Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

языковые амбиции народа

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Полезные сервисы

языковые единицы

языковые знания

языковые игры

Методические термины

Полезные сервисы

языковые изменения

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Полезные сервисы

языковые контакты

Лингвистические термины

Взаимодействие двух или более языков в процессе общения языковых групп, вступающих в хозяйственные, политические, культурные связи. Лингвистические результаты языковых контактов различны:

1) языковые заимствования;

2) явления интерференции;

3) смешение языков;

4) различные виды билингвизма;

5) смена языка.

Контактирование происходит на уровне литературного языка, диалектов.

Характер Я.к. определяется:

1) зоной контактирования (коммуникативные сферы, формы существования языка);

2) ситуацией (наличие/отсутствие билингвизма, живые или мертвые языки);

3)

а) интенсивностью контактов (интенсивные, тесные, неинтенсивные);

б) регулярностью (регулярные и спорадические).

Языковые амбиции народа. Стремление народа внедрить язык своего этноса в социально-коммуникативные сферы, где его использование невозможно или неэффективно в силу:

1) социальных факторов (сложности в поисках работы);

2) лингвистических (отсутствие терминологии, научного стиля, академической грамматики, словарей и т.п.);

3) демографических;

4) экономических (невозможность издать всю необходимую литературу на данном языке).

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Взаимодействие двух или более языков, оказывающих влияние на разные уровни структуры одного или многих из них. Я. к. возникают в результате необходимости общения между представителями разных этнических и языковых групп, вступающих между собой в интенсивные хозяйственные, политические, культурные связи. Лингвистические результаты Я.к., в зависимости от уровня функционального развития каждого из контактирующих языков, фактора генетической близости языков и интенсивности контактов, могут быть различны: языковые заимствования, явления интерференции, смешение языков, различные виды билингвизма, смена языка. Контактирование может происходить на уровне как литературных языков, так и некодифицированных форм существования языка, в письменной и устной форме. Лексические заимствования, как один из наиболее очевидных результатов Я. к., могут наблюдаться преимущественно в терминологии, в книжном языке (грецизмы, галлицизмы и др. в русском языке), в общеупотребительной нейтральной разговорной лексике и сниженной лексике (тюркизмы). Как правило, Я.к. сопровождают культурные, военные, экономические и др. контакты. Характер Я.к. определяется зоной контактирования (коммуникативные сферы, формы существования языка), ситуацией (наличие / отсутствие билингвизма, живые или мертвые языки), условиями - интенсивностью (интенсивные, тесные, неинтенсивные) контактов, регулярностью (регулярные и спорадические).

Понятие «языковые контакты» предполагает представление о естественном, ненасильственном и не вредоносном для контактирующих языков характере контактов, что позволяет считать термин «языковые контакты» контрастивным, а не родовым по отношению к термину «языковые конфликты» (конфликт как вид контакта).

См. также: Билингвизм, Языковая дивергенция, Заимствование, Интерференция, Языковая конвергенция, Контактные языки, Культурно-исторический ареал, Пиджин, Регионализм, Смешанный язык, Субстрат, Суперстрат, Этнолект, Языковой союз

Полезные сервисы

языковые маркеры категории пространство

Лингвистические термины

Аанализа текста

Полезные сервисы

языковые отношения

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Полезные сервисы

языковые отношения (национально-языковые отношения)

языковые права личности

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Полезные сервисы

языковые права народа

Социолингвистика

Полезные сервисы

языковые права народов

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Полезные сервисы

языковые процессы

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Полезные сервисы

языковые средства

Лингвистические термины

Полезные сервисы

языковые средства в рассуждении-размышлении

Лингвистические термины

Полезные сервисы

языковые средства воплощения и формирования языковой картины мира

языковые средства выражения категория событие

Лингвистические термины

1) событийные предикаты, которые обозначают динамику действия, его фазы и другие особенности (запел, сказал, пришел, закрыли и т.п.);

2) процессные предикаты, обозначающие статику или процессную динамику (читает, доказывал, доказал и т.п.);

3) отглагольные существительные, образованные от сорока тысяч глаголов, приведенных в Большом толковом словаре, в БАСе;

4) собственно событийная лексика, называющая отвлеченные события (случай, происшествия и др.);

5) лексемы, обозначающие военные действия (бой, война, победа и др.);

6) наименования гражданских социальных событий (путч, конфликт, казнь, помилование и др.);

7) события, связанные с жизнью человека (рождение, взросление, мужание, развитие и т.п.);

8) события личного характера (встреча, свидание, свадьба и др.);

9) глаголы, имеющие семантику физическое действие, интеллектуальное действие, движение, статика, экзистенциональные и фазовые глаголы.

Аанализа текста

1) событийные предикаты, которые обозначают динамику действия, его фазы и другие особенности (запел, сказал, пришел, закрыли и т.п.);

2) процессные предикаты, обозначающие статику или процессную динамику (читает, доказывал, доказал и т.п.);

3) отглагольные существительные, образованные от сорока тысяч глаголов, приведенных в Большом толковом словаре, в БАСе;

4) собственно событийная лексика, называющая отвлеченные события (случай, происшествия и др.);

5) лексемы, обозначающие военные действия (бой, война, победа и др.);

6) наименования гражданских социальных событий (путч, конфликт, казнь, помилование и др.);

7) события, связанные с жизнью человека (рождение, взросление, мужание, развитие и т.п.);

8) события личного характера (встреча, свидание, свадьба и др.);

9) глаголы, имеющие семантику физическое действие, интеллектуальное действие, движение, статика, экзистенциональные и фазовые глаголы.

Полезные сервисы

языковые средства выражения стилистических фигур

Стилистический словарь

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ФИГУР - Существует тяготение тех или иных языковых средств к выражению определенных стилистических фигур. Так, прием антитезы реализуется в тексте посредством антонимических пар: Не веселая, не печальная, / Словно с темного неба сошедшая, / Ты и песнь моя обручальная, / И звезда моя сумасшедшая (Н. Заболоцкий); прием парономазии - с помощью паронимов: Я ненавижу вас, люди-резины, / Вы растяжимы на все режимы (А. Вознесенский); прием метафоры - за счет полисемии: Белый был - красным стал: / Кровь обагрила, / Красным был - белым стал: / Смерть побелила (М. Цветаева).

Некоторые языковые средства принимают участие в реализации не одной-двух стилистических фигур, а многих. Такой широкой сферой охвата стилистических фигур характеризуются мотивационно связанные слова (МСС) - мотивационные пары или цепочки. Они выражают следующие приемы:

1) прием сопоставления, частным случаем которого является хиазм:

Простимся ж коротко и просто -

Раз руки не умеют красть!

С тобой, нелепейшая роскошь,

Роскошная нелепость - страсть!

(М. Цветаева)

2) прием антитезы: И я несчастлив оттого, что счастлив, / И снова счастлив, что несчастлив я (Е. Евтушенко); при этом контраст может быть выражен МСС разных лексико-грамматических классов: Далеко-далече там Багдад, / Где жила и пела Шахразада. / Но теперь ей ничего не надо. / Отзвенел давно звеневший сад (С. Есенин);

3) прием оксюморона (соединение несоединимого): Работает он с утра до ночи… - и в этом отношении он не человек, а золото; в остальном же, как иные говорят, ученый неуч (А. Чехов);

4) прием тавтологии: Вся комната янтарным блеском / Озарена. Веселым треском / Трещит затопленная печь (А. Пушкин);

5) прием плеоназма (словесного излишества): Молодые, как самая ранняя рань, / Мы не верили в ад. Мы плевали на рай! (Р. Рождественский);

6) прием градации: Подует ветер. / Сосен темный ряд / Вдруг зашумит, / застонет, занеможет (Н. Рубцов);

7) прием оживления внутренней формы слова (см.): И мне снятся всю ночь на снегу снегири, / В белом инее красные птицы (М. Дудин) и др.

МСС активно используются художниками слова для выражения различных приемов "поэтической техники":

8) анафоры (единоначатия): Зашумит ли клеверное поле, / Заскрипят ли сосны на ветру, / Я замру, заслушаюсь и вспомню, / Что и я когда-нибудь умру (Е. Евтушенко) и всех приемов эвфонии (благозвучия);

9) аллитерации: Ревет ли зверь в лесу глухом, / Трубит ли рог, гремит ли гром… (А. Пушкин);

10) ассонанса: Я вольный ветер, я вечно вею, / Волную волны, ласкаю ивы, / В ветвях вздыхаю, вздохнув, немею, / Лелею травы, лелею нивы (К. Бальмонт);

11) ритма: …С выдохом, с высвистом, / С выхрипом, с вы… / Твердит одинокое слово "Терпи!" (Р. Рождественский);

12) рифм всех видов (внешних и внутренних, кольцевых и перекрестных, богатых и бедных, точных и неточных и т.п.): И сердце бьется в упоенье / И для него воскресли вновь / И божество, и вдохновенье, / И жизнь, и слезы, и любовь (А. Пушкин). Переливы и отливы рук - / Однообразные движенья, / Ты заклинаешь, без сомненья, / Какой-то солнечный испуг (О. Мандельштам) и т.п.

Кроме известных стилистических фигур, МСС участвуют в реализации специфических мотивационных фигур речи:

13) приема перевернутой мотивации, суть которого в инверсионном употреблении мотивируемого и мотивирующего слов, когда они как бы меняются местами, отражая обратный ход мысли, события и т.д.: Семь холмов - как семь колоколов, / На семи колоколах - колокольни (М. Цветаева). Родник родит реку… (К. Паустовский);

14) приема объединения мотивационных пар и цепочек, заключающегося в том, что компоненты разных мотивационных пар используются как составляющие одного словосочетания, синтезирующего целостное понятие: Над городом, отвергнутым Петром, / Перекатился колокольный гром. / Гремучий опрокинулся прибой / Над женщиной, отвергнутой тобой. / Царю Петру и вам, о царь, хвала! / Но выше вас, цари: колокола (М. Цветаева). В словосочетании колокольный гром представлены компоненты двух мотивационных пар: гром и греметь, колокол и колокольный;

15) приема индивидуально-авторской мотивации, который, в отличие от приема поэтической этимологии, парономазии, представляет собой результат сближения созвучных разнокоренных слов на основе их осмысления как мотивационно связанных: Я умираю от жалящей жалости, / Глядя, как вянет ромашки лицо (Л. Васильева). В представлении поэта жалость осмысляется как чувство, которое как бы жалит;

16) приема инотолкования внутренней формы слова: Челюскинцы! Звук - как сжатые челюсти… / И впрямь челюстьми - / Из льдин-челюстей / Товарищей вырвали! (М. Цветаева).

Выражение в поэтическом тексте стилистических форм за счет МСС значительно повышает их выразительно-изобразительный эффект.

Лит.: Квятковский А. Поэтический словарь. - М., 1966; Блинова О.И. Явление мотивации слов: Лексикологический аспект. - Томск, 1984; Ее же: Об одном феномене антропологической лингвистики // Современные образовательные стратегии и духовное развитие личности. Ч. 2. - Томск, 1996; Скребнев Ю.М. Фигуры речи // Русский язык. Энциклопедия. - М., 1997.

О.И. Блинова

Полезные сервисы

языковые средства выражения, типичные для повествования, описания, рассуждения

Лингвистические термины

1) повествование:

а) лексические средства: обозначение места действия, самих действий, лиц и др. предметов; слова, подчеркивающие последовательность действий (потом, затем и др.);

б) морфологические: глаголы движения, восприятия, начинательного способа действия, формы прошедшего времени совершенного вида, смена временного плана в формах глагола; видовые формы со значением возникновения и мгновенности действия;

в) синтаксические средства: союзы со значением чередования, сопоставления или возникновения действия; порядок слов в предложении; цепной вид связи;

2) описание:

лексические средства: эмоционально-экспрессивные лексические и фразеологические средства, метафоричность; сравнения, переносное употребление слов;

морфологические средства: прилагательные, глаголы, наречия; глаголы несовершенного вида прошедшего времени, формы глагольного времени располагаются на одной плоскости;

синтаксические средства: обстоятельства; перечислительные структуры однородных компонентов, прямая модальность, параллельный вид связи;

3) рассуждение: лексические средства: абстрактная лексика;

морфологические средства: вводно-модальные слова; союзы (потому что, так как, поэтому, таким образом и др.);

синтаксические средства: причинно-следственные отношения; сложно построенные предложения с союзной и бессоюзной связью; сказуемые, выраженные глаголами настоящего постоянного действия.

Аанализа текста

1) повествование: а) лексические средства: обозначения места действия, самих действий, лиц и др. предметов; слова, подчеркивающие последовательность действий (потом, затем и др.); б) морфологические: глаголы движения, восприятия, начинательного способа действия, формы прошедшего времени совершенного вида, смена временного плана в формах глагола; видовые формы со значением возникновения и мгновенности действия; в) синтаксические средства: союзы со значением чередования, сопоставления или возникновения действия; порядок слов в предложении; цепной вид связи;

2) описание: лексические средства: эмоционально-экспрессивные лексические и фразеологические средства, метафоричность; сравнения, переносное употребление слов; морфологические средства: прилагательные, глаголы, наречия; глаголы несовершенного вида прошедшего времени, формы глагольного времени располагаются на одной плоскости; синтаксические средства: обстоятельства; перечислительные структуры однородных компонентов, прямая модальность, параллельный вид связи;

3) рассуждение: лексические средства: абстрактная лексика; морфологические средства: вводно-модальные слова; союзы (потому что, так как, поэтому, таким образом и др.); синтаксические средства: причинно-следственные отношения; сложно построенные предложения с союзной и бессоюзной связью; сказуемые, выраженные глаголами настоящего постоянного действия.

Полезные сервисы

языковые средства репрезентации времени

Лингвистические термины

Аанализа текста

Полезные сервисы

языковые средства, помогающие выразить подчеркнутую логичность, доказательность, точность

Лингвистические термины

Полезные сервисы

языковые требования

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Полезные сервисы

языковые умения

языковые упражнения

Методические термины

ЯЗЫКОВЫ́Е УПРАЖНЕ́НИЯ.

То же, что подготовительные упражнения. Упражнения, предусматривающие операции с единицами языка и формирующие навыки. Тип упражнений по их назначению; аспектные, аналитические, направленные на тренировку и автоматизацию употребления языкового материала, на понимание и запоминание представленных в устном или письменном сообщении структурных компонентов речи.

Различаются фонетические, лексические, грамматические упражнения, формирующие соответствующие навыки. Я. у. противопоставляются речевым упражнениям. Я. у. подчинены речевым упражнениям и подготавливают учащихся к различным видам коммуникативной речевой деятельности. При выполнении Я. у. внимание обучаемого направлено на усвоение формы, значения и употребления. Я. у. дают возможность сконцентрировать внимание учащегося на определенном явлении языка, создать у него представление о синтагматических и парадигматических связях (См. синтагматика, парадигматика) этого явления с другими, постепенно выработать понятие о системе языка.

Полезные сервисы

языковые уровни, на которых реализуется логичность речи

языковые устремления народа

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Полезные сервисы

языковые формы отражения действительности

языковый

Толковый словарь

прил.

1. соотн. с сущ. язык I 2., связанный с ним

2. Сделанный, приготовленный из языка [язык I 2.].

Толковый словарь Ушакова

Толковый словарь Ожегова

ЯЗШЫК 1, -а́, мн. -и́, -о́в, м.

Энциклопедический словарь

Академический словарь

Орфографический словарь

Словарь ошибок

Словарь ударений

Трудности произношения и ударения

Формы слов для слова языковый

Синонимы к слову языковый

прил., кол-во синонимов: 2

Грамматический словарь

Полезные сервисы

языковый словарь