Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

денотат

Лингвистика

Денота́т

(от лат. denotatum -

обозначаемое) - обозначаемый предмет. Термин «денотат» употребляется

в следующих значениях:

1)денотат некоторого

конкретного речевого отрезка - то же, что референт (как его определяют Ч. Огден и

А. А. Ричардс). Термин «денотат» в этом смысле употребляется как русский эквивалент термина

Г. Фреге Bedeutung (букв. значение») и его английского перевода denotation, используемого, например, Б. Расселом и

А. Чёрчем.

2)Денотат некоторой языковой (абстрактной)

единицы - множество объектов действительности

(вещей, свойств, отношений, ситуаций, состояний, процессов, действий и

т. д.), которые могут именоваться данной единицейсилу её языкового

значения); обычно речь идёт о денотатах лексических единиц. Такое употребление термина

«денотат» (К. И. Льюис, У. О. Куайн, Дж. Лайонз и др.), восходящего к

термину denotation Дж. С. Милля (1843),

соответствует тому, что в традиционной логике называется «объёмом

понятия», а у Р. Карнапа - «экстенсионалом». В этом случае денотат

противопоставлен в первую очередь сигнификату («содержанию понятия» традиционной

логики, «интенсионалу», по Карнапу), а во вторую очередь - референту.

Денотат языкового выражения в научной картине мира, где, например,

денотат слов «огурец» или «арбуз» включены в денотат слова «ягода», а

денотат слова «кит» - в денотат слова «зверь» или «млекопитающее»,

отличается от денотата этого выражения в наивной картине мира, где

денотаты этих слов могут включаться соответственно в денотаты слов

«овощ», «фрукт», «рыба». В естественнонаучных сферах, в отличие от

художественных, выражения типа «единорог», «кентавр», «король, правивший

во Франции в 1905 г.» имеют так называемый пустой денотат или, как

иногда говорят, вообще не имеют денотата, однако предметом семантики могут быть на равных правах и

естественнонаучная, и художественная картины мира. Исследователями

предпринимаются попытки очертить границы денотатов некоторых слов, например цвето- и звукообозначений, путём

измерения физических параметров соответствующих явлений (таков анализ

глаголов типа «мерцать», «сверкать»,

«искриться», «лосниться» и их английских соответствий в работах

О. Н. Селиверстовой). Чем больше значимых черт содержит сигнификат

(«смысл») языковой единицы, тем (обычно) у́же его денотат, и наоборот.

Следует различать языковые выражения с «постоянной» референцией (автор «Илиады», Ходжа Насреддин, Луна,

Земля, Солнце), имеющие одноэлементные денотаты, и выражения с

«переменной» референцией, имеющие многоэлементные денотаты.

Некоторые логики определяют денотат (или экстенсионал) предиката как

множество таких объектов, подстановка которых в качестве аргументов

(единиц, от которых зависит значение высказывания) на место этого

предиката даёт истинные высказывания. Например, денотат слова «кит» есть

множество объектов, относительно которых верным будет высказывание «X -

кит» (т. е. множество объектов, удовлетворяющих свойству «быть китом»).

В этом случае нельзя говорить о денотатах референтных выражений, не

переведя их предварительно в предикатную позицию. Это порождает

трудности при установлении денотата выражений типа «он», «этот кит»,

«нынешняя королева Великобритании» и т. п., так как условия истинности

высказываний с именными сказуемыми типа «быть им», «быть этим китом»,

«быть нынешней королевой Великобритании» и т. п. существенно зависят от

ситуации речевого акта, в которой произносится

данное высказывание. По той же причине

субъективно окрашенные предикаты типа «быть прогрессивным, реакционным,

хорошим, плохим, умным, глупым» и т. п. имеют диффузные денотаты

нежёсткими границами), в отличие от так называемых таксономических предикатов (по Н. Д. Арутюновой)

типа «быть лимоном, карасём, арбузом, китом, археоптериксом,

русалкой» и т. п.

3)Элемент экстенсионала (т. е. множества

объектов, способных именоваться данной языковой единицей). При таком

понимании денотатом считается всякий элемент экстенсионала,

безотносительно к тому, с которым из них соотносится какой-либо

конкретный речевой отрезок. Например, говорится, что и Суворов, и

Меншиков относятся к числу денотатов слова «генералиссимус».

Экстенсионал в этом случае квалифицируется как «класс денотатов»; таким

образом, говорят о «пустом» или «непустом», «одноэлементном» или

«многоэлементном» классе денотатов, о границах класса и т. п.

4)То же, что «денотативное значение» -

понятийное ядро значения, т. е. «объективный» («номинативный»,

«внешнеситуационный», «когнитивный», «репрезентативный»,

«фактический», «диктальный», «предметно-реляционный») компонент

смысла, абстрагированный от стилистических, прагматических, модальных,

эмоциональных, субъективных, коммуникативных и т. п. оттенков.

Достаточно распространено терминоупотребление, не делающее различия

между денотатом и референтом (некоторые авторы отдают предпочтение

одному из этих терминов, другие используют оба термина в качестве

эквивалентных). Однако уже наметилась тенденция к соответствующей

терминологической дифференциации, основанная, в частности, на

существенном с лингвистической точки зрения различении виртуального

(возможного) и актуализованного значений языковых единиц. Другие

признаки, по которым иногда различаются денотат и референт, в

частности прямая зависимость денотата от способа номинации и отсутствие такой зависимости для

референта (например, когда речь идёт об ошибочном представлении

говорящего о применимости той или иной номинации к объекту, который он

«имеет в виду»), представляют для языкознания

лишь косвенный интерес.

Многозначность характеризует не только термин «денотат», но и

соотносительные с ним термины - «денотативное значение», «денотативная

(предметная) отнесённость», «денотативные аспекты (компоненты) смысла»

и др.

Милль Дж. Ст., Система логики силлогистической и

индуктивной, пер. с англ., 2 изд., М., 1914;

Карнап Р., Значение и необходимость, [пер. с англ.], М.,

1959;

Чёрч А., Введение в математическую логику, пер. с англ.,

М., 1960, с. 15-63;

Селиверстова О. Н., Опыт семантического анализа группы

русских и английских глаголов с общим компонентом «излучать свет», в

кн.: Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку,

М., 1970;

Апресян Ю. Д., Лексическая семантика, М., 1974,

с. 56-114;

Языковая номинация. (Общие вопросы). М., 1977;

Арутюнова Н. Д., К проблеме функциональных типов

лексического значения, в кн.: Аспекты семантических исследований, М.,

1980;

Новое в зарубежной лингвистике, в. 13, Лингвистика и логика, пер. с

англ., М., 1982;

Фрумкина Р. М., Цвет, смысл, сходство, М., 1984;

Падучева Е. В., Высказывание и его соотнесённость с

действительностью, М., 1985;

Новое в зарубежной лингвистике, в. 18, Логический анализ

естественного языка, М., 1986;

Lyons J., Semantics, v. 1, Camb., 1977;

см. также литературу при статьях Сигнификат, Референт, Референция.

Т. В. Булыгина, С. А. Крылов.

Полезные сервисы

понятийные категории

Лингвистика

Поняти́йные катего́рии

в языкознании - смысловые компоненты общего

характера, свойственные не отдельным словам и

системам их форм, а обширным классам слов, выражаемые в естественном

языке разнообразными средствами. В отличие от скрытых категорий и грамматических категорий, П. к.

рассматриваются безотносительно к тому или иному конкретному способу

выражения (прямому или косвенному, явному или неявному, лексическому,

морфологическому или синтаксическому).

В качестве средств выражения П. к. выступают граммемы грамматических категорий, словообразовательные и лексические подклассы

знаменательных слов, служебные слова,

синтаксические конструкции и супрасегментные средства (просодический контур и порядок

слов). Обычно П. к. понимаются как универсальные, свойственные всем

или большинству языков мира (см. Универсалии языковые); благодаря именно этому

свойству они выступают как основа сводимости описаний разнообразных и

разносистемных языков.

Большинство П. к. характеризуется «полевой» структурой, с «ядром» и

«периферией» в составе соответствующего функционально-семантического

поля. В качестве грамматикализованного ядра П. к. выступает

соответствующая ей грамматическая категория. Так, аспектуальности

и таксису соответствует вид, темпоральности -

время, модальности - наклонение, диатезе - залог, полу - род, семантической роли - падеж, персональности - лицо, градуальности - степени

сравнения, количеству - число и т. п.

Вместе с тем П. к. различных сфер обнаруживают многообразные пересечения

и взаимосвязи как в синтагматике,

так и в парадигматике.

В разработке учения о П. к. в языкознании важную роль сыграли труды

О. Есперсена, который ввёл термин «П. к.» (1924), а в СССР -

И. И. Мещанинова, С. Д. Кацнельсона, В. Н. Ярцевой, М. М. Гухман и

других. Иногда П. к. называются также философскими или логическими

рациональных грамматиках 17-19 вв.), психологическимиработах 19 -

начала 20 вв., например у Г. Пауля), «онтологическими»,

«внеязыковыми», «когнитивными», «концептуальными», «семантическими»,

«мыслительными», «речемыслительными» (Кацнельсон).

В концепции А. В. Бондарко П. к. и охватывающие их понятийные поля относятся к уровню

мыслительного содержания (подразделяемому на универсальный

фундаментальный базис и систему П. к. конкретного языка),

противопоставляясь языковым семантическим функциям и функционально-семантическим полям, относящимся к

уровню языкового содержания (обусловленному системой

конкретного языка). Функционально-семантическое поле понимается как

двустороннее единство, формируемое грамматическими

(морфологическими и синтаксическими) средствами данного языка

вместе со взаимодействующими с ними лексическими,

лексико-грамматическими и словообразовательными элементами,

относящимися к той же семантической зоне.

Классификация П. к. проводится на разных основаниях; можно различать

системный и структурный аспекты их изучения. При системном

подходе П. к. рассматриваются в парадигматическом аспекте, то есть с

точки зрения их роли в формировании определённых понятийных полей и

семантических оппозиций. Так,

например, можно подразделять П. к. на классифицирующие (играющие в

составе оппозиции интегральную роль) и модифицирующие (играющие в

составе оппозиции дифференциальную роль; см. Категория языковая). С другой стороны, системная

классификация П. к. (и соответствующих понятийных полей) может

вскрывать их соотношение с коррелятивными им грамматическими

категориями и/или разрядами. Она параллельна классификации

функционально-семантических полей в концепции А. В. Бондарко. Так,

грамматическим категориям глагола

соответствуют П. к. акциональности или предикативности; существительного - предметности; прилагательного - атрибутивности; разрядам наречий соответствуют П. к. обстоятельственного типа.

Акциональные П. к. подразделяются на аспектуально-темпоральные,

модально-бытийные и акционально-актантные. Среди

аспектуально-темпоральных П. к. выделяются аспектуальность

(включающая фазы начала, продолжения и конца, способы действия, а также

такие противопоставления, как вневременность - эпизодичность,

статичность - динамичность, длительность - недлительность и т. п.;

см. Аспектология),

темпоральность (прошлое, настоящее и будущее), таксис

(предшествование​/​одновременность​/​следование). Модально-бытийные П. к.

включают объективную модальность (реальность - ирреальность,

возможность - необходимость и т. п.), субъективную модальность

(императивность, желательность и т. п.), повествование - вопрос,

утверждение - отрицание, бытийность

(экзистенциальность) и т. п. Акционально-актантные П. к. (образующие

поле «залоговости») базируются на соотношении диатез (активность -

стативность, переходность - непереходность,

рефлексивность, взаимность и т. п.).

Предметные П. к. включают такие классифицирующие основания, как пол,

семантическая одушевлённость​/​неодушевлённость,

личность​/​неличность, а также ряд модифицирующих оснований. К их числу,

например, относится тип референции,

или денотативный статус (включающий

противопоставления определённости -

неопределённости, референтности - нереферентности, конкретности -

неконкретности и т. п.), семантической роли (агенс, пациенс,

субъект, объект, адресат, орудие, продукт и т. п.). П. к.

«персональности» (соотнесение участников действия с участниками

речевого акта) иногда относят одновременно к акциональным и предметным

П. к.

К атрибутивным П. к. относятся квалитативность (т. е. значение

качества), квантитативность (значение количества), компаративность

(или градуальность), посессивность (значение

обладания). Внутри сферы качества иногда выделяют значение оценки

(например, в составе таких П. к., как уменьшительность и

увеличительность). П. к. количества пересекается не только со сферой

атрибутивности, но и со сферой предметности (образуя такие П. к., как

единичность​/​множественность, абстрактность​/​конкретность​/​собирательность и т. п.), а также со сферой

предикативности (образуя П. к. кратности, или повторяемости).

При структурном подходе к классификации П. к. они

рассматриваются в синтагматическом аспекте, то есть с точки зрения их

роли в формировании семантической структуры высказывания и текста. Мыслительное содержание, охватываемое

П. к., многослойно; оно включает как минимум 2 слоя информации -

внешнеситуационный (называемый также «денотативным»,

«референтным», «когнитивным» и т. п.) и прагматический (называемый также «субъективным»,

«модальным», «иллокутивным», «коммуникативным» и т. п.).

Внешнеситуационное содержание охватывает отражаемый факт

(событие) с его предметными отношениями и устроено как пропозиция, имеющая предикатно-аргументную структуру. Прагматическое

содержание отражает соотнесённость отражаемого факта с данным

речевым актом и его компонентами - участниками коммуникации, временем и местом протекания

речевого акта; оно включает в себя экспрессивный («эмоциональный», «аффективный»),

апеллятивный («конативный»), социальный

(«стилистический»), дейктический

(«индексальный»), информативный («логический»),

фактический, метаязыковой и эстетический

(«поэтический») слои информации (см. Функции языка).

Сергиевский М. В., Современные грамматические теории в

Западной Европе и античная грамматика, «Учёные записки МГПИИЯ», 1940.

т. 2;

Есперсен О., Философия грамматики, М., 1958;

Бодуэн де Куртенэ И. А., Количественность в языковом

мышлении, в его кн.: Избранные труды по общему языкознанию, т. 2, М.,

1963;

Машинный перевод и прикладная лингвистика, в. 8, М., 1964;

Сильницкий Г. Г., Семантические типы ситуаций и

семантические классы глаголов, в кн.: Проблемы структурной лингвистики,

1972, М., 1973;

Апресян Ю. Д., Лексическая семантика. Синонимические

средства языка, М., 1974;

его же, Типы информации для поверхностно-семантического

компонента модели «СмыслТекст», W., 1980 («Wiener

slawistischer Almanach», Sonderband, 1);

Гак В. Г., Русский язык в сопоставлении с французским, М.,

1975;

Чейф У., Значение и структура языка, М., 1975;

Серебренников Б. А., Сводимость языков мира, учёт специфики

конкретного языка, предназначенность описания, в кн.: Принципы описания

языков мира, М., 1976;

Богданов В. В., Семантико-синтаксическая организация

предложения, Л., 1977;

Падучева Е. В., Понятие презумпции в лингвистической

семантике, «Семиотика и информатика». 1977, в. 8;

Категории бытия и обладания в языке, М., 1977;

Мещанинов И. И., Члены предложения и части речи, [2 изд.],

Л., 1978;

Журинская М. А., О выражении значения неотторжимости в

русском языке, в кн.: Семантическое и формальное варьирование, М.,

1979;

Арутюнова Н. Д., К проблеме функциональных типов

лексического значения, в кн.: Аспекты семантических исследований, М.,

1980;

Булыгина Т. В., Грамматические и семантические категории и

их связи, там же;

Семантические типы предикатов, М., 1982;

Лейкина Б. М., Когнитивная лингвистика. К постановке

проблемы. Речевые постулаты, в кн.: Вопросы кибернетики. Общение с ЭВМ

на естественном языке, М., 1982;

Бондарко А. В., Принципы функциональной грамматики и

вопросы аспектологии, Л., 1983;

Кацнельсон С. Д., О грамматической категории, в его кн.:

Общее и типологическое языкознание, Л., 1986;

Koschmieder E., Beiträge zur allgemeinen Syntax,

Hdlb., 1965;

Vendler Z., Linguistics in philosophy, Ithaca

(N. Y.). 1967;

Daneš F., Hlavsa Z.,

Kořenský J., Práce o sémantické struktuře věty, Praha,

1973;

Lyons J., Semantics, v. 2, Camb., 1977;

Wierzbicka A., Lingua mentalis. The semantics of

natural language, Sidney, 1980.

Т. В. Булыгина, С. А. Крылов.

Полезные сервисы