «Весёлым Роджером».
- Алкоголь морских волков.
- Бутылочное приложение к «йо-хо-хо».
- Любимый напиток пиратов.
- Какой алкогольный напиток изготавливается из патоки?
- Какой алкогольный напиток является основой для коктейля «Дайкири»?
- Этот спиртной напиток англичане называют Кровью Нельсона.
- Какой алкогольный напиток входит в состав коктейля «Куба либре»?
- В зависимости от выдержки этот крепкий напиток имеет 4 естественных цвета: белый, жёлтый, красный и коричневый.
- Коктейль «Остров Свободы» состоит из водки, ликёра, лимонного сока и этого напитка.
- Ямайский, которым в песне пахнут сумерки.
- Этот напиток получается после перегонки сахарного тростника и выдерживания в дубовых бочках.
- Пирожное ...-баба.
- «Бакарди» как напиток.
- Крепкий спиртной напиток из сока сахарного тростника.
- Род крепкого алкогольного напитка.
- Название какого напитка исследователи ведут от латинского названия сахара - «sacharum»?
- Первоначально этот напиток назывался «барбадосская вода».
- Сын Одиссея.
- Разновидностью какого алкогольного напитка является Бакарди?
- Цыган для своих.
- Карточная игра.
РОМ (в мифологии) - РОМ (Роман), в римской мифологии сын Энея (см. ЭНЕЙ) (или Одиссея (см. ОДИССЕЙ) и Цирцеи (см. ЦИРЦЕЯ)), брат Анкия и Ардея. По некоторым легендам - сын богини Ромы (см. РОМА) . Миф о Роме - одна из попыток объяснить название г. Рима (лат. Roma), ставшее непонятным самим римлянам.
РОМА - РО́МА, в римской мифологии богиня, олицетворявшая Римское государство. Почитание было тесно связано с культом римских императоров. Считалась матерью Рома (см. РОМ (в мифологии)) .
РОМА - в римской мифологии богиня, олицетворявшая Римское государство. Почитание было тесно связано с культом римских императоров. Считалась матерью Рома.
- «Мужчина всей моей жизни» в песне группы «Винтаж».
- Имя главного героя мультфильма «Боцман и попугай».
- Итальянский футбольный клуб с волчицей на эмблеме.
- Древнеримская богиня.
- Сорт помидоров.
РОМАДИН
Старое редкое имя Ромодан предположительно возникло от диалектизма ромода - ‘толпа, шум’ или от ромадить - ‘хлопотать, суетиться’. Такой же смысл в фамилиях Ромадин, Ромоданов, Ромодановский.
РОМАДИН РОМАДИНОВ
Ромада - простой, необразованный. (Ф) Фамилия Ромадинов зафиксирована в с.аТопилы Масловского р-на. Основаа- диалектное слово ромадаа- "шум, толпа, суета". (Н) А созвучная фамилия Ромоданов от древнерусского имени Ромадан - хлопотун. (Э) См. иакже Ромодановский В "Ономастиконе" Веселовского Ромоданов Ждан, подьячий Поместного приказа, 1614 г.
РОМАДИН
Старое редкое имя Ромодан предположительно возникло от диалектизма ромода - ‘толпа, шум’ или от ромадить - ‘хлопотать, суетиться’. Такой же смысл в фамилиях Ромадин, Ромоданов, Ромодановский.
РОМА́ДИН Ник. Мих. (1903-87) - живописец, нар. худож. СССР (1971), действ. чл. АХ СССР (1967). Лаур. Ленинской премии (1980). Учился во ВХУТЕМАСе-ВХУТЕИНе в Москве у И. И. Машкова, П. П. Кончаловского, Р. Р. Фалька. Автор поэтич. пейзажей преимущ. ср. полосы России (сер. "Волга - русская река", 1944-45) с тонкой и точной передачей разл. состояний природы в разное время года. Ряд произв. носит романтич. характер ("Кудиновское озеро", 1974-78; "Берендеев лес", 1963 и др.). Непоср. восприятие природы сочетается в работах Р. с филос. глубиной обобщений.
РОМАДИН Николай Михайлович - РОМА́ДИН Николай Михайлович (1903-87), российский живописец, народный художник СССР (1971), действительный член АХ СССР (1967). Лирические пейзажи - проникновенные образы русской природы (серия «Волга - русская река», 1944-45; «Берендеев лес», 1963). Ленинская премия (1980). Государственная премия СССР (1946).
РОМАДИН Николай Михайлович (1903-87) - российский живописец, народный художник СССР (1971), действительный член АХ СССР (1967). Лирические пейзажи - проникновенные образы русской природы (серия "Волга - русская река", 1944-45; "Берендеев лес", 1963). Ленинская премия (1980). Государственная премия СССР (1946).
РОМАДИН РОМАДИНОВ
Ромада - простой, необразованный. (Ф) Фамилия Ромадинов зафиксирована в с.аТопилы Масловского р-на. Основаа- диалектное слово ромадаа- "шум, толпа, суета". (Н) А созвучная фамилия Ромоданов от древнерусского имени Ромадан - хлопотун. (Э) См. иакже Ромодановский В "Ономастиконе" Веселовского Ромоданов Ждан, подьячий Поместного приказа, 1614 г.
Рома́дины - семья живописцев, отец и сын. Николай Михайлович (1903-1987), народный художник СССР (1971), действительный член АХ СССР (1967). Писал пейзажи средней полосы России, сочетающие лиричность с эпическим, иногда сказочным началом (серия «Волга - русская река», 1944-45; «Берендеев лес», 1963). Государственная премия СССР (1946), Ленинская премия (1980). Михаил Николаевич (р. 1940), заслуженный художник РСФСР (1986), автор многоплановых по содержанию композиций, сочетающих элементы реализма и фантастики («Счастливый сон», 1982). Оформил фильмы режиссёров А. С. Кончаловского («Первый учитель» и др.), А. А. Тарковского («Солярис»).
Рома́дины, семья живописцев. Николай Михайлович (1903-1987), народный художник СССР (1971), действительный член АХ СССР (1967), писал пейзажи средней полосы России, сочетающие лиричность с эпическим, иногда сказочным началом (серия «Волга - русская река», 1944-45; «Берендеев лес», 1963). Ленинская премия (1980), Государственная премия СССР (1946). Его сын Михаил Николаевич (р. 1940), заслуженный художник РСФСР (1986), автор многоплановых по содержанию композиций, сочетающих элементы реализма и фантастики («Счастливый сон», 1982). Оформил фильмы режиссеров А. С. Михалкова-Кончаловского («Первый учитель» и др.), А. А. Тарковского («Солярис»).
сущ., кол-во синонимов: 5
лекарство (1413)
лекарство (женские половые органы)}} (7)
лекарство (кожные раны, трофические язвы, пролежни (17)
лекарство (рот, гортань, носоглотка)}} (27)
лекарство (язва желудка и 12-перстной кишки)}} (23)
I м.
Большое по объёму, со сложным сюжетом повествовательное художественное произведение (обычно в прозе).
II м. разг.
Любовные, романтиические отношения между мужчиной и женщиной.
РОМА́Н - сущ., м., употр. часто
Морфология: (нет) чего? рома́на, чему? рома́ну, (вижу) что? рома́н, чем? рома́ном, о чём? о рома́не; мн. что? рома́ны, (нет) чего? рома́нов, чему? рома́нам, (вижу) что? рома́ны, чем? рома́нами, о чём? о рома́нах
1. Романом называется большое повествовательное произведение в прозе или в стихах.
Исторический, авантюрный роман. | Женский роман. | Толстый, скучный роман. | Психологический, бытовой роман. | Читать романы. | Задумать, создать, напечатать роман. | Роман вышел за границей.
2. Романом называют любовные отношения между мужчиной и женщиной.
Завести роман с кем-либо. | Их трудный роман начался в сорок шестом году.
3. Если о чём-либо можно было бы написать целый роман, то это означает, что какие-либо события очень разнообразны, интересны и т. п.
РОМА́Н, романа, муж. (франц. roman).
1. Большое по объему повествовательное произведение, обычно в прозе, с сложным и развитым сюжетом. Зачитываться романами. Увлекаться романами. «Безнадежная любовь - это только в романах.» Чехов. Бытовой роман. Авантюрный роман. Плутовской роман. Исторический роман создан Вальтер-Скоттом. Психологический роман. Евгений Онегин - роман в стихах.
2. Любовные отношения, любовная связь между мужчиной и женщиной (разг.). У нее с ним роман. «(Герой) не моего романа.» Грибоедов. «Дарья Гавриловна, в молодости имевшая роман с секретарем магистрата.» Горбунов.
РОМА́Н, -а, муж. Повествовательное произведение со сложным сюжетом и многими героями, большая форма эпической прозы. Исторический р. Р.-эпопея.
| прил. романный, -ая, -ое (спец.) и романический, -ая, -ое (устар.).
II. РОМА́Н, -а, муж. Любовные отношения между мужчиной и женщиной. У неё с ним р. Р. крутить с кем-н. (находиться в любовных отношениях; разг.).
| прил. романический, -ая, -ое. Романическая история.
РОМАН - муж. барс, таран, баран, стенобойное орудие, подвешенное, лежачее бревно, иногда с оковкой, для боя по уровню, как копер служит для боя отвесом. Романовка жен. речное судно, ладья, прозванное по городу, яросл. И в архан. романовки перевозят лес с лесопильного завода.
II. РОМАН муж., нем., франц. сочиненье в прозе, содержащее полный округленный рассказ вымышленного, или украшенного вымыслами случая, события. Романист и -тка, писатель романов. Романический, в роде, по обычаю романов; говорят более о любовных похожденьях. Романтизм, романтический, говорят об изящных сочинениях: вольный, свободный, не стесненный условными правилами. подражающий быту, либо природе, ·противоп. классицизм, классический. Романс, песня, лирическое стихотворенье для пенья с музыкой.
Роман
-а, м.
1) Большое повествовательное художественное произведение со сложным сюжетом, с большим числом действующих лиц, обычно в прозе.
Исторический роман.
Эпистолярный роман.
Главы из романа.
Она сидит перед окном; пред ней открыт четвертый том сентиментального романа... (Пушкин).
2) разг. Любовные отношения между мужчиной и женщиной.
Между нами не было романа. Всего десять-пятнадцать встреч (Куприн).
Синонимы:
любо́вь
Родственные слова:
романи́ст, романи́стка, рома́нный (романный сюжет), романи́ческий устар. (романические отношения)
Этимология:
Из западноевропейских языков (нем. Roman ← фр. roman ← лат. romanicus ‘римский’). В русском языке как литературный термин - с середины XVIII в.
Энциклопедический комментарий:
Роман - эпическое произведение, в котором повествование сосредоточено на судьбе отдельной личности и ее отношении к окружающему миру, на становлении и развитии ее характера. Роман представляет индивидуальную и общественную жизнь как относительно самостоятельные, не исчерпывающие и не поглощающие друг друга стихии, и в этом состоит определяющая особенность его жанрового содержания. Первой исторической формой европейского романа (XVI-XVIII вв.), зародившейся в Испании, считают плутовской роман. В XVIII в. развиваются две основные разновидности: социально-бытовой (Г. Филдинг, Т. Смоллетт) и психологический роман (С. Ричардсон, Ж. Ж. Руссо, Л. Стерн, И. В. Гете). Романтики создают исторический роман (В. Скотт). В 1830-е гг. начинается классическая эпоха социально-психологического романа критического реализма (Стендаль, О. Бальзак, Г. Флобер, Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский и др.).
Геро́й не моего́ рома́на шутл., ирон. - отзыв женщины о мужчине, который ей не нравится.
РОМА́Н1́, -а, м Разг. То же, что любовь.
Неожиданно для подчиненных Татьяна Ивановна завела роман с Петуховым.
РОМА́Н2́, -а, м
Литературный жанр, а также произведение, созданное в этом жанре, - эпическое повествование большой формы, сосредоточенное на судьбе героя в его отношении к окружающему миру, на становлении, развитии его характера и самосознания.
Тогда я носился со своей теорией движущегося героя, без которого не может обойтись ни один увлекательный роман: он дает возможность переноситься в пространстве и включать в себя множество происшествий, что так любят читатели (В. Катаев).
РОМА́Н3́, -а, м Разг.
Взаимодействие, любовные отношения между мужчиной и женщиной.
Завести роман с кем-либо.
РОМА́Н -а; м. [франц. roman]
1. Большое повествовательное произведение, обычно в прозе, со сложным, разветвлённым сюжетом. Научно-фантастический р. Исторический р. Психологический, бытовой р. Р. Л. Н. Толстого "Война и мир". "Евгений Онегин" - р. в стихах. Читать романы. Создать р.
2. Разг. Любовные отношения между мужчиной и женщиной. Завести р. с кем-л.
◁ Рома́нный, -ая, -ое. Лит. (1 зн.). Р.сюжет. Р-ая традиция. Р-ая форма повествования. Романи́ческий, -ая, -ое. Устар. Р-ая история (напоминающая роман). Р-ие отношения (любовные).
* * *
Ро́ман (Roman), город на востоке Румынии. Свыше 70 тыс. жителей. Трубопрокатный завод, машиностроение, химическая, лёгкая, пищевая промышленность.
-----------------------------------
РОМА́Н -а; м. [франц. roman]
1. Большое повествовательное произведение, обычно в прозе, со сложным, разветвлённым сюжетом. Научно-фантастический р. Исторический р. Психологический, бытовой р. Р. Л. Н. Толстого "Война и мир". "Евгений Онегин" - р. в стихах. Читать романы. Создать р.
2. Разг. Любовные отношения между мужчиной и женщиной. Завести р. с кем-л.
◁ Рома́нный, -ая, -ое. Лит. (1 зн.). Р.сюжет. Р-ая традиция. Р-ая форма повествования. Романи́ческий, -ая, -ое. Устар. Р-ая история (напоминающая роман). Р-ие отношения (любовные).
* * *
рома́н (франц. roman), литературный жанр, эпическое произведение большой формы, в котором повествование сосредоточено на судьбах отдельной личности в её отношении к окружающему миру, на становлении, развитии её характера и самосознания. Роман - эпос нового времени; в отличие от народного эпоса, где индивид и народная душа нераздельны, в романе жизнь личности и общественная жизнь предстают как относительно самостоятельные; но «частная», внутренняя жизнь индивида раскрывается в нём «эпопейно», то есть, с выявлением её общезначимого и общественного смысла. Типичная романная ситуация - столкновение в герое нравственного и человеческого (личностного) с природной и социальной необходимостью. Поскольку роман развивается в новое время, где характер взаимоотношений человека и общества постоянно меняется, постольку его форма по существу является «открытой»; основная ситуация всякий раз наполняется конкретно-историческим содержанием и находит воплощение в различных жанровых модификациях. Исторически первой формой считают плутовской роман. В XVIII в. развиваются две основные разновидности: социально-бытовой роман (Г. Филдинг, Т. Смоллетт) и психологический роман (С. Ричардсон, Ж. Ж. Руссо, Л. Стерн, И. В. Гёте). Романтики создают исторический роман (В. Скотт). В 1830-х гг. начинается классическая эпоха реалистического социально-психологического романа XIX в. (Стендаль, О. Бальзак, Ч. Диккенс, У. Теккерей, Г. Флобер, Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский). Среди мировых имён писателей XX в. - романисты Р. Роллан, Т. Манн, М. Пруст, Ф. Кафка, Дж. Джойс, Дж. Голсуорси, У. Фолкнер, Гарсиа Маркес, В. В. Набоков, М. А. Шолохов, А. И. Солженицын. См. также «Новый роман».
РОМАН (франц. roman) - литературный жанр, эпическое произведение большой формы, в котором повествование сосредоточено на судьбах отдельной личности в ее отношении к окружающему миру, на становлении, развитии ее характера и самосознания. Роман - эпос нового времени; в отличие от народного эпоса, где индивид и народная душа нераздельны, в романе жизнь личности и общественная жизнь предстают как относительно самостоятельные; но "частная", внутренняя жизнь индивида раскрывается в нем "эпопейно", т. е. с выявлением ее общезначимого и общественного смысла.
Типичная романная ситуация - столкновение в герое нравственного и человеческого (личностного) с природной и социальной необходимостью. Поскольку роман развивается в новое время, где характер взаимоотношений человека и общества постоянно меняется, постольку его форма по существу является "открытой": основная ситуация всякий раз наполняется конкретно-историческим содержанием и находит воплощение в различных жанровых модификациях. Исторически первой формой считают плутовской роман. В 18 в. развиваются две основные разновидности: социально-бытовой роман (Г. Филдинг, Т. Смоллетт) и психологический роман (С. Ричардсон, Ж. Ж. Руссо, Л. Стерн, И. В. Гете). Романтики создают исторический роман (В. Скотт). В 1830-е гг. начинается классическая эпоха социально-психологического романа критического реализма 19 в. (Стендаль, О. Бальзак, Ч. Диккенс, У. Теккерей, Г. Флобер, Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский). Среди мировых имен писателей 20 в. романисты: Р. Роллан, Т. Манн, М. Пруст, Ф. Кафка, Дж. Джойс, Дж. Голсуорси, У. Фолкнер, Гарсиа Маркес, В. В. Набоков, М. А. Шолохов, А. И. Солженицын. См. также "Новый роман".
-а, м.
1. Большое по объему повествовательное произведение, обычно в прозе, со сложным и развитым сюжетом.
Научно-фантастический роман.
◊
Лаптев взял с комода исторический роман и, отыскав страницу, какую нужно, сел и стал читать вслух. Чехов, Три года.
2. разг.
Любовные отношения между мужчиной и женщиной.
Завести с кем-л. роман.
◊
[Цыганов:] А здесь, в городе, в жизни -
бывают романы? [Надежда:] Как же без этого? И здесь влюбляются. М. Горький, Варвары.
- Между нами не было романа. Всего десять-пятнадцать встреч. Куприн, Поединок.
[франц. roman]
РОМАН - детализированное повествование, которое, как правило, создает впечатление рассказа о реальных людях и событиях, на самом деле таковыми не являющихся. Какого бы объема он ни был, роман всегда предлагает читателю развернутое в цельном художественном пространстве действие, а не какой-то один эпизод или яркий момент. В отличие от эпической поэзии роман уделяет основное место мелким повседневным деталям; если, например, гомеровский Ахилл снедаем гневом и желанием выказать свою воинскую доблесть, то госпожа Бовари у Г.Флобера запечатлена за покупкой белья в лавке и в раздумьях над неоплаченными счетами. Герои романа выведены в реальном масштабе, они могут находиться в поисках Бога, пребывать в мечтах и жаждать идеала, однако, в отличие от библейских персонажей, их существование не принадлежит целиком ни духовному предназначению, ни всесильному року. Все существование Моисея предназначено для водительства еврейского народа по пути праведности, что же касается толстовского Левина из Анны Карениной (1875-1877) Л.Н.Толстого, то при всей своей сосредоточенности на проблемах морали он одновременно сельский хозяин, мыслитель, муж и светский человек. Наряду с интересом к великим свершениям и событиям, который подчас демонстрирует роман, он обращен прежде всего к природно-телесной стороне жизни человека, его экономическим потребностям и социальным притязаниям. Наиболее привычным для романиста является обращение к чисто бытовым заботам своих персонажей; в отличие от баснописца или автора аллегорий он не делает из них носителей абстрактных качеств и эмблематических смыслов. И если фигура блудного сына из евангельской притчи служит лишь раскрытию идеи христианского всепрощения, то мучимые сознанием собственного греха герои Ф.М.Достоевского существуют либо в качестве живых носителей своих тяжелых внутренних конфликтов, либо не существуют вовсе. Роман следует отличать от других повествовательных форм, с которыми он некогда конкурировал и которые в конце концов превзошел в популярности. В отличие от мифов и легенд он не заимствует свои сюжеты напрямую и целиком из традиционных источников. Даже в тех случаях, когда это происходит, скажем в Улиссе, где Дж.Джойс в каждой из глав проводит гомеровский мотив, на первом плане остается современность - в деталях сюжета, обрисовке персонажей или окружения. "Одиссей" Джойса Леопольд Блум, не будучи прямым воспроизведением своего греческого прототипа, встречает жадных пожирателей пищи (гомеровских лестригонов) в городском ресторане, а обольстительницу (современный вариант Цирцеи) в борделе. Джойс-рассказчик перекладывает миф на язык современной ему действительности, сохраняя эмоциональный тон более древнего материала. Он все заимствует, однако воссоздает при этом мир, не перестающий удивлять нас своим комическим и одновременно печальным сходством с нашим собственным миром. История романа, течения, основные вехи. Роман как самостоятельный жанр появился довольно поздно, в конце 16 - начале 17 в. Благодаря сравнительно позднему появлению он в полной мере смог вобрать в себя характерные черты раннего периода Нового времени: идеологию среднего класса, стремление к разрешению религиозных и моральных вопросов, интерес к науке и философии, увлеченность разного рода исследованиями и открытиями. Отталкиваясь от неподвижно-стабильных миров религиозной литературы, рыцарского романа и эпоса, роман обращался к непредсказуемой жизни улиц и большой дороги, находя ее более подходящей для линейного повествования, нежели странствия души или странствия рыцаря в поисках св. Грааля. Рассказы о приключениях, которые пришлось испытать разного рода плутам и бродягам, начали появляться в середине 16 в.; в отличие от рассказов о воинской доблести повествование в них было завязано на приключении как таковом, а социальное знание о мире вызывало интерес само по себе, а не как способ достичь высокого духовного идеала. Примером такого нового подхода была Жизнь Ласарильо с Тормеса (1554), анонимное произведение испанского автора, прослеживающее полную невзгод жизнь юного бедняка, вынужденного сталкиваться на своем пути с темными крестьянами, продажными клириками, равнодушной знатью и самыми пестрыми персонажами городского дна. В Англии спрос на динамичный сюжет с представленными в нем разнообразными социальными типами был удовлетворен произведением Т.Нэша Злополучный путешественник, или Жизнь Джека Уилтона (1594). В ходе совершенно пренебрегающего структурой пикантного повествования, которое разворачивается в Италии 16 в., читатель по ходу сменяющих друг друга эпизодов встречается со зловещими слугами церкви, подвергающимися смертельной опасности красавицами, а также с попавшими туда в качестве эпизодических фигур Лютером и Эразмом Роттердамским. Несмотря на то, что Дон Кихот Сервантеса находился далеко за рамками подобных примитивно-приключенческих и грубо сколоченных сюжетов благодаря своему глубокому психологизму, он, тем не менее, сохранял привлекательность и для читателя, жаждавшего услышать рассказ о далеких замках, таинственных постоялых дворах, странствующих актерах, тайных злодеях и столкновениях с грубой действительностью, достаточно удаленной от его собственного жизненного опыта. Двухчастное произведение, первая часть которого появилась в 1605, а вторая - в 1615, Дон Кихот представляет собой не только рассказ о приключениях на большой дороге в "Части I" и исследование городской жизни в "Части II": в нем заложены все возможности жанра. Начиная с появления этого шедевра роман всегда стремился выполнить задачу, поставленную перед ним Сервантесом: проникнуть за поверхность того, что кажется, обнаружить, к примеру, что тазик брадобрея - это никакой не рыцарский шлем, а простая крестьянка - не благородная дама. На протяжении 17 в. особого прогресса в области романа достигнуто не было. Причина, скорее всего, крылась в том, что социальные и психологические приметы эпохи все еще несла в себе драма, а повествовательную поэзию представляли такие мощные таланты, как Дж.Мильтон и Дж.Драйден. К тому же новую форму многие все еще считали дешевой и вульгарной. Казалось, что она не требует большого мастерства, а ее предмет явно далек от куртуазного идеала. Единственным исключением была Принцесса Клевская (1678) М.М.де Лафайет, элегантное произведение о придворной жизни, подробно анализирующее эмоциональные состояния и нравственные решения персонажей. Книга, отмеченная острой социальной наблюдательностью и тонким психологическим анализом, на многие годы предвосхитила развитие психологического романа по другую сторону Ла-Манша, в Англии. Первой действительно крупной фигурой в истории английского романа был Д.Дефо, журналист, умело обыгравший приметы городской жизни в Молль Флендерс (1722), истории лондонской проститутки, и удовлетворивший интерес публики к экзотике в Робинзоне Крузо (1719), повествующем не столько о приключениях, сколько о проблемах практического выживания. После полной риска жизни в качестве наемного писаки, а иногда и тайного агента Дефо завершил свою карьеру как поэт денег, товаров, движимости, системы самосовершенствования, повседневной работы и нехитрых удовольствий. Оба романа достаточно небрежно выстроены, однако являются при этом ранними образцами того странного сочетания верности действительности с вымыслом, которое и составляет самую сущность романа. С. Ричардсон, многими признаваемый истинным отцом романа, заслужил свой титул прежде всего из-за своего интереса к психологии в эпоху, мало озабоченную такого рода вопросами. Дефо и французский писатель А.-Р.Лесаж, автор классического "романа большой дороги" Жиль Блаз (1715-1735), совершенно не заботились о том, чтобы их читатели проникали в душевный мир героя; при всей своей жизненности и Молль Флендерс, и Робинзон Крузо являются экономически мотивированными персонажами, они живут на уровне первичных импульсов и потребностей. С появлением Памелы (1740) и Клариссы (1747-1748) в романе появляется интерес к душевным переживаниям. Тысячи страниц посвящены в них описаниям нюансов чувств, при том что никаких событий практически не происходит, а обстановка действия едва различима по сравнению с богато детализированным миром Дефо. Памела, задуманная Ричардсоном как практический письмовник для девушек, превратилась в аналитику человеческого сознания, форму, ставшую центральной для Достоевского, Г.Джеймса, Пруста и Джойса. Реакцией на Памелу стал Джозеф Эндрюс (1742) лондонского судьи Г.Филдинга, писавшего драмы, прежде чем обратиться к прозе. Этот "комический эпос в прозе" пародирует женскую виртуозность Памелы, прослеживая судьбу столь же беспорочного мужчины. Вместо того чтобы углубляться в бесконечные рассуждения на тему девственности, Филдинг подвергает своего героя испытанию большой дорогой. Его шедевром стал Том Джонс (1749), история найденыша, испытавшего на себе как грубость сельских нравов, так и развратную утонченность аристократического Лондона. С мастерством драматурга Филдинг совмещает сочную характеризацию персонажей со сценами узнаваний, разрешений конфликтов и раскрытием тайн. В мастерстве ему уступает Т.Смоллетт, бывший судовой врач, чьи картины английской социальной жизни недалеко уходят от достижений Дефо. Наиболее интересной стороной грубо выстроенных, мало внимания обращающих на психологию повествований Смоллетта является сатирическое изображение средних и высших слоев английского общества. Сельский священник и интеллектуал Л.Стерн, увлеченный современной философией, подобно Ричардсону интересовался жизнью души и совсем как Филдинг и Смоллетт ощущал комическую и чувственную подоплеку жизни. Во всех остальных отношениях его Тристрам Шенди (1760-1767) стоит особняком в литературе 18 в. Причудливый по сюжету роман Стерна является своего рода антиповествованием, полным отступлений, ученых рассуждений, пустых страниц (для заполнения читателем) и даже с одной страницей, замазанной черной краской в знак траура по умершему персонажу. Стерн открыл для жанра возможности экспериментирования со структурой и языком. К концу 18 в. роман в Англии, достигнув определенного уровня, остановился в своем развитии. Самым значительным литературным течением в это время было так называемое "Готическое возрождение". Благодаря ему английский роман в дальнейшем будет отличаться особым чувством места, интересом к развертыванию действия в экзотической обстановке, в изолированных домах со странными обитателями. Что же касается обрисовки характеров и экспериментирования с формой, то писатели континентальной Европы добились в это время более значительных успехов. Кандид (1759) Вольтера стал блистательным по остроте анализом глупого оптимизма, но, что еще важнее, идеи в нем превратились в персонажей, а психологические понятия - в приключения. Возможно, еще более значительным явлением оказался Племянник Рамо (1762) Д.Дидро, новаторская попытка описать ролевое поведение, когда личность не обладает, как это было у Дефо и Филдинга, каким-то определенным набором черт, но демонстрирует свою изменчивость и непостоянство. Опасные связи (1782) П.Ш.де Лакло являются анализом того, как герои выстраивают свои сексуальные отношения согласно правилам некой смертельной игры, воспроизводящей образцы борьбы за власть в области политики. В Германии роман И.В.Гете Страдания юного Вертера (1744), ставший одним из самых мощных ударов по бюргерскому конформизму, исследовал душевные муки молодого человека, оказавшегося одновременно жертвой своей страсти и переполняющего его поэтического чувства. Самоубийство Вертера прозвучало как событие общеевропейского масштаба, оно оставило в наследие будущим романистам тему меланхолии и саморазрушения. Наступивший 19 в. стал для романа тем же, чем 17в. был для науки: временем гениев и многочисленных открытий. Роман приобрел статус всестороннего литературного и культурного опыта, источника исторической информации, изучения нравов и нравственности общества, обзора современных политических и этических теорий, исследования богатства и бедности, благополучия и преступности, короче - грандиозной картины всех аспектов человеческой деятельности. Такие терминологические определения, как "углубленное исследование" и "широкомасштабная панорама", не могут в полной мере передать тематическое и стилистическое богатство романа 19 в., однако основные линии его развития они все-таки намечают. Так, камерные романы Джейн Остин устанавливают высочайший стандарт экономии стиля, ясности содержания и функциональности в детализации характеров. Они сосредоточены на крохотном сегменте общества с тем, чтобы подробно проанализировать слабости недисциплинированных сердец и сильные стороны иронических умов. Демонстрируемое Остин владение материалом, особенно ее склонность избегать разного рода отступлений и детализированного описания места действия, прокладывают дорогу к флоберовской Госпоже Бовари, с ее тщательнейшим образом выписанной провинциальной жизнью и отказом выходить за ее пределы. Самоограничение Остин сродни флоберовскому. Его стремление сказать как можно меньше и при этом как можно выразительнее, с максимальным ограничением побочных сюжетных линий и минимальным вмешательством со стороны всевидящего повествователя, нашло в конце столетия последователей в лице Г.Джеймса и Дж.Конрада. Однако их отрицание готовых форм и формул 19 в. принадлежит уже другой эпохе. Прежде чем внутри жанра произошли значительные сдвиги, широкомасштабный роман 19 в. стремился отражать исторические события, социальные перемены и национальный характер с помощью обильного подбора деталей и живописания грандиозных панорамных сцен. У истоков такого рода романного письма стоял В.Скотт с его социальными полотнами из истории Шотландии, Англии и средневековой Франции. Мастерство Скотта в изображении индивидуальных героев, попавших в поток исторических событий, многому научило следующие поколения более значительных и менее мелодраматичных писателей. Ч. Диккенс начал свою писательскую карьеру с Записок Пиквикского клуба (1837), также своего рода "романа большой дороги", с фигурой пожилого джентльмена в качестве главного героя. Его свободно построенное повествование о противостоянии добродушия и зла по своей импровизационной структуре несколько напоминает Смоллетта. Другие романы Диккенса, прежде всего Оливер Твист (1838), Барнаби Радж (1841), Крошка Доррит (1857) и Повесть о двух городах (1859), также расцвечены историческими событиями, будь то Закон о бедняках 1834, Французская революция или бунты 18 в. Диккенс при этом сумел глубоко проникнуть в социальную жизнь современного ему викторианского общества и создать его живое воплощение в незабываемых персонажах. Искал вдохновения в социоисторической области и У.М.Теккерей, используя, например, потрясения, связанные с битвой при Ватерлоо, в качестве главной пружины действия в Ярмарке тщеславия, рассказе о социальных амбициях верхушки среднего класса. Равным образом значительная часть творчества Джордж Элиот также является своего рода откликом на события политической и социальной истории. Ее монументальный Миддлмарч (1871-1872), чье действие происходит в период появления Билля о реформе 1832, представляет собой довольно иронический взгляд на современный "прогресс". Другой социально ориентированный романист, Э.Троллоп, писал романы на разные темы: цикл Барсетширские хроники (1855-1867) был посвящен провинциальному английскому клиру, романы вроде Финеаса Финна (1869) погружались в хитросплетения политических интриг, а пространное исследование современного социального уклада Как мы сейчас живем (1875) представляло собой трагические размышления на тему упадка былых дворянских ценностей. Грозовой перевал (1847) Эмилии Бронте, сложно построенная история романтической страсти, казался заброшенным в викторианский мир из какого-то совсем чуждого ему общества. Символически изображенный в романе классовый конфликт совершенно не укладывался в ясный социальный контекст Диккенса или Джордж Элиот. Джейн Эйр (1847) Шарлотты Бронте - произведение гораздо более характерное для викторианского романа. Это история становления личности, вроде Дэвида Копперфильда (1850) Диккенса, хотя и здесь ощущается некое внутреннее напряжение, присущее женскому самоощущению в мире, где доминирует мужчина. Сестры Бронте исследовали положение женщины в особой, почти поэтической форме, что выделяет их произведения из прочих викторианских романов, с их вполне традиционным подходом к созданию женских образов. Во Франции первая половина 19 в. безраздельно принадлежит О.Бальзаку. Он практически создал французский реалистический роман, с его ювелирной точностью в воспроизведении деталей, скрупулезной мотивировкой характеров и органично связанным с сюжетом фоном. Продвинул вперед развитие романа и Стендаль. Прозрачная, лишенная всяческих украшений проза его шедевров Красное и черное и Пармская обитель соединяет циничное разочарование и романтический жар, кардинально отличаясь от социальных этюдов Бальзака. Стендаль проявил себя не столько как историк общества, сколько как анатом современного ему сознания. У В.Гюго большой роман о состоянии общества возвращается к более простой технике и идеологии В.Скотта. Собор Парижской Богоматери (1831) и Отверженные (1862) обладают широтой охвата, присущей романам "Вэверлеевского цикла" Скотта. Романтизм Гюго, реализм Стендаля и Бальзака, трудно поддающееся определению умение Флобера сплавлять повседневность с художественным видением, выходящим далеко за пределы простой хроники событий, - все это определяющие характеристики французского романа 19 в. Крайнюю же форму реализма, натурализм, представляет романное творчество Э.Золя. Натуралисты были убеждены, что человеческое поведение строго определено не столько личными намерениями и планами, сколько окружающей средой. Детерминистский подход к социальной жизни не нанес, тем не менее, ущерба грандиозным романам русских писателей. Мертвые души (1842) Н.В.Гоголя обнаруживают полный мрачного юмора, почти сюрреалистический взгляд на социальную несправедливость. Достоевский избрал другую форму бунта против расчисленного, научного подхода к пониманию человека. По-своему решая великие вопросы века - о цене прогресса, бессмысленности жизни без христианских ценностей, подверженности природы человека различным искушениям, - он воплотил все "за" и "против" этой дискуссии в своих изменчивых, непредсказуемых персонажах, которые не просто обсуждают, но разыгрывают их. Величайшим русским романистом был Л.Н.Толстой. Его отличал дар видеть людей в их целостности, показывать сложную динамику внешнего поведения человека и его внутреннего мира. В жанр романа Толстой, по словам Г.Джеймса, внес "жизнь, данную в ощущении". Главная идея Войны и мира (1865-1869) заключается в понимании человеческой истории как сложного соединения бесконечного множества индивидуальных жизней. Однако воплощается эта идея путем воссоздания мельчайших деталей вполне определенного количества отдельных конкретных жизней. Отцы и дети (1862) И.С.Тургенева, тщательно выписанная история идейного противостояния двух поколений русского общества, не столь всеохватна по сравнению с микрокосмом Толстого или Достоевского, однако не менее аналитична по отношению к социальной структуре общества и внутреннему миру человека. В США роман развивался по двум направлениям. Первое, к которому можно причислить большую часть произведений Дж.Ф.Купера, Алую букву (1850) Н.Готорна и Моби Дика (1851) Г.Мелвилла, было своеобразным отражением бескрайности американских просторов, изоляции, в которую попали жители страны без уходящих в прошлое традиций, вследствие чего человеку приходилось вступать в отношения со своей совестью без руководства и поддержки со стороны закрепленных веками институций. Литература, рожденная этим направлением, несет в себе некую притчеобразность по сравнению с большей приземленностью реалистического европейского романа. Другое направление, которое можно проследить в творчестве У.Д.Хоуэллса, раннего Г.Джеймса и Эдит Уортон, более погружено в изучение социальной жизни и нравов. Марк Твен в Приключениях Гекльберри Финна (1884) воплотил оба этих направления: таинственность и символика ощущаются в описании путешествия негра Джима и Гека вниз по реке, интересует писателя также и конфликт между естественными импульсами и социальными условностями в душе спутника Гека. В истории Гека исследуются все искушения свободы, а также все взаимосвязи и виды взаимной ответственности, существующие в жизни человеческого сообщества. В конце 19 - начале 20 в. эксперименты с повествовательной формой соседствовали с вполне традиционно построенными сюжетами. Т.Харди, хроникер жизни английских сельскохозяйственных рабочих и мелкого дворянства, в исполненном фаталистического мировоззрения исследовании трагических аспектов сексуальной страсти разошелся со своей викторианской публикой, как никто из его предшественников. После Джуда Незаметного (1896), весьма откровенного живописания невзгод, преследующих семью из низов среднего класса, он больше не публиковал романов и занялся поэтическим творчеством. Т. Драйзер, реалист, несколько напоминающий Золя, опубликовал в 1900 роман Сестра Керри, безыскусно рассказанную историю девушки, использующей свою привлекательность для продвижения по социальной лестнице. На издателя было оказано давление с тем, чтобы он убрал ключевые пассажи из книги, сам же Драйзер лишь в 1911 выпустил свой следующий роман Дженни Герхардт, еще одно неприкрашенное повествование о борьбе за выживание в большом городе. Тогда же, на повороте столетий, вышел в свет роман Дж.Конрада Лорд Джим (1900), сильно отличающийся от викторианской прозы техникой повествования. Тематически Конрад продолжал разрабатывать намеченный еще в викторианскую эпоху конфликт цельной личности с окружением, живущим по общепринятым правилам. Однако и Лорд Джим, и вышедший два года спустя колониальный роман Сердце тьмы отбрасывали принятые в 19 в. каноны развертывания сюжета и установления временнх рамок. Вместо вездесущего повествователя в каждом из них в контексте более общего повествования выступал персонаж-рассказчик, новый голос, достоверность которого должен был оценивать сам читатель. К тому же Конрад стал широко использовать повторяющиеся символические образы, вроде реки в Сердце тьмы. Модернистский роман, появление которого в Англии связано с именем Конрада, демонстрировал богатейшее разнообразие в отношении как формы, так и содержания, единой же в нем была одна общая программа: отрицание общепринятых традиционных условностей реалистического сюжетосложения и создания характеров. Вирджиния Вулф, пожертвовавшая сюжетосложением ради почти бесплотного воспроизведения мельчайших движений души, в одном из главнейших манифестов литературного модернизма - эссе Современный роман отрицала "симметрично выстроенный" роман в пользу повествования, умеющего запечатлеть жизнь человеческого сознания. Именно здесь пролегала граница, отделившая викторианцев и их европейских современников от Пруста, Ф.Кафки, Джойса, Т.Манна, А.Жида и их последователей второй половины 20 в. Многотомный цикл М. Пруста В поисках утраченного времени, выходивший во Франции с 1913 по 1927, разделяет с произведениями Бальзака их панорамный охват и сосредоточенность на проблемах социального самоутверждения, однако экспериментирование в области техники повествования и использование целой системы символов превращают его в роман о современной цивилизации как таковой. Все произведение в целом, проникнутое широкими познаниями Пруста в литературе, искусстве и музыке, становится попыткой воссоздать прошлое, воспроизвести другую эпоху с помощью сложного образного строя и передачи остро ощущаемых моментов мгновенной сенсорной памяти. Пруст проложил дорогу для экспериментов Дж.Джойса с передачей содержания сознания в Портрете художника в юности (1916). Стивен Дедалус, подобно Марселю из романа Пруста, - лишь наблюдатель, но не человек действия. Его мысли сменяют друг друга, подчиняясь закону ассоциации. Впоследствии ассоциативное мышление займет центральное место в Улиссе (1922), грандиозном и детальнейшем воспроизведении событий и состояний сознания нескольких жителей Дублина на протяжении одного дня в 1904. Сосредоточенность на происходящих в сознании процессах, неважно, осознанных или нет, является отличительной чертой творчества Ф.Кафки. Протагонисты его посмертно опубликованных романов Процесс (1925) и Замок (1926) пытаются найти хоть какую-то упорядоченность в таинственном социальном и политическом мире, окружающем их. Для антигероев Кафки характерно постоянное копание в себе и ощущение за собой какой-то неизъяснимой вины. В отличие от персонажей литературы 19 в. они не пытаются перехитрить судьбу, которая преследует их, словно кошмар, воплощающий в себе "положение вещей". (Кафка, в противоположность Джойсу, всегда выводил состояния сознания из скрупулезнейшего описания этих "вещей".) В США У. Фолкнер продемонстрировал, как пришла в окончательный упадок своеобразная культура американского Юга под варварским напором нового идеала - грубой силы, доходящей до маниакальности у фолкнеровских мужчин. Как в случае с Прустом и Джойсом, величие Фолкнера связано не только с избранными им темами, но и в том, как он их воплощает, экспериментируя с фрагментарным, нелинейным повествованием. В романах Шум и ярость (1929), Когда я умирала (1930), Свет в августе (1932) и Авессалом, Авессалом! (1936) Фолкнер использует поток ассоциаций, чтобы воспроизвести отражение действительности в сознании душевнобольных, умственно отсталых или же подверженных какой-то мании людей, он смешивает факты и легенды, чтобы сделать само понятие "факт" зависимым от субъективной точки зрения. С повествовательной техникой экспериментировал и Д.Дос Пассос, главным образом используя пассажи, которые он называл "кинохроникой", наряду с индивидуальными портретами людей, в результате чего его трилогия США (1930-1936) стала совершенно новым типом исторического свидетельства. Сознание, обращенное само на себя, стало основным предметом интереса французского писателя А.Жида в романе Фальшивомонетчики (1926). Его герой, писатель, рассказывает историю целой группы самоубийц. При этом автор романа уделяет разбору процесса литературного сочинительства не меньше внимания, чем исследованию душевных страданий своих персонажей. Более всего Жида интересует не столько проблема передачи событий и характеров, сколько взаимосвязь между искусством и фальсификацией, подделкой. Начавший свою карьеру вполне традиционной семейной хроникой Будденброки (1901), Т.Манн впоследствии обратился к образам духовного и физического нездоровья в Волшебной горе (1924). Персонажи этого небогатого событиями романа, проводящие свои дни в высокогорном туберкулезном санатории, обретают совершенно новое понимание течения времени в своем замкнутом мире бесконечных бесед и медицинских процедур. Несмотря на то, что они отделены от реальных событий, сама их болезнь и связанная с ней внутренняя тревога являются своеобразным отзвуком оставшейся где-то внизу социальной жизни. Это проявившееся повсеместно стремление к использованию сложной системы символов и запечатлению малейших следов ассоциативной работы сознания продолжилось во время и после Второй мировой войны. В романе развились тенденции, которые хотя и присутствовали, но не доминировали в ранних произведениях писателей-модернистов: замыкание текста на самое себя, увлечение игрой слов, пародирование самого акта письма, полный уход от социальных и политических вопросов, а также отсутствие всякого интереса к завершению и развязке. Ирландский романист и драматург С.Беккет, одно время литературный секретарь Джойса, создал персонажей, замурованных в собственном сознании, неспособных ни оценить, ни изменить свое окружение. Его романы Мерфи (1938), Уотт (1953), а также трилогия Моллой (1951), Малон умирает (1951) и Неназываемый (1953) стали хроникой полной инерции. Персонажи (если их так можно назвать) Беккета - это всего лишь голоса, произносящие бесконечный монолог о бессмысленности жизни, звуковое свидетельство человеческого стремления к общению с себе подобными. Еще один ирландский писатель, Флэнн О'Брайен, вывел в своем роман Плывут-две-птички (1939) протагониста, сочиняющего фантастические истории, где прошлое Ирландии перемешивается с тусклой реальностью жизни рабочего класса. О'Брайен использует пародию, издевательство, стилистические причуды, чтобы набросать портрет ирландского характера, однако помимо желания посмеяться в романе ощущается некий образ постсовременного мира, в котором традиции и народная мудрость выглядят абсурдно. В романах француза А.Роб-Грийе линейное повествование заменено сменяющими друг друга скрупулезно точными, описаниями предметного мира, которые порождаются во всех остальных отношениях совершенно анонимными персонажами. В результате у героев Роб-Грийе нет ни объективных физических атрибутов, ни психологического "внутреннего мира" традиционных литературных персонажей. В своем отрицании связности и соразмерности "постмодернистский" роман утверждает то, на что ранние, даже самые радикальные модернисты еще не решались. В то время как Джойс, или Пруст, или Вулф стремились создать вполне доступную для понимания картину внутреннего мира своих персонажей с помощью символики и ассоциативного потока сознания, имитирующего процесс мышления, постмодернистов совершенно не заботит, доступно или недоступно для понимания сознание их персонажей. Романистом, перекинувшим мост от модернизма к постмодернизму, стал В.В.Набоков. Его Лолита (1955) построена как причудливая история романтического приключения, безумный "плутовской роман", изложенный эстетом и педофилом. Гумберт похож на всех классических протагонистов современного романа: он целиком поглощен своими тонкими чувствами, в то время как Набоков делает его извращенное сознание мерой всех вещей в книге. Но уже в Бледном огне (1962) Набоков разрушает последнюю возможность самоидентификации читателя с героями. Место картины эксцентричного мира занимает выдуманная история о выдумывании историй. Хотя прецеденты подобного рода можно найти у Стерна и Джойса, экспериментальный роман в эпоху после Второй мировой войны вступил в совершенно новую стадию самоизолированности. Как показывает практика таких авторов, как Д.Барт, роман становится у них набором каламбуров, пародий и разного рода фокусов, но только не последовательным изложением событий или анализом человеческих характеров. В своем первом романе V (1963) Т.Пинчон использует форму романа тайн, с его поисками "смысла", трансформируя свои размышления в исследование истории 20 в. В 1970-1980-е годы латиноамериканские романисты опровергли предположения о скором конце экспериментального романа. Благодаря внесению в свои книги смеси легенд и местных преданий, элемента фантастики, жгучих политических проблем, светской хроники и острой социальной наблюдательности они смогли избежать тупика полной лингвистической непроницаемости и бесплодной замкнутости произведения на самое себя, которая угрожала роману со времен Джойса. Эта смесь репортажного стиля и причудливой образности лучше всего определяется термином "магический реализм". Педро Парамо (1955) Х.Рульфо был одним из первых серьезных образцов этого нового способа письма. Роман о предреволюционной Мексике, жизни маленького городка и зверствах крупных латифундистов построен как рассказ о привидениях, героями его являются умершие жители Камалы. Г. Гарсия Маркес целиком погружен в политическую историю Латинской Америки, с ее уходящим в глубину веков наследием социальной несправедливости. С другой стороны, он со страстью отдается новым, нереалистическим формам ее описания. Роман Сто лет одиночества (1967) посвящен возвышению и краху некоего города. Подобно Фолкнеру, Маркес прослеживает историю власти и разложения через сагу одной семьи, смешивая фантастические образы с вполне реальным описанием хозяйничания в стране банановой компании. Изощренным мастером социально-политической сатиры проявил себя М.Пуиг. В романе Преданный Ритой Хейуорт (1968) он использует джойсовский прием потока сознания, чтобы исследовать нравы и ценности среднего класса, оказавшегося под влиянием американского образа жизни, кинематографа и потребительской культуры. Иначе поступает социальный романист К.Фуэнтес. В романе Старый гринго (1984) он выдумывает сюжет, который выглядит как реконструкция событий последних лет жизни американского писателя А.Бирса, который, как известно, пропал без вести, отправившись в качестве журналиста в Мексику во время революции. Предложенная Фуэнтесом смесь политики, авторских размышлений и "крутого" действия создает образ страны, охваченной кризисом. В то время как экспериментаторы от Пруста до Пуига пытались создать романную форму без четко обозначенных начала и конца, традиционные рассказчики законченных историй не прекращали своей работы. Традиционный реализм, с его сюжетным напряжением, ясно очерченными характерами и прозрачным описательным языком, оставался одним из главных литературных течений 20 в. Тоно-Бенге (1909) Г.Уэллса - объемистый роман о социальном возвышении молодого человека. Д.Г.Лоуренс достиг известности романом Сыновья и любовники (1913), классическим "романом воспитания", в целом почти не затронутым экспериментаторскими поисками. Более поздние романы Лоуренса отмечены мощной, подчас диковинной символикой, однако по сравнению с лингвистическими экспериментами Джойса и потоком сознания Вирджинии Вулф они выглядят вполне традиционными и прозрачными. Сложную систему символов использует Э.М.Форстер в романах Самое длинное путешествие (1907), Хоуардс-Энд (1910) и Поездка в Индию (1924), однако эти структурные особенности, заимствованные из поэзии, не затемняют повествования. В массе своей английские романисты не отходили от викторианской традиции рассказывать простые, ясные истории о социальной и нравственной жизни представителей всех классов. О.Хаксли, посвятивший свое творчество описанию нравов и идей, выступает вполне традиционным сатириком в романах Желтый Кром (1921) и Шутовской хоровод (1923). Его насмешки, направленные против лондонской светской богемы, продолжают традицию колючих теккереевских портретов, разрушающих иллюзии и обнажающих эгоизм и своекорыстие. Еще одним сатириком, при этом с более богатым воображением, был И.Во, сумевший соединить в своих романах Пригоршня праха (1934) и Возвращение в Брайдсхед (1945) необыкновенное остроумие с настоящей трагедийностью. Не ограничиваясь разоблачением человеческих слабостей, он исследует темную сторону социальной жизни с точки зрения христианского гуманизма. Г.Грин, еще один горестный диагност состояния современной Англии, также соединяет сатиру с метафизикой. Грин пишет о нравственных муках своих героев, живущих на краю пропасти. Так называемый "пьяный поп" в Силе и славе (1940) стал его наиболее известным портретом человека, полностью изолированного, заглядывающего в собственную душу посреди ужасов охваченной революцией страны. Где бы ни разворачивались сюжеты гриновских романов, главная проблема для его героев - как оставаться христианином в мире, где царствуют жестокость и нравственный компромисс. История английского романа особенно богата произведениями об индивиде в борьбе с различными проявлениями социального зла: идущей из далекого прошлого несправедливостью классового разделения, анонимностью жизни в государстве всеобщего благоденствия, одуряющим однообразием, которое поддерживается разного рода социальными институтами. В конце 1950-х годов "рассерженные молодые люди", группа писателей, куда входили, в частности, Дж.Брейн и А.Силлитоу, избрав в качестве протагонистов представителей рабочего класса, а не "джентльменов", так же, как когда-то Лоуренс, нападали на систему классового разделения и реагировали в своих романах на такие реалии послевоенной английской жизни, как упадок престижа образованных классов, распространение агрессивной коммерческой массовой культуры, а также невыполнение властью обещаний материального благоп
РОМАН (французское roman), литературный жанр: эпическое произведение большой формы, в котором повествование сосредоточено на судьбе отдельной личности в ее отношении к окружающему миру, на становлении, развитии ее характера и самосознания. Роман - эпос нового времени; в отличие от народного эпоса, где индивидуальная и народная душа нераздельны, в романе жизнь личности и общественная жизнь предстают как относительно самостоятельные; но "частная", внутренняя жизнь индивида раскрывается в нем "эпопейно", т.е. с выявлением ее общезначимого и общественного смысла. Типичная романная ситуация - столкновение в герое нравственного и личностного с природной и социальной необходимостью. Поскольку роман развивается в новое время, когда конкретно-исторический характер основной романной ситуации постоянно меняется, постольку его форма по существу является "открытой" для различных жанровых модификаций. Исторически первой формой считают плутовской роман. В 18 в. развиваются 2 основных разновидности: социально-бытовой роман (Г. Филдинг, Т. Смоллетт) и психологический (Ж.Ж. Руссо, Л. Стерн, И.В. Гете). Романтики создают исторический роман (В. Скотт). В 1830-х гг. начинается классическая эпоха реалистического социально-психологического романа 19 в. (Стендаль, О. Бальзак, Ч. Диккенс, Г. Флобер, Л.Н. Толстой, Ф.М. Достоевский). "Ускоренное", остроконфликтное, подчас катастрофическое движение истории в 20 в. предопределили многообразие новых модификаций романа: Р. Роллан и Т. Манн, М. Пруст и Дж. Джойс, Ф. Кафка и В. Набоков, У. Фолкнер и Гарсия Маркес, М.А. Шолохов, М.А. Булгаков и А.И. Солженицын.
I.
повесть, преимущественно трактующая о любви (намек на "роман" - любовные отношения между людьми различного пола)
Ср. Романы тогда мы охотно читаем,
Когда мы еще иль уже - их не знаем.
*** Афоризмы.
Ср. Из романа учатся жизни! Он сделался руководствующим кодексом к изучению взаимных отношений, страстей, симпатий и антипатий - словом, школой жизни!
Гончаров. Литературный вечер.
Ср. Нас пыл сердечный рано мучит,
Как говорит Шатобриан,
Не женщины любви нас учат,
А первый пакостный роман.
Мы алчны жизнь узнать заране,
И узнаем ее в романе.
А.С. Пушкин. Прибавление к Евг. Онегину. 1, 14.
Ср. Теперь с каким она вниманьем
Читает сладостный роман,
С каким живым очарованьем
Пьет обольстительный обман.
А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 3, 9.
Ср. Татьяна в тишине лесов
Одна с опасной книгой бродит:
Она в ней ищет и находит
Свой тайный жар, свои мечты...
А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 8, 10.
Ср. Романы - Libri Venerem olentes.
(Книги, пахнущие Венерой.)
Capistrano. (Проповедник.)
Ср. Венера - богиня любви.
См. торопиться жить.
II.
(целый) - любовные приключения (отношения)
Ср. "Это целый роман" (иноск.) - событие с романтической подкладкой.
Ср. Живу я на свете 29 лет, но у меня в жизни ни разу романа не было.
А.П. Чехов. В сумерках. Верочка.
Ср. Погодите, что еще дальше будет... Роман целый, психиатрия...
А.П. Чехов. Старость. 1.
Ср. История и вторичная женитьба Чичагова целый роман.
С. Аксаков. Семейная хроника.
См. психиатрический.
Крутить роман с кем. Разг. Флиртовать, находиться в любовной связи с кем-л. ФСРЯ, 215.
Тискать/ тиснуть роман. Жарг. угол., арест. Увлекательно, интересно рассказать о чём-л. Грачев 1992, 146, 165; Балдаев 2, 18; Р-87, 408; Бен, 104; ББИ, 211.
Женский перевод:
1. захватывающее литературное произведение. Любовь (настоящая) образует сюжет.
2. мужское имя.
Мужской перевод:
1. захватывающее жизненное приключение. Любовь (настоящая) образует проблемы.
2. мужское имя.
Роман - роман, детектив - только что поступившая на рассмотрение проектная документация, отчет консультанта и т.д.
Á сущ см. Приложение II
Но что подумала Татьяна,
Когда узнала меж гостей
Того, кто мил и страшен ей, -
Героя нашего рома́на!
А. С. Пушкин, Евгений Онегин
Сведения о происхождении слова:
Слово заимствовано нашим языком из западноевропейских языков, по ударению оно соответствует французскому roman.
сущ., кол-во синонимов: 48
амуры (10)
близкие отношения (15)
имя (1104)
интимные отношения (13)
интрига (22)
интрижка (8)
кинороман (1)
книга (160)
любовная связь (11)
любовь (84)
новеллизация (1)
пиар-роман (1)
порнороман (1)
радиороман (1)
рома (5)
роман-антиутопия (1)
роман-баллада (1)
роман-биография (1)
роман-вызов (1)
роман-детектив (1)
роман-дилогия (1)
роман-драма (1)
роман-исповедь (1)
роман-итог (1)
роман-памфлет (1)
роман-поэма (1)
роман-притча (1)
роман-репортаж (1)
роман-сказка (1)
роман-трилогия (1)
роман-хроника (1)
роман-эпопея (1)
роман-эссе (1)
романец (1)
романчик (1)
связь (97)
симплициссимус (1)
сочинение (52)
телероман (2)
трали-вали (7)
турне (12)
шашни (22)
шуры-муры (13)
эпопея (12)
любовь, (любовная) связь, близкие (или интимные) отношения; шашни, шуры-муры (разг. неодобр.); интрига, интрижка, амуры (устар. неодобр.)
См. книга...
Syn: см. связь
роман (фр. roman > стар.-фр. romans повествование на романском языке (а не по латыни)
1) В литературоведении: литературный жанр; художественное произведение, гл. образом в прозе, хотя может быть и в стихах; Р. отличается большим объемом, многообразием действующих лиц, наличием нескольких сюжетных линий, временной протяженностью;
2) в лингвистике: один из жанров художественного стиля, отличающийся симметрией стилевой структуры: в нем активизируются такие стилевые черты, как конкретность, эмоциональность, образность, выразительность; в романе используются языковые средства всех уровней.
Название этого крупнейшего литературного жанра восходит к старофранцузскому существительному romanz, которое означало "повествование, написанное на романском (народном) языке", а не на латыни, которая и после падения Римской империи долгое время была языком не только церкви и науки, но и литературы.
Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где roman < ст.-франц. romanz, восходящего к лат. romanice. Буквально - «сочинение на каком-л. родном романском языке, а не на латыни».
рома́н
(напр., у Пушкина), также, с семинаристским ударением ро́ман (Мельников; см. Зеленин, РФВ 54, 117). Из нем. Rоmаn - то же или скорее непосредственно из франц. roman, ст.-франц. romanz, первонач. "повествование на народн., романском языке", в противоположность книгам, написанным на латыни, от лат. rōmānice; см. Гамильшег, ЕW 770; Клюге-Гётце 485 и сл.
РОМАНЕНКО РОМАНЕНКОВ РОМАНИН РОМАНИХИН РОМАНИШИН РОМАНКОВ РОМАНОВ РОМАНОВСКИЙ РОМАНСКИЙ РОМАНЦОВ РОМАНЫЧЕВ РОМАНЮК РОМАСИН РОМАХИН РОМАШИН РОМАШИХИН РОМАШКИН РОМАШКОВ РОМАШОВ РОМИН РОМИНОВ РОМУЛИН РОМШИН РОМЫШ РОМАНОВИЧ РОМАНЧЕВ РОМАНЧЕНКО РОМАНЬКОВ РОМАНЮКОВ РОМАХОВ РОМАН РОМАНИВ РОМАНКО РОМАНЦЕВ РОМАНЧУК РОМАНЬКО РОМАШЕНКО РОМАЩЕНКО РОМАЩЕВ РОМАНУШКИН РОМАНЮГИН РОМАШКО РОМАНУШКИН РОМАНЮГИН РОМАШКО
От различных производных форм имени Роман (из латинского "романус" - римский). (Ф). Ромашихин - основе этой фамилииа- именование женщины Ромашиха, т.е. "жена Романа", вероятнее, даже вдова, сына которой звали (чей?) ромашихин. Аналогично - Романихин. Ромашкин. Фамилия не имеет никакого отношения к цветку ромашка, а возникла как отчество от уничижительной формы Ромашка из канонического мужского имени Роман (лат. romanusа- "римский, римлянин) через промежуточную форму Ромаш (Ромашов). Есть и фамилия Ромашкова- отчество от формы Ромашко из того же имени. (Н). Романенков. русифицированная форма украинской фамилии Романенко., другая украинская фамилия Романюк, а суффикс -ук/юк характерен для западных районов украины.. Романовский. Польская или украинская фамилия но может быть образована или от имени или от названия места типа Романово, Романовка. В "Ономастиконе" Веселовского Романчуков Савва, дьяк Посольского приказа, 1611Ч 1625 гг.;
-а, м.
Отч.: Рома́нович, Рома́новна; разг. Рома́ныч.
Производные: Рома́нка; Рома́ха; Рома́ша; Рома́ня; Ро́ма; Рома́ся; Рому́ля.
[Лат. Romanus - римский; римлянин.]
† 18 янв., 11 февр., 16 февр., 2 марта, 29 марта, 15 мая, 5 июня, 13 июня, 1 авг., 6 авг., 11 авг., 15 авг., 23 авг., 24 сент., 8 окт., 14 окт., 13 нояб., 1 дек., 10 дек.
Имя происходит от латинского слова "романус", означающего "римский, римлянин".
В детстве Роман часто болеет, возможны даже нежелательные осложнения, поэтому родителям необходимо следить за здоровьем мальчика. В связи с частыми пропусками занятий у Романа могут неважно идти дела в школе, здесь тоже ему может потребоваться помощь.
Роман не терпит в жизни единообразия. Он внезапно может прервать учебу в институте и пойти работать. Чем-то увлекшись, он загорается и пытается увлечь своей затеей других.
Легко влюбляется. Не испытывает никаких угрызений совести при смене своих избранниц. Будет долго искать свой идеал, пока не найдет ту, которая готова полностью посвятить свою жизнь ему. Не обязательно, что, встретив такую женщину,
Роман будет образцовым мужем. Первое время семейная жизнь серьезно будет осложнена его тягой к разнообразию отношений. невозможностью сосредоточиться на каком-то одном деле и довести его до конца.
С появлением в семье детей остепеняется и становится хорошим отцом. В семье предпочитает быть лидером. Но без излишнего диктата. Он с охотой помогает по хозяйству. Умеет развеселить окружающих.
Будет счастлив в браке с Анной, Валентиной, Еленой, Клавдией, Любовью. Майей, Марией, Софьей. Менее удачными будут отношения с Диной, Евгенией, Екатериной, Оксаной, Риммой, Тамарой.
-а, муж.
Отч.: Романович, Романовна; разг. Романыч.
Производные: Романка; Ромаха; Ромаша; Романя; Рома; Ромася; Ромуля.
Происхождение: (Лат. Romanus - римский; римлянин.)
Именины: 18 янв., 11 февр., 16 февр., 2 марта, 29 марта, 15 мая, 5 июня, 13 июня, 1 авг., 6 авг., 11 авг., 15 авг., 23 авг., 24 сент., 8 окт., 14 окт., 13 нояб., 1 дек., 10 дек.
Рома́н, -а, муж.
лат. Romanus - римский, римлянин
отч. Рома́нович, Рома́новна; разг. Рома́ныч
Производные: Рома́нка, Рома́ха, Рома́ша, Рома́ня, Ро́ма, Рома́ся, Рому́ля
Именины: 18.01, 11.02, 16.02, 02.03, 29.03, 15.05, 05.06, 13.06, 01.08, 06.08, 11.08, 15.08, 23.08, 24.09, 08.10, 14.10, 13.11, 01.12, 10.12
Римский, из Рима (лат.), ср. Ромул, легендарный основатель Рима.
18 (5) января - преподобномученики Роман из Карпенсия и Роман Лакедемоиец.
11 февраля (29 января) - мученик Роман.
16 (3) февраля - благоверный князь Роман Угличский (Рус.).
2 марта (17 февраля) - преподобный Роман.
29 (16) марта - мученик Роман Парийский.
15 (2) мая - благоверный князь Борис (и благоверный князь Глеб), во святом крещении Роман (Рус.) (и Давид (Рус.)) (перенесение мощей).
5 июня (23 мая) - благоверный князь Роман Угличский (Рус.).
13 июня (31 мая) - мученик Роман Никомидийский.
1 августа (19 июля) - благоверный князь Роман Олегович Рязанский (Рус.).
6 августа (24 июля) - благоверный князь Борис (и благоверный князь Глеб), во святом крещении Роман (Рус.) (и Давид (Рус.)).
11 августа (29 июля) - преподобный Роман Киржачский (Рус.).
15 (2) августа - праведный Роман.
23 (10) августа - мученик Роман Римский.
24 (11) сентября и 8 октября (25 сентября) - мученик Роман.
14 (1) октября - преподобный Роман Сладкопевец.
13 ноября (31 октября) - праведный Роман.
1 декабря (18 ноября) - мученик Роман диакон.
10 декабря (27 ноября) - преподобный Роман.
(заимств., муж.) - осмысливается по аналогии со словом «романо» - «цыганский, цыган», а также «римский, римлянин», что равнозначно с точки зрения цыганского языка
I.
РОМАН а, м. roman m. <ср.-фр. romanus повествование по-французски.
1. Художественно-литературное произведение, обычно в прозе, изображающее сложные пути развития личности в ее моногобразных связях с обществом. БАС-1. Есть под сим титлом <принцесса де Клев> французской романц, которой есть причиною всему тому, что в вещи той же есть баснь. Романц же есть баснь, в которой описует острыми выдумками любовное дело. 1729. Кантемир Соч. 2 395. Раскройте Московские ведомости! О чем гремят книгопродавцы в витийственных своих прокламациях? О романах, ужасных, забавных, чувствительнных, сатирических, моральных и прочее. Жук. Письмо к издателю "Вестника Европы". // Ж. 6 4-5. Наконец, в самом широком смысле роман есть синоним повествовательной прозы вообще. Б. Хазанов Апология нечитабельности. // Октябрь 1997 10 161. Однако все таковые Романы на силу могут ли перевесить оду Барклаиеву Аргениду, Латинским языком хитро написанную. 1735. Тред. Способ к сложению стихов. // Куник Сб. 71. Есть под сим титлом французский Романц <принцесса де Клев>, которой содержит вымышленную повесть .. Есть же Романц баснь, в которой описуется острыми выдумками какое любовное дело по правилом эпического стихотворения, для забавы и наставления. Фонтенель Разговоры Предисл.Також иногда пашквили или романы, книги печатные бывают со странными именами, которых без ключа прямо знать не можно. Тат. Лекс. // Т. Избр. 326. Вам же всемерно препятствовать надлежит чтение романов, играние на инструментах. 1746. АВ 2 107. Случилось, раз начали говорить о вышедших вновь книгах и помянули роман, и уже несколько раз слышала. Наконец, у Елизаветы Васильевны <херасковой - одной из первых женщин-писательниц в России. - Ю. Лотман>, о каком она все говорит Романе, а я его никогда не вижу. Тут мне уж было сказано, что не о человеке говорили, а о книге, которые так называются; "но тебе их читать рано и не хорошо". 1770-е гг. А. Е. Лабзина. // Октябрь 1998 5 189. Романы, повести и другия сего рода произведения иностранной словесности долженствуют быть разсматриваемы с большею против иных книг строгостию, в отношении к нравственности их содержания. 1828. Цензурный устав. // Печать 1911 80. [Нонна:] Откуда ж вы научились <приятности говорить>? [Фурсиков :] А мы из блиотики рОманы берем для прочтения оттуда почерпать можно, и из своей фхвантазии. И. В. Шпажинский Питомка. // РВ 1896 12 209. ♦ Бурлескный роман. Скаррон унесет в могилу тайну т. н. roman burlesque. Слово 1879 10 2 78. ♦ Клубничный роман. Эротический роман. Так это оне <иностранки> изобрели la note gaie, неимеющую ничего общего со стариною и французской веселостью. "La note gaie"- совершенно новейшее изобретение, определимое только по своим продуктам. В литературе - это клубничный роман; в театре - оперетка, в газете - скандальная хроника. ОЗ 1878 9 2 62. ♦ Фельетонный роман. В наше время имел огромный успех в Париже фельетонный роман, а никто не вспомнил, что Мармонтель был изобретателем этого рода сочинений. ОЗ 1858 12 6 40. ♦ Новый роман. Разновидность фр. модернистской прозы 50-60 гг. 20 в.; в противовес традиционному романическому повествованию (в том числе устойчивым характерам и их неповторимым судьбам) культивировал бесстрастное исследование особых, общезначимых, но безликих срезов жизни ( "магма подсознания" у Н. Саррот, "вещизм" у А. Роб-Грийе (, порождаемых отчуждением и конформизмом. НЭС 2000. ♦ Производственный роман. Термин "производственный роман" придумал Пьер Амп в 20-х годах нашего века. Он же был одним из первых авторов "производственных романов". НМ 1997 8 214. ♦ Розовый роман. См. также Розовый. ♦ Лауреатский роман. Он <Федор Абрамов> не щадил "лауреатские романы", говорил о разрыве между тогдашней деревенской прозой и реальной жизнью. Звезда 2003 6 192.
2. перен. Фантазия, выдумка. Настала пора воздвигать знамя любви христианской и соединиться под ним в одну рать для охранения общего благоденствия. Роман роман! скажет эгоист в политике. 1850. Жук. - гр. Паскевичу. // Жук. Проза 294. В последний раз требую, чтоб в рапортах ко мне писана была одна правда, как есть, без романов и пропусков, вводящих меня в совершенное недоумение о происходившем. 1854. Николай I - кн. М. Д. Горчакову. // РС 1876 10 349. || Впрочем, тогда у Берии, соображаю я, от человека что-то требовали: подследственный должен был отвечать на вопросы, помогать следователю в сочинении так называемого "романа", называть фамилии и т. д. Ю. Домбровский Зап. мелк. хулигана. // Знамя 1990 4 21.
3. разг. Любовные отношения между мужчиной и женщиной. БАС-1. Вот мы двое в одной, да еще в двухместной колымаге. На дворе темно, я молод и сладострастен .. мы без дальних околичностей и начали роман свой, чтобы не терять напрасно времени в воздыханиях и словесных вычурах, мы пустились в самые сладкие лобзания, расцеловались досыта. 1818. Долг. Капище 1997 136. Жизнь всех этих людей, думалось мне, должна была протекать спокойно и ровно, без всяких романов, даже без самых маленьких ромашек. 1915. Витковская 96. Он <браконьер> носил прозвище командор и крутил роман с продавщицей Раюсей. В. Астафьев Царь-рыба 91.Что такое роман в его классическом определении? Мужчина и женщина встречаются, влюбляются, расстаются. ИЛ 1993 10 232. А я когда-то бедолага, В сырую полночь и туман В траве холодного оврага Имел стремительный роман. В. Боков Романтизм. Он читал книги, и в его уголку ладной стопочкой лежали любовные ромашки в дешевых переплетах. А. Сашин История бегемотов. // Октябрь 1998 12 15. Одного муза вдохновляет на любовные стихи, другого - на любовные романы. Б. Крутиер Крутые мысли. // ЛГ 1. 9. 1999. И у бомжих случаются романы. Красоток соблазняют бомж-жуаны. В. Резниченко Любовь на дне обрыва. // ЛГ 27. 2. 2002. || перен. Доброжелательные отношения. После публикации антисоветского эссэ "Mea culpa" роман Селина с коммунистами заканчивается. НМ 1999 2 213. Говорят, что выставка Сарьяна недолго продлится. Английский посол ее посетил и выразил желание предоставить лондонцам возможность посмотреть картины Сарьяна. Сейчас в период роман с Англией это услужливо и быстро выполнят. 14. 4. 1956. С. С. Дмитриев Из зап. // ОИ 2000 1 174.
4. мол., шутл. Рассказ, сообщение о чем-л. Ну давай роман про вчерашнее. Запись 1999 г. Мокиенко 2000. || Интересный рассказ о невероятных, необычных событиях. Любитель пошутить, послушать роман, сам рассказать. Грачев 1992. // Мокиенко 2000. ♦ Тискать(тиснуть роман. Увлекательно, интересно рассказать о чем-л. В пути Федька непрерывно требует, чтобы я тискала роман. Грачев 1992. // Мокиенко 2000.- Стил. Палиндромы. На море роман. А. М. Дихне. // Природа 1996 9 93. Ромашка и, ж. Он читал книги, и в его углу ладной стопочкой лежали любовные ромашки в дешевых преплетах. А. Сашин История бегемотов. // Октябрь 1998 12 15. Ороманить. С. Есину. Все б "ороманил" Есин! - Да мир для песен тесен. Юность 2002 2 2. - Норм. Роман в 18 в. был разговорным термином, а на обложках писалось "повесть". НЛО 1998 31 432. Случай неразличения Романа и Романса. См. цитату Фонтенеля Разговоры. - Лекс. Ян. 1806: роман; Соколов 1834: рома/н.
II.
РОМАН II romance. Романс. Она заиграла и запела французский роман. до 1811. М. П. Загряжский. // Лица 2 120.
РОМАН (фр.). 1) так наз., прежде всего, все, написан. на романском языке. 2) наиболее популярный род эпических произведений, в котором заключается рассказ из жизни какого-нибудь общественного слоя, характеризующий выдающиеся черты его жизни и людей. - Роман исторический. Содержание составляет какое-нибудь историческое событие. - Роман современный. Содержание - событие из современной жизни какого-нибудь общественного круга.
- Любовные отношения или плод труда писателя.
- Разросшийся флирт.
- «Длинная проза».
- Курортные шуры-муры.
- Литературно-любовный термин.
- Любовная интрижка, ставшая литературным жанром.
- Курортная проза.
- Литературное имя.
- История двух влюблённых.
- Мимолётный ...
- Продолжение флирта.
- Плутовской ...
- Фильм Александра Митты «Граница. Таёжный ...».
- Что можно завести только с кем-то, а читать и в одиночку?
- Имя актёра Мадянова.
- Что крутят на курорте?
- Любовь, воплощённая в книге.
- Имя телеведущего Трахтенберга.
- Служебный у Рязанова.
- Любовная история.
- Фильм «Служебный ...».
- Имя актёра Карцева.
- Любовная связь.
- Повествовательное произведение со сложным сюжетом.
- Фильм Петра Тодоровского «Военно-полевой ...».
- Фильм Роберта Земекиса «... с камнем».
- Его имя означает - «римлянин».
- Имя кинорежиссёра Поланского.
- Мужское имя.
- Фильм Игоря Масленникова «Сентиментальный ...».
- Ойра-Ойра из повести братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу».
- Роман Джека Лондона «..., брат Джерри».
- Автобиографическое произведение венгерского писателя Жигмонда Морица «... моей жизни».
- Фильм Сидни Люмета «Смертельный ...».
- Фильм Майкла Кёртиса «... в открытом море».
- Произведение аргентинского писателя Бенито Линча «... одного гаучо».
- Фильм Билли Уайлдера «Зарубежный ...».
- Книга английского писателя Уолтера Аллена «Английский ...».
- Эссе американской писательницы Мэри Маккарти «Идеи и ...».
- Фильм Виктора Титова «Восточный ...».
- Герой Олега Борисова в фильме «Стёжки-дорожки».
- Фильм Евгения Матвеева «Почтовый ...».
- Роман российского писателя Михаила Булгакова «Театральный ...».
- Любовь между мужчиной и женщиной.
РОМАН (Roman) - город на востоке Румынии. 71 тыс. жителей (1985). Трубопрокатный завод, машиностроение, химическая, легкая, пищевая промышленность.