прил.
1. Охотно оказывающий услугу кому-либо; готовый услужить.
2. Выражающий готовность услужить.
УСЛУ́ЖЛИВЫЙ, услужливая, услужливое; услужлив, услужлива, услужливо. Охотно оказывающий услуги другим, готовый услужить. «Услужливый дурак опаснее врага.» Крылов. «Уж ей врала про женихов услужливая няня.» Некрасов. Он услужливо (нареч.) пододвинул мне стул.
УСЛУ́ЖЛИВЫЙ, -ая, -ое; -ив. Всегда готовый оказать услугу. У. дурак опаснее врага (посл.).
| сущ. услужливость, -и, жен.
УСЛУ́ЖЛИВЫЙ -ая, -ое; -лив, -а, -о.
1. Охотно оказывающий услуги кому-л., готовый услужить (1 зн.). У. молодой человек. У-ая хозяйка. // Свойственный такому человеку. У-ая память. У-ое движение руки.
2. Разг. Выслуживающийся перед кем-л., угождающий кому-л. Слишком у. сотрудник. * Услужливый дурак опаснее врага (Крылов). // Свойственный такому человеку. У-ая поза. У-ые глаза.
◁ Услу́жливо, нареч. У. подать пальто. У. подвинуть кресло. У. доложить о чём-л. Услу́жливость, -и; ж. Проявить у. Быть довольным услужливостью кого-л.
-ая, -ое; -лив, -а, -о.
Охотно оказывающий услуги кому-л., готовый услужить.
[Хлестаков:] Почтмейстер, мне кажется, тоже очень хороший человек. По крайней мере услужлив. Гоголь, Ревизор.
Аксинья, словно предчувствуя плохое, старалась угодить молодой хозяйке, была заискивающе покорна и не в меру услужлива. Шолохов, Тихий Дон.
услу́жливый, -ив, -ива, -иво, -ивы; сравн.ст. -ее
услу́жливый, услу́жливая, услу́жливое, услу́жливые, услу́жливого, услу́жливой, услу́жливых, услу́жливому, услу́жливым, услу́жливую, услу́жливою, услу́жливыми, услу́жливом, услу́жлив, услу́жлива, услу́жливо, услу́жливы, услу́жливее, поуслу́жливее, услу́жливей, поуслу́жливей
прил., кол-во синонимов: 13
вежливый (38)
галантный (15)
обязательный (36)
папошливый (3)
почтительный (30)
предупредительный (33)
преуслужливый (1)
прислужливый (1)
тактичный (25)
угодливый (31)
угодный (18)
См. вежливый...
услу́жливый п 1a
крыл. сл. Выражение из басни И. А. Крылова «Пустынник и Медведь» (1808):
Хотя услуга нам при нужде дорога,
Но за нее не всяк умеет взяться
Не дай бог с дураком связаться!
Услужливый дурак опаснее врага.
За этой сентенцией следует рассказ о дружбе Медведя с Пустынником. Целые дни они проводили вместе. Однажды Пустынник лег отдохнуть и заснул. Медведь отгонял от него мух. Согнал муху со щеки, она села на нос, затем на лоб. Медведь, взяв увесистый булыжник, подкараулил муху и
Что силы есть - хвать друга камнем в лоб!
Удар так ловок был, что череп врознь раздался,
И Мишин друг лежать надолго там остался!
Из этой же басни возникло выражение «услужливый медведь». см. Медвежья услуга.
Ср. "Не бойся врага умного, бойся друга глупого".
Ср. Не дай Бог с дураком связаться!
Услужливый дурак опаснее врага.
Ср. Sot amy c'est un ennemy.
Mimes de Baif. XVI s. 1.
См. медвежья услуга.
См. генерал Топтыгин.
Из басни «Пустынник и Медведь» (1807) И. А. Крылова (1769-1844):
Хотя услуга нам при нужде дорога,
Но за нее не всяк умеет взяться:
Не дай бог с дураком связаться!
Услужливый дурак опаснее врага.
Эта мораль предваряет саму басню, где рассказывается об услуге, которую оказал Медведь своему другу Пустыннику (отшельнику): камнем («что силы есть») он убил муху, севшую на лоб спящему товарищу, и вместе с ней и самого Пустынника. См. также Медвежья услуга.