Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

германистика

Лингвистика

Германи́стика -

1) комплекс научных дисциплин, связанных с изучением языков,

литературы, истории, материальной и духовной культуры германоязычных

народов; 2) область языкознания, занимающаяся

исследованием германских языков.

Германистика (во 2‑м значении) изучает процессы и закономерности

образования германских языков в кругу индоевропейских языков и в период

их самостоятельного исторического развития, формы их существования на

разных этапах общественной жизни германских народов, структуру и

функционирование современных германских языков.

Как область знания германистика выделилась в 17 в., когда в период

формирования буржуазных наций в германоязычных странах усилился интерес

к национальным памятникам древней письменности, обучению на родном

языке и, в связи со стремлением к единству литературных языков, к вопросам языкового

нормирования. В Германии, Англии, Нидерландах учебники родных языков

появились в 16 в., в скандинавских странах - в 17 в. В 17 в. начинается

изучение древних памятников на германских языках. Франциск Юний, первый

издатель готского Серебряного кодекса (Дордрехт, 1665), вводит готский язык в круг германистических штудий.

Позднее Дж. Хикс ставит вопрос об исторических отношениях германских

языков друг к другу. Л. тен Кате формулирует идею исторических

закономерностей в развитии германских языков. Во 2‑й половине 17 и в

18 вв. большое значение для развития германистики имели работы по немецкому языку (Ю. Г. Шоттель, И. К. Готшед,

И. К. Аделунг). В начале 19 в. Р. К. Раск подчеркнул значимость

изучения исландского языка.

Научная германистика сформировалась в 1‑й половине 19 в., главным

образом в трудах Я. Гримма. Его «Немецкая грамматика» (т. 1-4,

1819-1837) явилась первым детальным сопоставительным и сравнительно-историческим описанием германских

языков. После частных наблюдений тен Кате и Раска Гримм установил в

полном объёме соответствия между индоевропейскими, готскими и

древневерхненемецкими шумными согласными

(закон передвижения

согласных Гримма; см. Гримма

закон). Позднее, однако, было установлено, что он оперировал

сопоставлениями букв, а не звуков и был далёк от идеи реконструкции германского праязыка.

На качественно новый уровень германистика поднялась в 70-80‑х гг.

19 в., в эпоху младограмматизма,

когда внимание исследователей сосредоточилось на изучении живых

германских языков и диалектов и на

реконструкции германского языка-основы (праязыка). Лингвистические

реконструкции достигли высокой степени достоверности, был описан

звуковой состав и морфологический строй

германского праязыка, доказано индоевропейское

этимологическое тождество большей части

корнеслова, словообразовательных и словоизменительных морфем германских языков. Были определены

закономерности изменений, произошедших в фонетике и морфологии германских языков в эпоху их

самостоятельного исторического развития. Значительны успехов достигла диалектология, были сделаны многочисленные

описания отдельных диалектов, создан ряд диалектологических атласов, в частности атлас

диалектов немецкого языка Г. Венкера - Ф. Вреде. Продвинулось изучение

фонетического и грамматического строя и лексического состава

литературных германских языков. Вышли труды по сравнительно-исторической

грамматике (В. Штрейтберг, Ф. Клуге, Г. Хирт, Э. Прокош) и по истории

отдельных языков (английского - Клуге, К. Луик,

немецкого - О. Бехагель, нидерландского -

М. Шёнфельд, скандинавских - А. Нурен), по

фонетике, морфологии и синтаксису современных языков, многочисленные

этимологические (англ. - У. У. Скита, нем. - Клуге, швед. - Э. Хельквиста и др.), исторические (нем. -

Г. Пауля) и толковые словари, издания памятников, описания диалектов,

грамматики германских языков древнего и среднего периодов (серии,

изданные в Гейдельберге и Галле) и др. В этот период был накоплен

огромный фактический материал, служащий постоянным источником для

изучения германских языков.

Развитие теоретического языкознания 20 в., преодолевшего кризис

младограмматизма, нашло отражение и в германистике и привело к её

перестройке. Так, в диалектологии стала очевидной несостоятельность

традиционного учения о совпадении границ диалектов с границами обитания

германских племён. Т. Фрингс и другие доказали, что современное

распространение диалектов, сложившееся в средние века, отражает

политические, экономические, культурные границы той эпохи.

Несостоятельным оказалось и традиционное учение о первоначальности

исторического членения германских языков на восточный, северный и

западный ареалы, так как оно отражает лишь соотношение языка

древнейших письменных памятников, т. е. стратификацию германских

языковых массивов в эпоху раннего феодализма и начального периода

германских государственных объединений. Исследование Ф. Маурера

(1942) показало, что традиционная классификация германских языков не

объясняет связей, существовавших, например, у готского языка

одновременно и со скандинавскими языками, и с южнонемецкими диалектами.

Возникло сомнение и в исконном единстве западной ветви германских

языков, так как противоречивой оказывается генетическая связь между

ингвеонским и немецким языковыми ареалами. В сравнительно-исторической

грамматике германских языков возникло новое представление о модели

германского языка-основы, который стал рассматриваться не как набор

характерных признаков, отличающих германские языки от других

индоевропейских, а как изменяющаяся структура, отдельные явления

которой имеют разную хронологическую глубину (Франс Кутсем).

Попытка американских структуралистов внедрить в

сравнительно-историческое описание древних германских языков методику

фонологического и морфонологического анализа (ср. «Опыт грамматики

протогерманского языка», 1972, под ред. Кутсема и Х. Л. Куфнера)

показала, что приёмы, применяемые в исследовании современных языков, в

сравнительно-исторических описаниях могут быть результативны лишь при

сочетании с социолингвистическим анализом;

недостаточно перечислить те или иные альтернации и выявить их формальные

соотношения в системе языка, необходимо установить также исторические

отношения между явлениями и раскрыть их функциональную роль на том или

ином этапе развития языка.

[Германистика в СССР]

Работы советских германистов характеризуются последовательным

историзмом в исследованиях типологического и социального

аспектов языкового материала. В 60-70‑х гг. изданы фундаментальные

труды по сравнительно-исторической и историко-типологической грамматике

германских языков, разрабатывались проблемы функционирования

германских литературных языков в различные исторические периоды их

развития и основы теории национальных вариантов языка на материале

германских языков. В коллективной «Сравнительной грамматике германских

языков» (1962-66) весь языковой материал получил новое осмысление в

свете достижений современного языкознания. Пересмотрены устаревшие

младограмматические реконструкции. Учитывается принцип

относительной хронологии явлений, что углубило исторический подход

при установлении системной связи между отдельными явлениями.

Широко использованы данные лингвистической

географии, позволившие сочетать методику лингвистического

анализа с социологической характеристикой явлений. По-новому решён

вопрос о близкородственных связях германских языков, различных в

разные исторические периоды (Н. С. Чемоданов). В. М. Жирмунский ввёл

новую классификацию германских языков, постулирующую на основе

данных лингвистической географии первоначальное членение германцев на 2

группы - северную и южную, что позволило объяснить позднейшую

историческую последовательность образования диалектных групп и пёстрые

связи древних германских литературных языков. В фонологии

С. Д. Кацнельсоном впервые дана подробная характеристика слоговой акцентуации, вызвавшей ряд фонетических

процессов в истории отдельных германских языков. Детально описывается

словообразовательный материал (Е. С. Кубрякова) и впервые

предпринимается попытка установить типы деривационных моделей в

германских языках и закономерности их образования и развития. Для

морфологии (М. М. Гухман, Э. А. Макаев, С. А. Миронов) характерен отказ

от традиционных представлений о развитии морфологического строя

германских языков как о процессе утраты тех или иных форм. Предметом

анализа являются имеющиеся грамматические формы и категории,

устанавливаются их типичность или изолированность, продуктивность -

непродуктивность, хронологическая соотносительность

морфологических моделей и явлений, на первый план выдвигается не

внешняя, а внутренняя реконструкция, что позволяет определить специфику

развития грамматической структуры германский языков, т. е. пути

преобразования в них сохранившихся индоевропейских категорий и явлений

и образование инноваций.

Коллективный труд советских германистов «Историко-типологическая

морфология германских языков» (т. 1-3, 1977-78) ставит своей задачей

сравнительно-типологическую характеристику развития германских

языков в пору их раздельного существования. Продолжая «Сравнительную

грамматику», этот труд показывает общие тенденции в преобразовании и

развитии отдельных категорий и микросистем и специфику развития

отдельных языков, определяя тем самым соотношение общего и

индивидуального как в направленности развития, так и в интенсивности

изменений, в глубине и степени преобразований. Это первое в мировой

германистике исследование, характеризующееся новой методикой описания

материала. Главным явилось не реконструирование исходных моделей разных

уровней, а изучение изменения этих моделей и результатов развития,

преобразований, которые позволяют судить о типологическом тождестве или

об индивидуальных особенностях процессов, протекавших в отдельных

языках в исторический период их развития.

Большой вклад советские германисты внесли в изучение истории

отдельных германских языков (английского - В. Н. Ярцева, Б. А. Ильиш,

А. И. Смирницкий, немецкого - Жирмунский, О. И. Москальская,

нидерландского - Миронов, скандинавских языков -

М. И. Стеблин-Каменский), немецкой диалектологии (Жирмунский).

В исследованиях по типологии германских литературных языков

донационального периода (Гухман, Макаев) определены универсальные

признаки, наличие которых позволяет решить вопрос о принадлежности того

или иного языкового образования к категории литературных языков в

донациональный период, выявлены пути становления и обособления

наддиалектных форм этих языков от языка разговорно-бытового общения.

Новым аспектом сравнительно-сопоставительной грамматики германских

языков является разработка проблемы национальных вариантов английского

и немецкого литературных языков, которые обслуживают несколько наций и

функционируют одни в течение нескольких столетий (американский вариант

английского языка), другие - несколько десятилетий (немецкий язык ГДР).

Эта проблема, неоднократно становившаяся ареной дискуссий за рубежом,

в советской науке получила теоретическое обоснование. В ряде работ

(Г. В. Степанов, Ярцева, А. Д. Швейцер) разработана теория языковой

ситуации и языковых состояний, проблема взаимодействия внешней и

внутренней систем языка, изучены важнейшие варианты отдельных языков

(английского в США, Канаде, Австралии - Швейцер, немецкого в Австрии,

Швейцарии - А. И. Домашнев).

Периодические издания

«Études germaniques» (P., 1946-),

«Germanistik. Internationales Referatenorgan mit

bibliographischen Hinweisen» (Tübingen, ФРГ, 1960-),

«The Journal of English and Germanic

Philology» (США, место изд. различно, 1897-),

«Zeitschrift für deutsche Philologie» (B. - Halle,

1868-),

«Quellen und Forschungen zur Sprach- und Culturgeschichte

der Germanischen Völker» (Straßburg - B., 1874-1918),

«Leuvensche bijdragen: Tijdschrift voor modern

filologie» (The Hague - [a. o.], Бельгия, 1896-),

«Revue germanique» (P., 1905-39),

«The Germanic Review» (США, место изд.

различно, 1926-),

«Studia Germanica Gandensia» (Gent, Бельгия,

1959-).

Жирмунский В. М., Введение в сравнительно-историческую

грамматику германских языков. М.-Л., 1963;

Прокош Э., Сравнительная грамматика германских языков, пер.

с англ., М., 1964;

Чемоданов Н. С., Германские языки, в кн.: Советское

языкознание за 50 лет, М., 1967;

Paul H., Geschichte der germanischen

Philologie, в кн.: Grundriss der germanischen

Philologie, 2 Aufl., Bd 1, Straßburg, 1901;

Streitberg W., Michels V., Jellinek

M. H., Die Erforschung der indogermanischen Sprachen, Lfg. 1-2.

Germanisch. Straßburg, 1927-36 (Streitberg W. A., Geschichte

der indogermanischen Sprachen, Bd 2);

Stroh Fr., Handbuch der germanischen Philologie,

B., 1952;

Kurzer Grundriss der germanischen Philologie bis 1500,

hrsg. von L. E. Schmitt, Bd 1, Sprachgeschichte, B., 1970;

Markey T. L., Kyes R. L., Roberge

P. T., Germanic and its dialects. A grammar of Proto-Germanic,

pt 3. Bibliography and indexes, Amst., 1977.

Н. С. Чемоданов.

Полезные сервисы

германские языки

Лингвистика

Герма́нские языки́ -

группа родственных языков западного ареала индоевропейской семьи (см.

Индоевропейские языки). Ареал

современного распространения германских языков включает территорию ряда

стран Западной Европы (Великобритания, ГДР, ФРГ, Австрия, Нидерланды,

Бельгия, Швейцария, Люксембург, Швеция, Дания, Норвегия, Исландия),

Северной Америки (США, Канада), юга Африки (ЮАР), Азии (Индия),

Австралии, Новой Зеландии. Общее число говорящих около 550 млн. чел.

Германские языки традиционно делятся на 3 подгруппы: северную (шведский, датский, норвежский, исландский, фарерский), западную (английский, немецкий, нидерландский, люксембургский, африкаанс, фризский, идиш) и восточную (вымершие готский, бургундский, вандальский, гепидский,

герульский).

Развитие германских языков от племенных диалектов до национальных литературных языков связано с многочисленными

миграциями их носителей. Область первоначального расселения

германских племён охватывала южную часть Скандинавского полуострова,

полуостров Ютландия и территорию Шлезвиг-Гольштейн. Германские диалекты

древнейшей поры делились на 2 основные группы: скандинавскую (северную)

и континентальную (южную). Во 2-1 вв. до н. э. часть племён из

Скандинавии переселилась на южное побережье Балтийского моря, в низовья

Вислы и Одера, и образовала восточногерманскую группу, противостоящую

западногерманской (ранее южной) группе племён, обитавших между Эльбой и

Рейном. С середины 2 в. до н. э., в эпоху «великого переселения

народов», готы, принадлежавшие к восточногерманским племенам,

продвигаются к югу, в причерноморские степи, откуда проникают на

территорию Римской империи и затем через Галлию на Пиренейский

полуостров. После падения остготского королевства в Италии (5-6 вв.) и

вестготского королевства в Испании (5-8 вв.) носители готского языка

смешались с местным населением. Внутри западногерманского ареала в 1 в.

н. э. выделялись 3 группы племенных диалектов: ингвеонская

(североморская), иствеонская (рейнско-везерская) и эрминонская

(приэльбская). Переселение в 5-6 вв. части ингвеонских племён (англы,

саксы, юты) на Британские острова предопределило обособленное развитие в

дальнейшем древнеанглийского языка. На континенте иствеоны (франки)

распространились на запад, в романизованную северную Галлию, где в конце

5 в. было образовано двуязычное государство Меровингов. Под властью

франков в рамках государства Меровингов и Каролингов (5-9 вв.) произошло

объединение западногерманских племён (франков, алеманнов, баюваров,

турингов, хаттов), а также саксов, переселившихся в 4-5 вв. с побережья

Северного моря в области Везера и Рейна, что создало предпосылки для

позднейшего формирования древневерхненемецкого языка как языка немецкой

народности. Эрминоны (алеманны, баювары) с 1 в. н. э. передвигаются из

бассейна Эльбы на юг Германии и становятся в дальнейшем носителями

южнонемецких диалектов. В основу нижненемецких диалектов лёг

древнесаксонский, входивший изначально в ингвеонскую группу и испытавший

впоследствии мощное влияние франкских диалектов. В результате

взаимодействия франкских диалектов с фризскими и саксонскими в 9-11 вв.

создаются условия для возникновения нидерландского языка. Группа

скандинавских диалектов после их обособления в 5 в. от континентальной

группы вследствие постепенной миграции их носителей на север и юг

делится с 7 в. на восточную и западную подгруппы. На базе

восточноскандинавских диалектов позднее образуются шведский и датский

языки, на базе западноскандинавских - норвежский. Заселение в 9-10 вв.

Исландии и Фарерских островов выходцами из Норвегии привело к

становлению исландского и фарерского языков. Из новейших германских

языков идиш сформировался в 10-14 вв. на основе верхненемецких диалектов

с включением семитских и позднее славянских элементов, африкаанс возник

в 17 в. в результате смешения нидерландских диалектов с немецким,

английским, французским языками, а также с

некоторыми африканскими языками и с креольским

малайско-португальским

языком.

Отличительные особенности германских языков, выделяющие их среди

других индоевропейских: динамическое ударение

на первом (корневом) слоге, редукция безударных слогов, ассимилятивное варьирование гласных, общегерманское передвижение согласных, широкое использование аблаута как фономорфологического

средства, образование слабого претерита с

помощью дентального суффикса, 2 склонения прилагательных: сильное и слабое.

Уже на древнейшем этапе развития германские языки наряду с

признаками, объединявшими те или иные группы языков, выделяются

признаки, характерные для каждой из них в отдельности. Отражением былого

гото-скандинавского языкового единства являются следующие черты:

гуттурализация (веляризация)

общегерманских ‑u̯u̯- и ‑jj‑, образование форм 2‑го л. ед. ч. претерита с

помощью перфектного окончания ‑t, наличие 4‑го класса слабых глаголов с суффиксом ‑na‑, образование причастий I женского рода с

помощью суффикса ‑īn- и др. К специфическим новшествам готского языка

после его обособления относят расширение кратких гласных i, u перед r,

h, ƕ (так называемое готское преломление), сужение гласных среднего

подъема e, o, сужение дифтонгов ai, au. Хотя

генетическая общность западногерманской группы диалектов до сих пор

подвергается сомнению, на их историческое единство указывают следующие

явления: западногерманское удлинение согласных,

переход общегерманского ð > d (древневерхненемецкое t), выпадение

лабиального элемента в сочетаниях заднеязычного с последующим u̯

(w), образование особой формы склоняемого инфинитива, образование презенса глагола ‘быть’

путём контаминации индоевропейских корней *es- и

*bhu‑, развитие новых сочинительных и подчинительных союзов и др.

Особое место в западногерманской группе принадлежит ингвеонским

диалектам, для которых характерен ряд специфических. признаков (так

называемые ингвеонизмы): переход германского ē1 > ǣ,

сохранение гласных i, u перед m независимо от характера последующего

гласного, выпадение носовых перед спирантами, ассибиляция k, g (замена

взрывных аффрикатами с шипящим компонентом) перед гласными переднего

ряда и j, метатеза r, общее окончание в

глагольных формах 1-3‑го л. мн. ч., унификация форм именительного и

винительного падежей в сильном склонении прилагательных мужского

рода, формы личных местоимений без конечного ‑r

и др.

Доказательством наличия контактов между западногерманскими и

северными диалектами после ухода восточногерманских племён из

Скандинавии служат общие инновации (1-5 вв. н. э.): расширение

германского ē1 > ā > ǣ, чередование i ~ e, u ~ o, переход z в r (так

называемый ротацизм), утрата редупликации в

глаголах, дентальный суффикс претерита и др. После 5-6 вв. в

общескандинавском имели место изменения, которые отделили его от

западногерманской группы: исчезновение начального j и отпадение w перед

губными, многочисленные ассимиляции согласных, возникновение восходящих

дифтонгов, появление суффигированного определённого артикля, возвратно-пассивная форма глагола на ‑sk,

‑st. В 7-8 вв. происходит дифференциация древних скандинавских языков по

ряду признаков на западные и восточные, в дальнейшем уступившая место их

делению на континентальные (датский, шведский, норвежский) и островные

(исландский, фарерский).

В современных германских языках общие тенденции развития проявляются

в сходствах и различиях между ними. Исходная система общегерманского

вокализма (i, u, e, a, ī, ū, ǣ, ō, eu, ai, au)

подверглась значительной модификации в результате многочисленных

перегласовок, преломлений и других фонетических

процессов (например, «великий сдвиг гласных» в английском языке,

изменения в наборе и распределении долгих и кратких гласных в

исландском, развитие дифтонгов в фарерском). Для германских языков

характерна оппозиция кратких и долгих гласных, причём различия между

некоторыми фонемами не только количественные, но

и качественные (ср. англ. [i]-[i:], [ɔ]-[ɔ:]). Дифтонги представлены во

всех языках, кроме шведского, количество и характер дифтонгов

различаются по языкам (ср. 3 дифтонга в немецком с 26 дифтонгами и 6 трифтонгами в фризском). Редукция окончаний имела

место во всех германских языках, кроме исландского, шведского,

фарерского языков. В конце слов в большинстве языков отмечен

редуцированный [ə], но в исландском конечные - [ə], [i], [j], в

шведском - [a], [ə], [i], [u]. Чередование гласных, обусловленное

исторически палатальной и велярной перегласовками, наиболее характерно

для исландской и немецкой парадигматики, в

других языках зафиксировано в отдельных словоформах. Аблаут широко распространён во всех

германских языках (кроме африкаанса) главным образом в глагольном словообразовании и словоизменении. Для консонантизма типична оппозиция глухих и звонких

смычных (исключение - исландский, датский, фарерский языки, где все

смычные коррелируют по придыхательности). Глухие смычные p, t, k в

определённых позициях во всех германских языках, кроме нидерландского

и африкаанса, произносятся с придыханием. Для ряда языков характерно

оглушение звонких согласных в исходе морфемы

(отсутствует в английском, фризском, нидерландском, шведском,

норвежском языках). К специфическом особенностям фонетики отдельных

германских языков относятся: альвеолярные согласные в английском,

какуминальные, или постальвеолярные, согласные в шведском, норвежском,

назализованные гласные и дифтонги в

африкаансе и фризском, отсутствие смычного [g] в нидерландском и

африкаансе, твёрдый приступ в немецком и нидерландском и др. Характерное

для германских языков динамическое ударение в норвежском и шведском

сочетается с музыкальным, обладающим смыслоразличительной функцией

(ср. швед. ′axel ‘плечо’ - ′axel ‘ось’), в датском ему генетически соответствует

так называемый толчок, резкое смыкание голосовых связок [ср. дат. anden (со смычкой) ‘утка’ - anden (без смычки) ‘другой’]. В отличие от большинства

германских языков, где ударные слоги могут быть краткими и долгими, во

всех скандинавских языках, кроме датского,

ударные слоги всегда долгие (так называемое слоговое равновесие).

Для грамматического строя германских языков характерна тенденция к аналитизму, реализуемая в отдельных языках с

разной степенью полноты (ср. аналитические английский и африкаанс с флективными исландским и фарерским). Наиболее чётко

она проявляется в именном склонении. Категория падежа в большинстве языков представлена оппозицией

общего и родительного (притяжательного) падежей (в английском, датском,

шведском, норвежском, нидерландском, фризском), четырёхпадежная система

сохранилась только в немецком, исландском, фарерском языках, а в

африкаансе формальные показатели падежа отсутствуют. Падежные отношения

выражаются в большинстве языков преимущественно порядком слов и предложными

конструкциями. В парадигму склонения личных

местоимений, где именительный падеж (общий​/​субъектный) противопоставлен косвенным (объектным) падежам, входит от 2 до 4 падежных форм:

ср. субъектный-объектный в африкаансе, именительный, родительный,

дательный, винительный падеж в исландском языке. Категория числа двучленная (единственное - множественное), но

формально выражено только множественное число, причём наибольший набор

показателей отмечен в немецком и норвежском языках (5), наименьший - в

английском (1). В скандинавских языках форма множественного числа существительных определяет также тип склонения.

Трёхродовая классификация существительных (мужской, женский, средний)

сохранилась в 5 из 11 германских языков (в немецком, норвежском,

исландском, фарерском, идише), в шведском, датском, нидерландском,

фризском представлены 2 рода - общий и средний, в английском и

африкаансе категории рода нет. Определённый и неопределённый артикли

имеются во всех германских языках, кроме исландского и фарерского, в

которых неопределённый артикль отсутствует. Инновацией скандинавских

языков является препозитивный свободно стоящий определённый артикль и

его вариант - суффигированный артикль. Свойственное германским языкам

наличие двух типов склонения прилагательных - сильного, включающего

местоименные окончания, и слабого, являющегося германской инновацией,

сохранилось в немецком и скандинавском языках, тогда как в

нидерландском языке и африкаансе оно представлено в виде сильной и

слабой форм прилагательного.

Для системы спряжения германского глагола

характерна классификация глаголов по способу образования претерита:

сильные, или неправильные, глаголы образуют формы претерита с помощью

аблаута, слабые, или правильные, используют дентальный суффикс, у

претерито-презентных претерит образуется по типу слабых глаголов, а

формы презенса восходят к формам претерита сильных глаголов. Система временны́х форм включает презенс, претерит, перфект, плюсквамперфект, будущее I и II, будущее в прошедшем I и II.

Существенны различия по языкам как в инвентаре, так и в употреблении

временны́х форм. Так, в исландском отсутствует форма будущего времени, в

африкаансе - флективный претерит, только в английском имеются особые

длительные временны́е формы. Наибольшее число временны́х форм представлено

в английском (16), наименьшее - в датском и африкаансе (6), причём в

последнем 5 из 6 форм являются аналитическими. Аналитические глагольные

формы, состоящие из вспомогательных глаголов и неличных форм (инфинитив,

причастие, супин), широко представлены в

германских языках. Формы будущего времени образуются путём соединения

вспомогательных глаголов с исконным модальным

значением и инфинитива, формы перфекта - соединением вспомогательных

глаголов с исконным значением «иметь» и «быть» и причастия II.

Двучленная категория залога (актив-пассив)

выражается оппозицией личных форм и конструкций с глаголами «быть» и

«становиться» + причастие II (в английском языке только с глаголом

«быть»). Особенность скандинавских языков - наличие наряду с

аналитическими формами пассива флективных на ‑s, ‑st. Категория наклонения представлена трёхчленной оппозицией

индикатив​/​императив​/​конъюнктив (кондиционалис), наибольшие различия по

языкам отмечены в плане содержания и формального выражения конъюнктива,

который в ряде языков имеет флективные и аналитические формы. Категория

лица в системе глагола морфологически не выражена в шведском, норвежском,

датском, африкаансе и идише и передаётся приглагольным личным

местоимением. В других языках личные глагольные окончания сохранились

(наиболее полно в немецком и исландском, слабее в нидерландском,

фарерском, английском и фризском языках). В германских языках нет

грамматической категории вида, видовые значения

выражаются оппозицией временных форм (претерит​/​перфект,

длительные​/​недлительные формы), описательными конструкциями.

Для структуры простого предложения характерна

тенденция к фиксации порядка слов, особенно глагола-сказуемого (ср.

твёрдый порядок слов в английском, африкаансе, рамочная конструкция в

немецком). Инверсия наблюдается при эмфазе, в вопросительном, побудительном и

придаточных предложениях. Имеются определённые закономерности

расположения слов в придаточных предложениях (особенно в бессоюзных условных).

В лексике германских языков слой ранних заимствований восходит к кельтским, латинскому,

греческому языкам, позднейших - к латинскому, французскому. Исконно

германскую основу лексики в наибольшей степени сохранил исландский

язык, в котором почти нет заимствованных слов. Английский язык

выделяется этимологической неоднородностью словарного состава, из

трёх основных источников заимствования (скандинавский, латинский,

французский) самым сильным оказалось воздействие французского языка. На

скандинавские языки (кроме исландского) большое влияние оказал

нижненемецкий (14-15 вв.).

Среди способов словообразования особое место принадлежит именному словосложению. Из аффиксальных способов для именного

словопроизводства типична суффиксация, для глагольного - префиксация.

Конверсия отмечена в ряде языков, но наиболее

продуктивна в английском.

Историю развития германских языков условно принято делить на 3

периода: 1) древний (от возникновения письменности до 11 в.) -

становление отдельных языков, 2) средний (12-15 вв.) - развитие

письменности на германских языках и расширение их социальных функций;

3) новый (с 16 в. до настоящего времени) - формирование и нормализация

национальных языков.

Формирование национальных литературных языков завершилось в Англии в

16-17 вв., в скандинавских странах в 16 в., в Германии в 18 в.

В Норвегии существуют 2 формы литературного языка: риксмол (с 1929

букмол) и лансмол (с 1929 нюнорск). Распространение английского языка за

пределы Англии привело к созданию его литературных вариантов в США,

Канаде, Австралии. Немецкий язык в Австрии представлен его австрийским

вариантом, в Швейцарии - двумя формами - швейцарскими диалектами

(Schwyzertütsch) и литературным языком.

В Люксембурге получил статус национального языка (1984) люксембургский

язык, который сформировался на основе западномозельско-франкского

диалекта немецкого языка.

Древнейшие памятники германской письменности выполнены рунами -

старшими (8-9 вв.), младшими в двух вариантах, шведско-норвежском и

датском (9-12 вв.), пунктированными (11-13 вв.) - и готским алфавитом

(4 в.). Латинское письмо появляется вместе с введением христианства в

Англии с 7 в., Германии с 8 в., в скандинавских странах с конца 11 в.

(Исландия, Норвегия) и с 13 в. (Швеция, Дания). Используются

англо-саксонский и каролингский минускулы с

добавлением ряда знаков для передачи звуков, отсутствовавших в

латинском языке.

Об изучении германских языков см. в статье Германистика.

Вессен Э., Скандинавские языки, пер. со швед., М.,

1949;

Мейе А., Основные особенности германской группы языков,

пер. с франц., М., 1952;

Стеблин-Каменский М. И., История скандинавских языков, М.,

1953;

Прокош Э., Сравнительная грамматика германских языков, пер.

с англ., М., 1954;

Сравнительная грамматика германских языков, т. 1-4, М., 1962-66

(лит.);

Жирмунский В. М., Введение в сравнительно-историческое

изучение германских языков, М.-Л., 1964;

Историко-типологическая морфология германских языков, [т. 1-3], М.,

1977-78;

Streitberg W., Urgermanische Grammatik, Hdlb.,

1900;

Hirt H., Handbuch des Urgermanischen, Tl. 1-3,

Hdlb., 1931-34;

Lehmann W. P., The grouping of the Germanic

languages, в кн.: Ancient Indo-European dialects,

Berk. - Los Ang., 1966;

Kurzer Grundriss der germanischen Philologie, Bd 1 -

Sprachgeschichte, B., 1970;

Hutterer C. J., Die germanischen Sprachen, Bdpst,

1975;

Keller R. E., The German language, L. - Boston,

1978.

И. А. Сизова.

Полезные сервисы