сущ., кол-во синонимов: 1
церковность (4)
Число степеней церковной иерархии менялось. С 3 в. утвердились следующие: привратник (1), чтец (2), экзорцист (3), аколуф (4), иподиакон (5), диакон (6), священник (7), епископ (8). В Римско-католической и Армянской церквах сохранились все восемь; в Восточных православных церквах обычно имеются (2), (5), (6), (7), (8); Кальвин сохранил (7) - пресвитеров, и (6) - диаконов; Лютер не ввел какой-либо жесткой структуры, и лютеране, различая по титулам епископа, пастора, пресвитера и диакона, считают их равнозначными в отношении их священства. В Православной церковной иерархии различают священнослужителей (диакон, священник и епископ), которые посвящаются рукоположением (хиротонией) в таинстве священства, и церковнослужителей (чтец, певец, иподиакон), посвящаемых руковозложением (хиротесией). То, что священство есть таинство, установленное Иисусом Христом для дарования благодати служения, есть традиционное учение церкви, которого придерживаются Римско-католическая церковь, Восточные церкви и Англиканское сообщество. Имеется только одно таинство священства; в него входят священство и диаконство; схоласты считали епископство лишь "полнотой священства", но большинство современных теологов считает его особой степенью иерархии. Теологи обычно считают, что низшие степени (привратники, чтецы, экзорцисты, аколуфы) относятся не к сфере таинства, а лишь к священнодейственным обрядам (сакраменталиям), установленным церковью. Протестантские реформаторы настаивали на всеобщем священстве христиан и не проводили сущностного различия между церковной иерархией и мирянами. В протестантизме священство не относится к таинствам. В 1947 папа Пий XII постановил для всех будущих ординаций (посвящений в сан), что главный обряд таинства состоит в возложении рук и произнесении слов, которые определяют то служение (диаконат, священство, епископат), которое даруется. Поскольку в таинстве даруется т.н. неизгладимая печать, действительная ординация не может повторяться.
См. также ТАИНСТВО.
ЛИТЕРАТУРА
Христианство. Энциклопедический словарь, тт. 1-3. М., 1993-1995 Лебедев А.П. Духовенство древней вселенской церкви от времен апостольских до X века. СПб, 1997
Церко́вная о́бласть - то же, что Папская область.
I м.
1. Тот, кто служит в церкви [церковь I], но не посвящён в духовный сан.
2. Представитель духовенства, духовного сословия.
3. Сторонник усиления влияния церкви [церковь I].
II м.
Тот, кто исповедует православие; православный I 1. (у старообрядцев-беспоповцев).
ЦЕРКО́ВНИК, церковника, муж.
1. То же, что церковнослужитель.
2. Лицо, сохранившее религиозные предрассудки и поддерживающее церковь.
3. У старообрядцев-беспоповцев - православный (устар.). «Со всяким народом дела бывают у нас: не токмо с церковниками, с татарами иной раз хороводимся.» Мельников-Печерский.
-а, м.
1. разг. устар.
То же, что церковнослужитель.
Спели церковники память ей вечную. Чай, уж теперь ее гложет, сердечную, Червь подземельный! Н. Некрасов, Кумушки.
2. Представитель духовенства, духовного сословия.
Ярцов прекрасно рассказал, в чем, по его мнению, заключается церковная вера и почему церковники так держатся за таинства, обряды. Л. Толстой, Дневник, 19 марта 1901.
|| разг.
Сторонник усиления влияния церкви.
причетник церковный, т. е. дьячок или пономарь, иначе церковнослужитель; иногда: ветхозаветная книга Екклезиаста.
Церковник, а, м. Осуд.
Лицо, подозреваемое или уличенное в религиозной вере и религиозной активности; лицо, репрессированное за это. Росси, т. 2, 443.
церко́вник, церко́вники, церко́вника, церко́вников, церко́внику, церко́вникам, церко́вником, церко́вниками, церко́внике, церко́вниках
сущ., кол-во синонимов: 13
долгогривый (18)
духовного звания (9)
духовное лицо (23)
кутейник (15)
кутья с патокой (12)
поп (20)
священнослужитель (35)
служитель культа (9)
служитель церкви (9)
церковнослужитель (22)
чернорясник (2)
см. духовное лицо
I ж.
1. жен. к сущ. церковник I 2., 3.
2. Жена церковника [церковник I 1.].
II ж.
жен. к сущ. церковник II
ЦЕРКО́ВНИЦА, церковницы, жен.
1. Жена церковника (см. церковник в 1 знач.; устар.).
2. женск. к церковник во 2 и 3 знач.
церко́вница, церко́вницы, церко́вниц, церко́внице, церко́вницам, церко́вницу, церко́вницей, церко́вницею, церко́вницами, церко́вницах
ЦЕРКОВНИЧЕСКИЙ // ЦЕРКОВНИЧИЙ
ЦЕРКОВНИЧЕСКИЙ. Относящийся к церковничеству (церковной литературе, музыке, службе), написанный на церковную тему, отражающий взгляды церковников.
Церковническ|ий: ~ая служба, литература, книга, музыка, живопись; ~ое пение, исполнение; ~ий подход.
• Своим современникам Кантемир был известен в печати только церковническим трудом в старинном стиле — «Симфонией» на псалтырь (1727). А. Пыпин. История русской литературы.
ЦЕРКОВНИЧИЙ (устар.). Относящийся к церковнику, свойственный, принадлежащий ему.
Церковнич|ий: ~ий день; ~ьи заботы, интересы, дети.
• Церковничий день совершенно идёт вразрез с днём обыкновенных смертных. М.Салтыков-Щедрин. Больное место.
• [Кутейкин:] Семинарист, из церковничьих детей, убоялся бездны премудрости. Д. Фонвизин. Недоросль.
Сравните: церковническая одежда — одежда, установленная канонами церкви; церковничья одежда — одежда церковника, принадлежащая ему.
нареч. качеств.-обстоят.
В соответствии с учением, обрядами церкви [церковь I] как религиозной организации духовенства и верующих, объединенной общностью верований и обрядности.
Церко́вно-прихо́дские шко́лы - начальные школы при церковных приходах в России. Находились в ведении Синода. Ранее - приходские училища. Название закреплено в 1884 Правилами для церковно-приходских школ. Срок обучения 2 года (в некоторых 4 года), с начала XX в. - 3 года (в некоторых 5 лет). Упразднены после 1917.
* * *
ЦЕРКОВНО-ПРИХОДСКИЕ ШКОЛЫ - ЦЕРКО́ВНО-ПРИХО́ДСКИЕ ШКО́ЛЫ, начальные школы при церковных приходах в России. Находились в ведении Синода. Ранее приходские училища. Название закреплено в 1884 Правилами для церковно-приходских школ. Срок обучения 2 года (в некоторых 4 года), с нач. 20 в. - 3 года (в некоторых 5 лет). Упразднены после 1917.
ЦЕРКОВНО-ПРИХОДСКИЕ ШКОЛЫ - начальные школы при церковных приходах в России. Находились в ведении Синода. Ранее приходские училища. Название закреплено в 1884 Правилами для церковно-приходских школ. Срок обучения 2 года (в некоторых 4 года), с нач. 20 в. - 3 года (в некоторых 5 лет). Упразднены после 1917.
ЦЕРКО́ВНО-ПРИХОДСКИ́Е ШКО́ЛЫ - нач. школы при церк. приходах. Появились после шк. реформы 1804, находились в ведении Синода. Ранее - приходские уч-ща. В 1884 изданы "Правила о церковно-приходских школах", по к-рым создавались одноклассные (2-годичные) и двухклассные (4-годичные, с нач. 20 в. - 3-годичные) Ц.-П. Ш. В одноклассных изучали закон Божий, церк. пение, письмо, арифметику, чтение церк. и гражд. печати. В двуклассных школах кроме этого изучалась история. Обучение осуществляли священники, дьяконы и дьячки, а также учителя и учительницы, окончившие преим. церк.-учит, школы и епархиальные уч-ща. Упразднены в 1917.
ЦЕРКОВНО-РЕЛИГИОЗНЫЙ СТИЛЬ - функциональная разновидность совр. рус. лит. языка, обслуживающая сферу церковно-религиозной общественной деятельности и соотносящаяся с религиозной формой общественного сознания.
В доперестроечное время (1917-1980-е гг.) эта область функционирования рус. языка, в силу известных экстралингвистических причин, была практически закрыта для филолога-исследователя, следствием чего явилось отсутствие указания на Ц.-р. стиль в литературе по стилистике, а также распространенное мнение, что данная сфера обслуживается не современным рус., а церковнославянским языком. В настоящее время сфера церковно-религиозной общественной деятельности раздвигает свои границы. Коммуникация в этой сфере включает, с одной стороны, произнесение различных канонических богослужебных текстов, воспроизведение молитв и песнопений, где действительно представлен церковнославянский язык, а с другой стороны - выступления священнослужителей перед массовой аудиторией по радио, на митингах, по телевидению, в Государственной Думе, во время обряда освящения школ, больниц, офисов и т.д., осуществляемые не на церковнославянском, а на совр. рус. лит. языке, который и предстает в этом случае в виде особого функц. стиля - церковно-религиозного (в другой терминологии - религиозного, религиозно-проповеднического или религиозно-культового; термин церковно-религиозный предпочтительнее, т.к. указывает одновременно и на сферу общественной деятельности, в которой он функционирует, и на религиозную форму общественного сознания, и на церковных деятелей как авторов соответствующих текстов, но не ограничивает его реализацию лишь жанром проповеди). Таким образом, сфера церковно-религиозной общественной деятельности оказывается сферой двуязычия.
Но если церковнославянский язык подробно изучен и описан, то изучение Ц.-р. функц. с. совр. рус. лит. языка только начинается; имеются описания жанров церковно-религиозного послания и храмовой проповеди; предстоит изучить жанры напутственного слова, надгробного слова и др. слов, речь священнослужителей в официальной обстановке, - т.е. все жанры и формы речи, в которых находит своё воплощение Ц.-р. функц. с.
Системность Ц.-р. с. отражается в таких параметрах соответствующих речевых жанров, как: а) содержательная сторона; б) коммуникативная цель; в) образ автора; г) характер адресата; д) система языковых средств и особенности их организации.
Содержание текстов, выдержанных в Ц.-р. с., позволяет выделить в нем две стороны: диктумное (собственно событийное) содержание, заданное темой, и модальную рамку диктумного содержания, образуемую поздравлениями, призывами, религиозными наставлениями, советами, восхвалением деятельности Церкви и т.д.: "Обращаясь к вам с пасхальным приветствием, я призываю вас благоуспешно продолжать служение Церкви и Отечеству в беспредельной преданности Христу, в верности Его заповедям и любви к каждому человеку и всему человеческому роду" (Пасхальное послание Алексия II, 1988). Эти две содержательные стороны Ц.-р. текстов соотносятся - соответственно - с содержательно-фактуальной и содержательно-концептуальной информацией (по И.Р. Гальперину). Специфической чертой содержательно-концептуальной информации (или модальной рамки содержательной стороны) является ее эксплицитный характер; она отражает религиозную идеологию и не допускает никаких инотолкований.
Коммуникативная цель текстов Ц.-р. с. всегда сложная, многоплановая: раскрывая диктумное содержание, автор одновременно стремится к эмоциональному воздействию на адресата, причем это эмоциональное воздействие связывается с определенным событием из библейской истории, из жизни апостолов, святых, деятелей Церкви и т.д., напоминая о котором, автор стремится к религиозному просвещению аудитории; отмечая важнейшие события в современной церковной и - шире - общественной жизни, автор достигает еще одной цели - пропаганды позитивной роли Церкви в жизни современного общества и, наконец, призывая к соблюдению христианских заповедей, к сохранению религиозных традиций, к соблюдению церковных установлений, автор преследует цель воспитания аудитории в религиозном духе. Таким образом, соединение эмоционально-воздействующей, религиозно-просветительской, религиозно-пропагандистской и воспитательно-дидактической целей реализует многостороннюю коммуникативную направленность Ц.-р. текстов.
Сложная коммуникативная цель формирует и образ автора, который в Ц.-р. с. оказывается также сложным, двуплановым: с одной стороны, это духовный пастырь, наставник мирян, а с другой, - одно из "чад Матери-Церкви", испытывающий чувства радости, ликования или, напротив, чувства сожаления или скорби вместе со слушающими; это варьирование образа автора находит отражение, в частности, в варьировании языковой формы, обозначающей повествователя (я авторское / мы авторское / мы инклюзивное): "С радостным, светлым чувством я обращаюсь к вам со словами мира и любви о Христе…"; "Мы посетили Алма-Атинскую епархию в Казахстане…"; "И мы, чада Божии, возрадуемся ныне… и проследуем в Вифлеем" (Рождественское послание Алексия II, 1995-1996). Образ автора как посредника между Церковью - "наместницей Бога на Земле" - и верующими, народом, причем посредника, понимающего народ и близкого к нему, обусловливает отсутствие явного авторского волеизъявления в форме категорического приказа: долженствующе-предписывающий характер изложения в форме категорического императива Ц.-р. с. не свойственен: "Мы хотим, чтобы наши верующие не были ограничены только знакомством через средства массовой информации о том, как будет проходить празднование в Святой Земле или нашей первопрестольной столице Москве, а чтобы они лично приняли участие в Великом Юбилее в своей церковной общине, в своем родном городе, районе или селе" (Рождественское послание митрополита Ювеналия, 1998-1999). Даже в ситуации, когда автор выражает негативное отношение всей патриархии к событию (напр., к показу по телевидению фильма Мартина Скорсезе "Последнее искушение Христа"), он прибегает не к речевым жанрам приказа или категорического запрета, а к речевым жанрам просьбы и совета: "Этот фильм / который хотят показать по телевизору… / он нехороший… Там показывают сплошное кощунство… // Тем более это всё смешано / для нас с дорогим Священным Писанием / и Преданием / о Господе нашем Иисусе Христе // Поэтому пожалуйста / отнеситесь к этому серьёзно" (из храмовой проповеди - пример Н.Н. Розановой).
Адресат текстов Ц.-р. с. - это, с одной стороны, православные христиане, если текст звучит в церкви и адресован верующим, или более широкая аудитория, если текст обращен, напр., к слушателям радиопередачи, телезрителям и т.п., т.е. адресат обобщенный и массовый (по Н.И. Формановской). В случае же обращения священнослужителя к другим церковным деятелям различного ранга, - адресат прогнозируемый и конкретизируемый. Но всегда тексты, выдержанные в Ц.-р. с., обращены к массовой аудитории, следовательно, представляют собой публичную официальную речь, а потому Ц.-р. с. является книжным функц. стилем кодифицированного лит. языка.
Система языковых средств Ц.-р. с. включает лексические единицы четырёх пластов: 1) нейтральную, межстилевую лексику (помогать, говорить, делать, каждый, тогда, Москва); 2) общекнижную (восприятие, бытие, исконная роль, традиции, однако, весьма, придерживаться иных мировоззрений); 3) церковно-религиозную (Господь Вседержитель, иноки и инокини, монашествующие, миряне, престольный праздник, богослужение, царство Божие, иерархи, боголюбивые пастыри, Святая Земля, освящение, жены-мироносицы); 4) лексику с газетно-публицистической функционально-стилевой окраской (суверенные государства, боевики, сфера образования, преодоление трудностей, экономическая и социальная обстановка, проблемы беженцев и регионов). Основной лексический ресурс стиля составляет лексика эмоционально-экспрессивно окрашенная, в частности архаически-возвышенная и эмоционально-оценочная (беспримерная преданность, возвеличить воинов, неземное величие, черпать вдохновение, преславный праздник), употребление которой связано с реализацией тех коммуникативных целей, о которых шла речь выше: с воспитательно-дидактической целью и целью положительного эмоционального воздействия, направленного на формирование у адресата определенных морально-нравственных концептов. Грамматические ресурсы стиля включают такие морфологические и синтаксические средства, которые обеспечивают: 1) книжный характер стиля (в частности родительный присубстантивный, причастия и причастные обороты, пассивные конструкции); 2) архаическую стилистическую окраску речи (архаические морфологические формы, устаревшее управление, инверсия согласуемого компонента в словосочетании); 3) создание экспрессивного эффекта (ряды однородных членов, суперлативы); напр.: 1) лето благости Господней; слова мира и любви; радующее сердце общение; восстанавливаемый в Москве Храм Христа Спасителя; 2) с любовию во Христе; изглаждена будет; ныне рождшемся; возлюбленные о Господе; на земли; миру горнему; хранить веру отеческую; Церковь небесная; 3) …поздравляю вас, дорогие мои, с этим светлым и благословенным праздником; важнейший; преизобильная; преславное; многополезное; радостнейший; наичестнейшие; благословеннейший. С негативной точки зрения арсенал грамматических средств стиля характеризуется отсутствием многокомпонентных усложненных предложений с разнородными синтаксическими связями, бессоюзного способа выражения подчинительных отношений, что связано со стремлением к доступности, понятности Ц.-р. текстов массовому адресату.
Целям усиления экспрессии и, в частности, создания эмоционально-оценочной стилистической окраски речи, служат, кроме использования оценочной и эмоционально-экспрессивно окрашенной лексики: а) обширная цитация; б) использование тропов и фигур речи (наиболее типичными из которых являются метафоры, эпитеты, повторы, градация, антитеза, инверсия, риторический вопрос); в) приемы усложнения композиции текстов; напр.: "Мы грешны и нечисты // А Она (Богородица) / Пречистая" (антитеза); "И действительно / кому и когда отказал Бог в благодати / просвещения / Кто из христиан / не может получить / себе мудрости от Бога?" (риторический вопрос); (примеры Н.Н. Розановой).
В целом, с точки зрения языкового воплощения, изученные жанры Ц.-р. с. отличаются сочетанием общекнижных элементов с церковно-религиозными и газетно-публицистическими, а также архаически-торжественной и эмоционально-оценочной окраской, что отличает Ц.-р. с. от всех остальных книжных функц. стилей, в том числе - и от газетно-публицистического, с которым он сближается сложностью коммуникативной функции, массовым характером адресата и эмоционально-экспрессивной окрашенностью многих языковых средств, входящих в его систему. Однако указанные признаки, а также различная направленность воздействия, характер образа автора, отсутствие той открытости для стилистически сниженных, пейоративно-оценочных и даже нелитературных элементов, которая свойственна газетно-публиц. стилю, - все это не позволяет считать Ц.-р. с. "разновидностью" или "подстилем" газетно-публиц. функц. стиля совр. рус. лит. языка.
Лит.: Крысин Л.П. Религиозно-проповеднический стиль и его место в функционально-стилистической парадигме современного русского литературного языка // Поэтика. Стилистика. Язык и культура / Памяти Т.Г. Винокур. - М., 1996; Шмелев А.Д. Функциональная стилистика и моральные концепты // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г.О. Винокура и современность. - М., 1999; Крылова О.А. Существует ли церковно-религиозный функциональный стиль в современном русском литературном языке? // Культурно-речевая ситуация в современной России. - Екатеринбург, 2000; Ее же: Можно ли считать церковно-религиозный стиль современного русского литературного языка разновидностью газетно-публицистического? // Стереотипность и творчество в тексте. - Пермь, 2001; Со Ын Ён, Речевой жанр современного церковно-религиозного послания.: Автореф. дис. … канд. филол. наук. - М., 2000; Розанова Н.Н. Коммуникативно-жанровые особенности храмовой проповеди // И.А. Бодуэн де Куртенэ: Ученый. Учитель. Личность / Под редакцией Т.М. Григорьевой. - Красноярск, 2000.
Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. - Пермь, 1968 (см. с. 160-175); Феодосий епископ Полоцкий и Глубокский. Гомилетика. Теория церковной проповеди, Моск. Духов. Академия. - Сергиев Посад, 1999; Войтак М. Индивидуальная реализация жанрового образца проповеди // Стереотипность и творчество в тексте. - Пермь, 2002; Makuchowska M. Język religijny // Język polski / Ред. St. Gajda. - Opole, 2001.
О.А. Крылова
Один из функциональных стилей современного русского литературного языка, обслуживающий сферу церковно-религиозной общественной деятельности и соотносящийся с религиозной формой общественного сознания. Коммуникация в этой сфере включает выступления священнослужителей перед массовой аудиторией по радио, на митингах, по телевидению, в Государственной Думе, во время обряда освящения школ, больниц, офисов, осуществляемые на современном русском литературном языке, который представлен церковно-религиозным стилем (религиозным, религиозно-проповедческим, религиозно-культовым).
Системность Ц.-р.с. отражается в следующих параметрах:
а) содержательная сторона;
б) коммуникативная цель;
в) образ автора;
г) характер адресата;
д) система языковых средств и особенности их организации.
Содержание текстов позволяет выделить в них две стороны:
1) диктумное (собственно событийное) содержание, заданное темой;
2) модальную рамку диктумного содержания, образуемую поздравлениями, наставлениями, советами, восхвалением деятельности церкви и т.п.
Коммуникативная цель текстов Ц.-р.с. сложная, многоплановая. Автор стремится к эмоциональному воздействию на адресата; к религиозному просвещению народа, его воспитанию. Образ автора двуплановый, т.к. в этом случае наблюдается двуязычие: с одной стороны, автор владеет церковнославянским языком, с другой стороны, он использует церковно-религиозный стиль. Тексты Р.-ц.с. представляют собой официальную речь, а потому Ц.-р.с. является книжным функциональным стилем кодифицированного литературного языка.
Система языковых средств включает лексические единицы четырех типов:
1) нейтральную, межстилевую лексику (помогать, говорить);
2) общекнижную (восприятие, бытие);
3) церковно-религиозную (престольный праздник, царство Божие);
4) газетно-публицисти-ческую лексику (суверенные государства, сфера образования).
Грамматические ресурсы стиля вбирают морфологические и синтаксические средства, обеспечивающие:
1) книжный характер стиля;
2) архаическую стилистическую окраску речи.
Целям усиления экспрессии служат:
1) обширная цитация;
2) использование тропов и фигур речи (метафоры, эпитеты, повторы, градация, антитеза, инверсия, риторический вопрос);
3) приемы усложнения композиции текстов.
Один из функциональных стилей современного русского литературного языка, обслуживающий сферу церковно-религиозной общественной деятельности и соотносящийся с религиозной формой общественного сознания. Коммуникация в этой сфере включает выступления священнослужителей перед массовой аудиторией по радио, на митингах, по телевидению, в Государственной Думе, во время обряда освящения школ, больниц, офисов, осуществляемые на современном русском литературном языке, который представлен церковно-религиозным стилем (религиозным, религиозно-проповедческим, религиозно-культовым). Системность Ц.-р.с. отражается в следующих параметрах:
а) содержательная сторона;
б) коммуникативная цель;
в) образ автора;
г) характер адресата;
д) система языковых средств и особенности их организации.
Содержание текстов позволяет выделить в них две стороны:
1) диктумное (собственно событийное) содержание, заданное темой;
2) модальную рамку диктумного содержания, образуемую поздравлениями, наставлениями, советами, восхвалением деятельности церкви и т.п.
Коммуникативная цель текстов Ц.-р.с. сложная, многоплановая. Автор стремится к эмоциональному воздействию на адресата; к религиозному просвещению народа, его воспитанию. Образ автора двуплановый, т.к. в этом случае наблюдается двуязычие: с одной стороны, автор владеет церковнославянским языком, с другой стороны, он использует церковно-религиозный стиль. Тексты Р.-ц.с. представляют собой официальную речь, а потому Ц.-р.с. является книжным функциональным стилем кодифицированного литературного языка.
Система языковых средств включает лексические единицы четырех типов:
1) нейтральную, межстилевую лексику (помогать, говорить);
2) общекнижную (восприятие, бытие);
3) церковно-религиозную (престольный праздник, царство Божие);
4) газетно-публицистическую лексику (суверенные государства, сфера образования).
Грамматические ресурсы стиля вбирают морфологические и синтаксические средства, обеспечивающие:
1) книжный характер стиля;
2) архаическую стилистическую окраску речи.
Целям усиления экспрессии служат:
1) обширная цитация;
2) использование тропов и фигур речи (метафоры, эпитеты, повторы, градация, антитеза, инверсия, риторический вопрос);
3) приемы усложнения композиции текстов.
Церко́вно-славя́нский язы́к - старославянский язык, подвергшийся влиянию живых славянских языков и поэтому имеющий местные разновидности (изводы). Русская разновидность церковно-славянского языка применялась в церковной, а также научной литературе, влияла на русский литературный язык до XVIII в. Сохраняется как культовый язык православной церкви ряда стран.
* * *
ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК - ЦЕРКОВНО-СЛАВЯ́НСКИЙ ЯЗЫ́К, старославянский язык, подвергшийся влиянию живых славянских языков и поэтому имеющий местные разновидности (изводы). Русская разновидность церковно-славянского языка применялась в церковной, а также научной литературе, влияла на русский литературный язык до 18 в. Сохраняется как культовый язык православной церкви ряда стран.
ЦЕРКО́ВНО-СЛАВЯ́НСКИЙ ЯЗЫ́К - яз. богослужения гл. обр. у православных славян (русских, украинцев, белорусов, болгар, сербов, македонцев). Ц. Я. - это естественное продолжение старослав. яз. (к-рый в этом смысле также м. б. назван Ц. Я. или, точнее, древнецерковно-славянским) на различных слав. терр. Этот термин подчеркивает сужение - в условиях формирования нац. лит. яз. - функций старослав. яз., к-рый первоначально был не только богослужебным, но и письм.-лит. яз. Яз. письм. пам. православных славян 12-17 вв., связанных с кирилло-мефодиевской традицией, также принято называть церковно-славянским. В связи с этим Ц. Я., принятый в совр. богослужении и церк. кн., называют новоцерковно-славянским, орфогр. и морфол. нормы к-рого сформировались к 18 в. Кроме новоцерковно-славянского яз., принятого в православном богослужении (в России - синодальный Ц. Я.), существуют также новоцерковно-славянские яз., употребляющиеся в католическом богослужении у хорватов и чехов.
Лит.: Преображенский А. И. Краткая грамматика церковно-славянского языка. М.; Пг., 1916; Алипий (Германович). Грамматика церковно-славянского языка. М., 1991; Плетнева А. А., Кравецкий А. Г. Церковно-славянский язык. М., 1996; Свирелин А.. Церковнославянский словарь: Для толкования чтения Св. Евангелия, Часослова, Псалтыри, Октоиха (учебных) и др. Богослужебных книг. 7-е изд. М., 1916.
Церко́вно-учи́тельские шко́лы - в России со второй половины XIX в. 3-годичные педагогические учебные заведения (мужские и женские). Готовили учителей для церковно-приходских школ, были в ведении Синода. Упразднены после 1917.
* * *
ЦЕРКОВНО-УЧИТЕЛЬСКИЕ ШКОЛЫ - ЦЕРКО́ВНО-УЧИ́ТЕЛЬСКИЕ ШКО́ЛЫ, в России со 2-й пол. 19 в. 3-годичные педагогические учебные заведения (мужские и женские). Готовили учителей для церковноприходских школ. Были в ведении Синода. Упразднены после 1917.
ЦЕРКОВНО-УЧИТЕЛЬСКИЕ ШКОЛЫ - в России со 2-й пол. 19 в. 3-годичные педагогические учебные заведения (мужские и женские). Готовили учителей для церковноприходских школ. Были в ведении Синода. Упразднены после 1917.
ЦЕРКО́ВНО-УЧИ́ТЕЛЬСКИЕ ШКО́ЛЫ - 3-годичные педагогич. уч. заведения (муж. и жен.) по подготовке учителей для церк.-прих. школ. Начали действовать со 2-й пол. 19 в., находились в ведении Синода. Изучались закон Божий, церк.-слав. яз., рус. яз., лит-ра, церк. ист., арифметика с основами геометрии и землемерия, черчение, география, педагогика, церк. пение и музыка. С кон. 19 в. в Ц.-У. Ш. принимали окончивших второклассные учит, школы. Упразднены в 1917.
Начальная часть сложных слов, вносящая значения сл.: церковь I, церковный (церковноприхо́дский, церковнославя́нский, церковнослужи́тель, церковносхоласти́ческий и т.п.).
и ЦЕРКОВНО-... Первая часть сложных слов со знач. относящийся к церкви, напр. церковно-богослужебный, церковно-догматический, церковно-книжный, церковнослужитель, церковно-схоластический.
ср.
1. То, что связано с церковью [церковь I], религией, богослужением.
2. То, что связано с богословской, житийной и т.п. литературой.
3. То, что связано с христианским богослужением, что сопровождает его.
-ЕРКОВНО... и -ЕРКО́ВНО-... Первая часть сложных слов со знач. относящийся к церкви, напр. церковно-богослужебный, церковно-догматический, церковно-книжный, церковнослужитель, церковно-схоластический.
ЦЕРКОВНОЕ ВОЗРОЖДЕНИЕ - «ЦЕРКО́ВНОЕ ВОЗРОЖДЕ́НИЕ», одна из основных групп обновленцев (см. ОБНОВЛЕНЦЫ) в русской православной церкви. Возникла в 1922. Самоликвидировалась после 1945.
-----------------------------------
«Церко́вное возрожде́ние» - одна из основных групп обновленцев в Русской православной церкви. Возникла в 1922. Самоликвидировалась после 1945.
"ЦЕРКОВНОЕ ВОЗРОЖДЕНИЕ" - одна из основных групп обновленцев в русской православной церкви. Возникла в 1922. Самоликвидировалась после 1945.
прил.
Находящийся в ведении церкви [церковь I] и приходского духовенства (в Российском государстве до 1917 г.).
ЦЕРКОВНОПРИХО́ДСКИЙ, церковноприходская, церковноприходское (дорев.). прил., по знач. связанное с начальными школами, находившимися в ведении церкви и приходского духовенства. Церковноприходская школа.
ЦЕРКОВНОПРИХО́ДСКИЙ, -ая, -ое. В царской России: состоящий в ведении церкви и приходского духовенства. Церковноприходская должность. Церковноприходская школа (начальная школа при церковном приходе).
ЦЕРКОВНОПРИХО́ДСКИЙ -ая, -ое.
◊ Церковноприходска́я школа. В России до 1917 г.: начальная школа, находившаяся в ведении церкви и приходского духовенства.
-ая, -ое. -
церковноприходская школа
начальная школа в дореволюционной России, находившаяся в ведении церкви и приходского духовенства.
церко́вноприхо́дский, церко́вноприхо́дская, церко́вноприхо́дское, церко́вноприхо́дские, церко́вноприхо́дского, церко́вноприхо́дской, церко́вноприхо́дских, церко́вноприхо́дскому, церко́вноприхо́дским, церко́вноприхо́дскую, церко́вноприхо́дскою, церко́вноприхо́дскими, церко́вноприхо́дском, церко́вноприхо́дск, церко́вноприхо́дска, церко́вноприхо́дско, церко́вноприхо́дски