Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

тангутский язык

Энциклопедический словарь

Тангу́тский язы́к - язык, на котором говорило большинство населения государства Си-Ся (см. Ся Западное). Относится к китайско-тибетской семье языков. Словесно-слоговое иероглифическое тангутское письмо введено в 1036.

* * *

ТАНГУТСКИЙ ЯЗЫК - ТАНГУ́ТСКИЙ ЯЗЫ́К, язык, на котором говорило большинство населения государства Си-Ся (см. Ся Западное (см. СЯ ЗАПАДНОЕ)). Относится к сино-тибетской семье языков. Словесно-слоговое иероглифическое тангутское письмо введено в 1036.

Большой энциклопедический словарь

ТАНГУТСКИЙ язык - язык, на котором говорило большинство населения государства Си-Ся (см. Ся Западное). Относится к сино-тибетской семье языков. Словесно-слоговое иероглифическое тангутское письмо введено в 1036.

Лингвистика

Тангу́тский язы́к -

один из языков тибето-бирманской ветви китайско-тибетской семьи (см. Тибето-бирманские языки). Был официальным языком

государства Си Ся (10-13 вв.), занимавшего территорию современных

провинции Ганьсу и Нинся-Хуэйского автономного района в Китае. Число

говорящих на Т. я. в начале 12 в. условно оценивается в 2,5 млн.

чел.

Особенности фонетической системы: звонкие согласные отсутствуют, глухие делятся на чистые и

придыхательные. Имеется развитая система сонантов, состоящая из

носовых m, n, ŋ, полуносовых mb, nd, ndz, ndź, ретрофлексного r,

латерального звонкого l и глухого lh. Различаются чистые и назализованные гласные,

дифтонги отсутствуют. Слог состоит из согласной инициали и гласной

финали, между которыми могут находиться медиали ‑w‑, ‑i̯‑, ‑ı̯- и их

сочетания ‑i̯w‑, ‑ı̯w‑. Развитая морфология агглютинирующего типа. Для существительного характерны категории числа и падежа, для глагола - категории лица,

времени, вида, наклонения, залога,

направления. Личные формы непереходных глаголов

согласуются в числе с субъектом, переходных глаголов - с субъектом или объектом. Прилагательное

имеет значение интенсивного проявления признака, степени сравнения образуются с помощью суффиксов.

Глагольные категории выражаются главным образом с помощью префиксов,

именные - с помощью суффиксов и послелогов.

Над реконструкцией Т. я. работали

Н. А. Невский (его труд «Тангутская филология» удостоен Ленинской

премии, 1962), Т. Нисида, М. В. Софронов. Лингвистические источники

разных типов приводят к реконструкции двух состояний фонетики Т. я.,

одно из которых описано выше, второе характеризуется дифтонгами и

конечными согласными - смычными и носовыми сонантами. Однако не

установлено, соответствуют ли они разным периодам истории Т. я. или его

разным диалектам 11-12 вв.

Иероглифическая письменность для Т. я., содержащая около 6 тыс.

знаков, была введена в 1036. Основные типы семантической структуры знаков идеографические: значимые графические элементы,

входящие в состав иероглифа, описывают его смысл (например, смысл

иероглифа «сытый» складывается из двух графических элементов со

значением «желудок» и «полный»). Фонетические знаки (иероглифы,

образованные по фонетическому способу), состоящие из фонетических и

семантических элементов или описывающие чтение соответствующего

слога по методу фаньце, составляют меньшинство. Метод фаньце

反切 служит для указания чтения иероглифа с

помощью двух других, которые предполагаются известными. Начальный

согласный первого известного знака совпадает с начальным согласным, а

финаль второго известного знака совпадает с финалью искомого чтения

иероглифа. Древнейшим датированным памятником является лянчжоуская

стела (1094), самым поздним - тангутская часть шестиязычной надписи в

воротах Цзюйюнгуань (1345).

Невский Н. А., Тангутская филология, кн. 1-2, М.,

1960;

Нисида Т. 西田齍雄, Исследования по

языку си ся 西夏語の研究, т. 1-2, Токио, 1964-66

(на япон. яз.);

Софронов М. В., Грамматика тангутского языка, кн. 1-2, М.,

1968;

Кепинг К. Б., Тангутский язык. Морфология, М., 1985.

М. В. Софронов.

Тангу́тский язы́к -

один из языков тибето-бирманской ветви китайско-тибетской семьи (см. Тибето-бирманские языки). Был официальным языком

государства Си Ся (10-13 вв.), занимавшего территорию современных

провинции Ганьсу и Нинся-Хуэйского автономного района в Китае. Число

говорящих на Т. я. в начале 12 в. условно оценивается в 2,5 млн.

чел.

Особенности фонетической системы: звонкие согласные отсутствуют, глухие делятся на чистые и

придыхательные. Имеется развитая система сонантов, состоящая из

носовых m, n, ŋ, полуносовых mb, nd, ndz, ndź, ретрофлексного r,

латерального звонкого l и глухого lh. Различаются чистые и назализованные гласные,

дифтонги отсутствуют. Слог состоит из согласной инициали и гласной

финали, между которыми могут находиться медиали ‑w‑, ‑i̯‑, ‑ı̯- и их

сочетания ‑i̯w‑, ‑ı̯w‑. Развитая морфология агглютинирующего типа. Для существительного характерны категории числа и падежа, для глагола - категории лица,

времени, вида, наклонения, залога,

направления. Личные формы непереходных глаголов

согласуются в числе с субъектом, переходных глаголов - с субъектом или объектом. Прилагательное

имеет значение интенсивного проявления признака, степени сравнения образуются с помощью суффиксов.

Глагольные категории выражаются главным образом с помощью префиксов,

именные - с помощью суффиксов и послелогов.

Над реконструкцией Т. я. работали

Н. А. Невский (его труд «Тангутская филология» удостоен Ленинской

премии, 1962), Т. Нисида, М. В. Софронов. Лингвистические источники

разных типов приводят к реконструкции двух состояний фонетики Т. я.,

одно из которых описано выше, второе характеризуется дифтонгами и

конечными согласными - смычными и носовыми сонантами. Однако не

установлено, соответствуют ли они разным периодам истории Т. я. или его

разным диалектам 11-12 вв.

Иероглифическая письменность для Т. я., содержащая около 6 тыс.

знаков, была введена в 1036. Основные типы семантической структуры знаков идеографические: значимые графические элементы,

входящие в состав иероглифа, описывают его смысл (например, смысл

иероглифа «сытый» складывается из двух графических элементов со

значением «желудок» и «полный»). Фонетические знаки (иероглифы,

образованные по фонетическому способу), состоящие из фонетических и

семантических элементов или описывающие чтение соответствующего

слога по методу фаньце, составляют меньшинство. Метод фаньце

反切 служит для указания чтения иероглифа с

помощью двух других, которые предполагаются известными. Начальный

согласный первого известного знака совпадает с начальным согласным, а

финаль второго известного знака совпадает с финалью искомого чтения

иероглифа. Древнейшим датированным памятником является лянчжоуская

стела (1094), самым поздним - тангутская часть шестиязычной надписи в

воротах Цзюйюнгуань (1345).

Невский Н. А., Тангутская филология, кн. 1-2, М.,

1960;

Нисида Т. 西田齍雄, Исследования по

языку си ся 西夏語の研究, т. 1-2, Токио, 1964-66

(на япон. яз.);

Софронов М. В., Грамматика тангутского языка, кн. 1-2, М.,

1968;

Кепинг К. Б., Тангутский язык. Морфология, М., 1985.

М. В. Софронов.

Полезные сервисы

китайская языковедческая традиция

Лингвистика

Кита́йская языкове́дческая тради́ция -

традиция изучения языка, возникшая в Китае, одна из немногих

независимых традиций, известных истории мирового языкознания. Методы её и сейчас применяются при изучении

китайского и близких к нему по строю языков. Изучение языка началось в

Китае свыше 2000 лет назад и до конца 19 в. развивалось совершенно

самостоятельно, если не считать некоторого влияния индийской науки.

Китайское классическое языкознание интересно тем, что оно

единственное, которое возникло на почве языка нефлективного типа, причём записываемого

идеографической письменностью. Китайский язык принадлежит к числу слоговых языков; морфема

или простое (корневое) слово в нём, как правило, односложны, фонетические границы слогов

совпадают с границами грамматических единиц - слов или морфем. Каждая

морфема (или простое слово) обозначается на письме одним иероглифом. Иероглиф, обозначаемая им морфема и

слог составляют в представлении китайской языковедческой традиции единый

комплекс, который и был главным объектом изучения; значение и чтение

иероглифа были предметом двух наиболее развитых разделов китайского

языкознания - лексикологии и фонетики.

Старейшей отраслью языкознания в Китае было толкование значений слов

или иероглифов. Первый словарь - «Эр я» 爾雅 -

представляет собой систематизированное собрание толкований слов,

встречающихся в древних письменных памятниках. Он не принадлежит

одному автору и составлялся несколькими поколениями учёных, в основном в

3-2 вв. до н. э. Около начала н. э. появился «Фан янь» 方言 («Местные слова») - словарь диалектных слов, приписываемый Ян Сюну 揚雄. Наиболее важен третий по времени словарь - «Шо

вэнь» 說文 («Толкование письмён») Сюй Шэня 許慎, законченный в 121 н. э. Он содержит все

иероглифы, известные автору (около 10 тыс.), и является, вероятно,

первым в мире полным толковым словарём какого-либо языка. В нём не

только указывается значение иероглифов, но также объясняется их

структура и происхождение. Принятая Сюй Шэнем классификация

иероглифов по «шести категориям» (лю шу 六書)

сложилась несколько ранее, не позднее 1 в.; она просуществовала до

20 в., хотя некоторые категории в разное время истолковывались

по-разному.

В дальнейшем основным направлением в китайском языкознании становится

фонетика. Китайская письменность не даёт возможности обозначать на

письме единицы меньше слога. Это придаёт китайской фонетике очень

своеобразный вид: содержанием её является не описание звуков, а

классификация слогов. Китайцам было известно деление слога лишь на

две части - инициаль (шэн 聲, начальный согласный) и финаль (юнь 韻,

буквально - рифма, остальная часть слога); об осознании этих единиц

свидетельствует наличие рифмы и аллитерации в

китайской поэзии. Третьим выделяемым элементом слога была несегментная

единица - тон. В конце 2 в. был изобретён способ обозначения чтения

иероглифа через чтения двух других - так называемое разрезание (фаньце

反切): первый знак обозначал слог с той же

инициалью, второй - с той же финалью и тоном, что и чтение неизвестного

иероглифа. Например, duān ‘прямой’ разрезается иероглифами duō 多 ‘много’ и guān 官 ‘чиновник’:

d(uō) + (g)uān = duān. С 3 в. появляются словари рифм, построенные по

фонетическому принципу. Наиболее ранний дошедший до нас словарь этого

типа - «Це юнь» 切韻 Лу Фаяня 陸法言 (601). Большим шагом вперёд было создание

фонетических таблиц, которые позволяют наглядно представить фонологическую систему китайского языка и

отражают все существующие в ней фонологические противопоставления.

В таблицах по одной оси расположены инициали, по другой - финали; на

скрещении строк проставляется соответствующий слог. Например, на

пересечении строки, соответствующей финали -ū, и столбца,

соответствующего инициали g-, пишется иероглиф с чтением gū. Каждая

таблица разделена на четыре части по четырём тонам и включает несколько

близко звучащих финалей, различающихся промежуточным гласным или оттенками основного гласного. Инициали

объединены в группы, сходные с индийскими варгами (в чём можно видеть

индийское влияние). Систематизация слогов в таблицах потребовала сложной

и разветвлённой терминологии. Первые фонетические таблицы - «Юнь цзин»

韻鏡 («Зеркало рифм») известны по изданию 1161,

но составлены значительно раньше (возможно, в конце 8 в.).

В 17-18 вв. достигла больших успехов историческая фонетика. Наиболее

известны работы Гу Яньу 顧炎武 (1613-82) и Дуань

Юйцая 段玉裁 (1735-1815). Учёные, работавшие в

этой области, стремились на основании рифм древней поэзии и структуры

иероглифов так называемой фонетической категории реконструировать фонетическую систему

древнекитайского языка. Это было первое в мировой лингвистической

науке направление, целиком основанное на принципе историзма и ставившее

целью восстановить факты прошлого состояния языка, не отражённые

непосредственно в письменных памятниках. Методы его и достигнутые им

результаты используются и современной наукой.

Гораздо менее развита была грамматика, что связано с изолирующим

характером китайского языка. С древнейших времен было известно понятие

служебного слова. В 12-13 вв. появилось

противопоставление «полных слов» (ши цзы 實字) и «пустых слов» (сюй цзы 虛字); к числу «пустых» относили служебные слова, местоимения, междометия,

непроизводные наречия и некоторые другие разряды

слов. Единственным видом грамматических работ были словари «пустых

слов»; первый появился в 1592. Такие словари существуют и сейчас.

В области синтаксиса различали предложение (цзюй 句) и

синтаксическую группу (доу 讀).

Изолированное положение китайского языкознания закончилось в

последних годах 19 в., с появлением первых проектов алфавитной

письменности для китайских диалектов и первой

китайской грамматики Ма Цзяньчжуна 馬建忠

(1898; см. Китаистика). Китайская

традиция оказала большое влияние на языкознание ряда соседних стран -

Кореи, Японии, Вьетнама, а также тангутского

государства Си-ся (11-13 вв.).

История лингвистических учений, т. 1 - Древний мир, т. 2 -

Средневековый Восток, Л., 1980-81.

С. Е. Яхонтов.

Полезные сервисы

китайско-тибетские языки

Лингвистика

Кита́йско-тибе́тские языки́

(сино-тибетские языки) - одна из крупнейших языковых семей мира.

Включает свыше 100, по другим данным, несколько сотен языков, от

племенных до национальных. Общее число говорящих свыше 1100 млн. чел.

(1989, оценка). По-видимому, некоторые китайско-тибетские языки ещё не

известны науке, другие известны лишь по случайным коротким спискам слов.

Согласно традиционной классификации, принимавшейся большинством

исследователей в начале 20 в., китайско-тибетские языки делились на 2

основные группы: восточную (таи-китайскую), включавшую китайский язык и тайские языки, и западную (тибето-бирманские языки). К восточной группе иногда

относили также мяо-яо языки и каренские языки. Главным признаком, различавшим

группы, был порядок слов: в восточных языках дополнение помещается после глагола, в западных - перед ним. В настоящее время

известно, что тайские языки и мяо-яо не входят в китайско-тибетскую

семью.

В современном языкознании китайско-тибетские языки обычно делят на 2

ветви, различные по степени их внутренней расчленённости и по их месту

на лингвистической карте мира, - китайскую и тибето-бирманскую. Первую

образует китайский язык с его многочисленными диалектами и группами диалектов. На нём говорит

свыше 1050 млн. чел., в т. ч. около 700 млн. - на диалектах северной

группы. Основной областью его распространения является КНР южнее Гоби и

восточнее Тибета, но многочисленное китайское население есть и в других

районах страны и за её пределами. К китайской ветви относится дунганский язык; разговорный язык дунган входит в состав северной

группы китайских диалектов. Возможно, что к этой ветви принадлежит также

язык бай, или миньцзя, в КНР (провинция Юньнань, свыше 1 млн.

говорящих), однако это не доказано; обычно этот язык считают

тибето-бирманским или вообще исключают из китайско-тибетской семьи.

Остальные китайско-тибетские языки, насчитывающие около 60 млн.

говорящих, входят в тибето-бирманскую ветвь. Народы, говорящие на этих

языках, населяют большую часть Мьянмы (бывшей Бирмы), Непала, Бутана,

обширные районы юго-западного Китая и северо-восточной Индии. Важнейшие

тибето-бирманские языки или группы близкородственных языков: бирманский (до 30 млн. говорящих) в Мьянме и (свыше

5,5 млн.) в Сычуани и Юньнани (КНР); тибетский

(свыше 5 млн.) в Тибете, Цинхае, Сычуани (КНР), Кашмире (северная

Индия), Непале, Бутане; каренские языки (свыше 3 млн.) в Мьянме у

границы с Таиландом: хани (1,25 млн.) в Юньнани; манипури, или мейтхей (свыше 1 млн.); бодо, или

качари (750 тыс.), и гаро (до 700 тыс.) в Индии; цзинпо, или качин

(около 600 тыс.), в Мьянме и Юньнани; лису (до 600 тыс.) в Юньнани;

таманг (около 550 тыс.), неварский (свыше 450

тыс.) и гурунг (около 450 тыс.) в Непале. К тибето-бирманской ветви

относится исчезающий язык народа туцзя (до 3 млн. чел.) в Хунани (КНР),

но к настоящему времени большинство туцзя перешли на китайский язык.

Китайско-тибетские языки - слоговые,

изолирующие с большей или меньшей тенденцией к агглютинации. Основной фонетической единицей является слог, причём границы слогов, как правило, являются

одновременно границами морфем или слов. Звуки в составе слога располагаются в

строго определённом порядке (обычно - шумный согласный, сонант, промежуточный гласный, основной гласный, согласный; все элементы,

кроме основного гласного, могут отсутствовать). Сочетания согласных

встречаются не во всех языках и возможны только в начале слога. Число

согласных, встречающихся в конце слога, значительно меньше числа

возможных начальных согласных (обычно не более 6-8); в некоторых языках

допускаются только открытые слоги или существует только один конечный

носовой согласный. Во многих языках имеется тон.

В языках, история которых хорошо известна, можно наблюдать постепенное

упрощение консонантизма и усложнение системы

гласных и тонов.

Морфема, как правило, соответствует слогу; корень обычно неизменяем. Однако во многих языках

эти принципы нарушаются. Так, в бирманском языке возможно чередование согласных в корне: пхауʼ

‘продырявить’, пауʼ ‘быть продырявленным, иметь дыру’; в классическом

тибетском существовали неслоговые префиксы и суффиксы, выражавшие, в

частности, грамматические категории глагола: b-kru-s ‘вымыл’, khru-d

‘мой’; в цзинпо многие корни состоят из двух слогов, причём первый имеет

редуцированный гласный и в сочетаниях может отпадать: mă¹kui³ ‘слон’, но

kui³noŋ³ ‘стадо слонов’. Корень в принципе может употребляться как

корневое слово, например кит. mǎ 馬 ‘лошадь’, lái

來 ‘иди сюда’, бирм. мйин³ ‘лошадь’, пей³ ‘дай’;

однако часть именных корней (в некоторых языках значительная), чтобы

стать словом, нуждается в специальном аффиксе.

Таков китайский суффикс ‑z (слог с редуцированным гласным) в слове

fáng‑z 房子 ‘дом’, тибет. ‑pa в lag-pa ‘рука’,

префикс a¹- в лису a¹mo⁵ ‘лошадь’. Единственное назначение таких

аффиксов в том, чтобы образовать от корня законченное слово; в других

случаях они образуют имена от глаголов. Преобладающим способом словообразования является сложение корней.

Выделение слова часто представляет сложную проблему: трудно отличить сложное слово от словосочетания, аффикс от служебного слова. Классы слов (части речи) выделяются по способности слов

употребляться в составе определённых синтаксических конструкций и по сочетаемости со служебными морфемами. Например, в

китайском языке, сравнивая сочетания zhòng huār 種華兒 ‘сажать цветы’ и hóng huār 紅華兒 ‘красный цветок’, можно выделить три класса

слов - существительное, глагол, прилагательное,

различающиеся по тому, какое место они могут занимать в сочетаниях этого

типа: глагол может иметь после себя существительное в качестве

дополнения или другого зависимого члена, прилагательное может быть определением к существительному. В бирманском языке

среди служебных морфем выделяются именные частицы (например, тоу¹ - показатель

множественного числа, и¹ - показатель притяжательности) и глагольные частицы (например,

мэ² - показатель будущего времени, пйи² -

показатель перфекта); слова, сочетающиеся с

частицами первой группы, - имена, второй группы - глаголы.

Прилагательные в китайско-тибетских языках по грамматическим признакам

стоят ближе к глаголам, чем к именам; иногда их включают в состав

категории глагола как «глаголы качества». Широко распространена

конверсия, то есть образование слова,

принадлежащего к другой части речи, часто происходит без помощи

словообразовательных морфем, только путём изменения употребления.

Простейшие отношения между словами в предложении - дополнение при

глаголе, определение при существительном и т. п. - выражаются порядком

слов; например, китайское предложение bái mǎ chī cǎo 白馬吃草 ‘белая лошадь ест траву’ состоит только из

корневых слов, отношения между которыми определяются по их расположению.

Другие грамматические значения выражаются служебными морфемами.

Последние обычно легко отделяются от слова, к которому относятся, то

есть оформляют не слово, а словосочетание; ср. кит. chī cǎo de mǎ 吃草的馬 ‘лошадь, едящая траву’ (показатель

определения de 的 присоединен к словосочетанию

chī cǎo 吃草 ‘есть траву’); бирм. пан³ ахла¹ тоу¹

‘красивые цветы’ (показатель множественного числа присоединен к

сочетанию пан³ ахла¹, букв. - цветы красивые). Часто в одних и тех же

условиях служебный элемент может или употребляться, или опускаться,

почти не меняя значения целого; например, в классическом тибетском

síng-gi lo-ma и síng-lo (-gi - частица притяжательности, ‑ma - суффикс

существительного) одинаково переводятся ‘листья дерева’. Постпозитивные

служебные морфемы встречаются гораздо чаще, чем препозитивные.

Письменности китайско-тибетских языков делятся на три основных типа:

идеографические, фонетические письменности индийского

происхождения и письменности, созданные сравнительно недавно на основе

латинского или русского алфавитов. К первому типу относится китайская

иероглифика (см. Китайское письмо;

первые памятники относятся к 13 или 14 вв. до н. э.), внешне похожее на

неё тангутское письмо, введённое в 11 в. и

забытое после гибели тангутского государства, письмо наси, знаки

которого напоминают стилизованные рисунки, и более простое по форме

письмо и (скорее слоговое, чем идеографическое). Второй тип представлен

прежде всего тибетским и бирманским алфавитами (первый существует с

7 в., второй - с 11 в.). Менее распространены письмо невари (известно с

12 в.), ронг, или лепча (с конца 17 в.), и манипури. Слегка

видоизменённый бирманский алфавит используется для записи нескольких

каренских диалектов. Индийское происхождение имела также письменность мёртвого языка пью в современной Мьянме

(сохранились тексты 6-12 вв.). Общая особенность алфавитов этого типа

состоит в том, что гласный «а» не имеет специального обозначения -

согласная буква без знака гласного читается с гласным «а»; знаки

остальных гласных могут занимать любое место по отношению к согласной

букве - над ней, под ней и т. п.; в сочетаниях согласных вторая буква

подписывается под первой и обычно упрощается. Письменности на латинской

основе разработаны для ряда языков Китая и Мьянмы, в т. ч. для языка и.

Дунганский язык (в пределах СССР) пользуется письменностью на основе

русского алфавита (с добавлением нескольких букв).

Первые попытки сравнительного и типологического изучения

китайско-тибетских языков делались в 80-90‑х гг. 19 в. (В. Грубе,

А. Террьен де Лакупри, А. Конради и другие). Обширный

систематизированный материал по китайско-тибетским языкам,

обработанный С. Коновом, опубликован в «Лингвистическом обзоре Индии»

(1899-1928). В 30‑х гг. 20 в. аналогичная работа была выполнена в

Калифорнийском университете (США), но осталась неопубликованной. На

ней основаны обобщающие исследования Р. Шейфера (1966-74) и

П. К. Бенедикта (1972).

Grierson G. A. (ed.), Linguistic survey of India,

v. 1. pt 2, Calcutta, 1928; v. 3, pt 1-3, Calcutta, 1903-09;

Shafer R., Bibliography of Sino-Tibetan

languages, v. 1-2, Wiesbaden, 1957-63;

его же, Introduction to Sino-Tibetan,

pt 1-5, Wiesbaden, 1966-74.

Benedict P. K., Sino-Tibetan: a conspectus,

Camb., 1972.

С. Е. Яхонтов.

Полезные сервисы