Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

референция

Лингвистика

Рефере́нция -

отнесённость актуализованных (включённых в речь) имён, именных выражений (именных групп) или

их эквивалентов к объектам действительности (референтам, денотатам). Референция определяется тремя

основными факторами: синтаксическим, логико-семантическим и

прагматическим (см. Прагматика).

В зависимости от синтаксической

функции различается референтное и нереферентное употребление

именных выражений: в позиции актантов

(подлежащего и дополнений) реализуются разные виды референции, в

позиции предиката имена

употребляются нереферентно, указывая не на объект действительности, а

на признаки соответствующих объектов («Пётр - писатель»).

С логико-семантическим фактором связаны

следующие типы отнесённости именных выражений к объектам

действительности: референция к одному члену того или другого класса

объектов, к некоторой части класса, к охарактеризованному определённым

признаком подклассу, к целому классу, к любому (каждому, всякому)

представителю класса, к никакому (потенциальному) члену класса

объектов. С прагматическим фактором связано различение видов

референции по их отношению к фонду знаний собеседников. Речь может идти

о предмете, известном только говорящему (интродуктивная

референция: «Есть у меня один приятель»), об объекте, известном как

говорящему, так и адресату (идентифицирующая референция:

«Этот ребёнок никого не слушается»), об объекте, не входящем в фонд

знаний собеседников (неопределённая референция: «Петр женился

на какой-то студентке»). Прагматический фактор действует

преимущественно в сфере конкретной референции, относящей именное

выражение к фиксированным предметам, индивидам. Конкретная референция

опирается на пресуппозицию

существования объекта.

В осуществлении референции участвуют фонд автономных единиц и их

актуализаторы. К первым принадлежат имена собственные и нарицательные, именные словосочетания (группы), личные, неопределённые,

указательные и отрицательные местоимения. К актуализаторам, оформляющим

именные выражения, относятся артикли,

притяжательные, указательные, неопределённые и отрицательные прилагательные, числительные. В механизмах референции участвуют

лексические значения именных выражений,

детерминирующие референцию, определения имени и

контекст, в частности анафорические связи, устанавливающие кореферентность имён (их отнесённость к

одному и тому же объекту).

Один тип референции может обслуживаться принципиально разными

языковыми средствами. Например, к осуществлению идентифицирующей

референции, связанной с прагматическим фактором, наиболее

приспособлены: 1) дейктическиеличные) местоимения, выполняющие

указательную функцию и приложимые к любому предмету, выбор

которого зависит от речевой ситуации; 2) имена собственные, выполняющие

номинативную функцию и обладающие свойством единичной

референции независимо от условий коммуникации;

3) субстантивные выражения, которые состоят из имен нарицательных,

выполняющих денотативную функцию (или функцию обозначения) и

приложимых к любому объекту, относительно которого истинно их значение,

и актуализаторов, суживающих область референции с класса до

индивида. Таким образом, идентифицирующая референция опирается на 3 вида

отношений - указание, именование и обозначение. Выбор способа

идентификации предмета прагматически обусловлен. Указание обеспечивает

референцию в ситуации присутствия предмета. Именование обеспечивает

референцию, когда речь идёт о предмете, известном обоим собеседникам.

Обозначение обеспечивает референцию к предмету, известному говорящему,

но не адресату.

Тип референции определяет роль смысла именных выражений в семантике

высказывания. Когда референция осуществляется

через указание на отношение объекта к классу, смысл именного выражения

входит в семантику высказывания, например: «Из леса выбежал

заяц», «Лев - хищное животное». Говорящие пользуются

в этом случае именами с таксономическим типом

значения. В случае идентифицирующей референции говорящие прибегают к

указанию на индивидные признаки объекта, способные выделить его из

класса, например «твой отец», «моя дача», «владелица этой дачи», «автор

Воскресения, «убийца Кеннеди», «королева Англии». Такие выражения

принято называть определёнными дескрипциями (термин

Б. Рассела). К. Доннеллан различает 2 типа употребления определённых

дескрипций: референтное и атрибутивное. При

референтном употреблении значение дескрипции служит только для

указания на объект. Оно не входит в содержание высказывания, влияющее

на его истинностное значение. Замена одного выражения другим, имеющим ту

же референцию, не сказывается на истинности высказывания, например:

«АвторГамлета" (авторМакбета")

умер в один год с авторомДон Кихота"

(Сервантесом. Такое употребление называется

прозрачным. При атрибутивном употреблении значение выражения

входит в смысл высказывания. Оно семантически связано с предикатом и

выполняет характеризующую функцию (наряду с

идентифицирующей), напр.: «Грабитель складов не новичок». Такое

употребление принято называть непрозрачным

(У. О. Куайн).

Теории референции начали складываться в логике. Их истоком явились

наблюдения над значением и употреблением имён нарицательных, и в

первую очередь - конкретной лексики

(Дж. С. Милль, Г. Фреге, Рассел, Р. Карнап и другие). Имена

нарицательные наделены определённым понятийным содержанием (сигнификатом) и в то же время способны к денотации

(обозначению) предметов, т. е. обладают экстенсионалом. В двуплановости

семантической структуры имён логики искали причину логических

парадоксов, в частности отклонений от закона тождества (Фреге). Излишнее

разграничение указанных компонентов семантической структуры имени

привело к расчленению логической семантики на теорию значения и теорию

референции (Куайн). В теории референции наибольшее внимание было

уделено идентифицирующему типу, на основе которого и сложились основные

концепции референции. Общее развитие теорий референции определилось их

постепенной прагматизацией. В концептуальный аппарат теорий

референции вошли понятия коммуникативной установки говорящего, его

интенции, фонда знаний собеседников, коммуникативной организации

высказывания, отношения к контексту. Наиболее важный шаг был сделан

Л. Линским, который прямо соотнес акт референции с говорящим субъектом,

поставив под сомнение связь референции с семантикой тех языковых

выражений, которые служат для указания на предмет речи. Референция,

таким образом, была интерпретирована как одно из проявлений

интенции говорящего. Дж. Р. Сёрл представляет акт референции как

отношение между намерением говорящего и узнаванием этого намерения

адресатом. Позднее С. А. Крипке предложил различать референцию

говорящего и семантическую референцию. Первая определяется контекстом

и намерением автора речи (она принадлежит прагматике), вторая -

языковой конвенцией.

Наряду с интенциональной (прагматической) концепцией референции

существуют семантическая, номинативная и дейктическая концепции. Они

различаются тем, какому типу отношений в установлении связи между

языковым выражением и фиксированным объектом действительности

придаётся наибольшее значение. Семантическая теорияней приближается

теория дескрипций Рассела) исходит из того, что референция

обеспечивается значением, и этот тезис распространяется на имена

собственные, которые в ряде случаев рассматриваются как скрытые

дескрипции (имя Гомер скрывает за собой дескрипцию автор

«Илиады» и «Одиссеи»). Номинативные теории (например, каузальная

теория Крипке) исходят из того, что референция обеспечивается отношением

именования, этот тезис распространяется на некоторые виды имён

нарицательных (имена естественных реалий и веществ), которые

приравниваются к именам собственным. Дейктическая теория (концепция

Д. Каплана) исходит из того, что сущность референции состоит в указании

на предмет, к этому механизму могут быть сведены все другие способы

отнесения имени к объекту. Семантическая теория абсолютизирует

дескриптивные средства языка. Её слабым местом является тезис о том, что

имена собственные имеют значение. Номинативные теории абсолютизируют

отношения именования, их слабым местом является неверное представление

о том, что значение имён нарицательных не участвует в осуществлении

идентифицирующей референции. Дейктическая теория, абсолютизирующая

отношения указания, ошибочно отрицает участие значения референтных

выражений в формировании смысла высказывания.

Арутюнова Н. Д., Предложение и его смысл, М., 1976;

Петров В. В., Проблема указания в языке науки, Новосиб.,

1977;

Фреге Г., Смысл и денотат, «Семиотика и информатика»,

1977, в. 8;

Беллерт И., Об одном условии связности текста, в кн.: Новое

в зарубежной лингвистике, в. 8 - Лингвистика текста, М., 1978;

Новое в зарубежной лингвистике, в. 13 - Логика и лингвистика.

(Проблемы референции), М., 1982;

Шмелёв А. Д., О референции агентивных существительных,

«Филологические науки», 1983, № 4;

Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. Сборник

обзоров, М., 1984;

Падучева Е. В., Высказывание и его соотнесённость с

действительностью, М., 1985;

Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах, М.,

1987;

Референция и проблемы текстообразования, М., 1988;

Russell B., On denoting, в его кн.:

Logic and knowledge, L., [1956];

Kaplan D., Dthat, в кн.: Syntax and semantics, v. 9 - Pragmatics, N. Y. - S. F. - L.,

1978.

Н. Д. Арутюнова.

Полезные сервисы

юто-ацтекские языки

Лингвистика

Ю́то-ацте́кские языки́ -

семья индейских языков.

Распространены главным образом в Мексике и США. Общее число говорящих

около 1,5 млн. чел. Э. Сепир, Б. Л. Уорф, А. Л. Крёбер объединяют

Ю.‑а. я. вместе с языками кайова-тано в тано-ацтекскую филу (см. Тано-ацтекские языки). Предпринимались

попытки реконструировать Ю.‑а. я. в составе

гипотетической филы макропенути. Ряд вопросов внутренней

классификации Ю.‑а. я. остаётся также нерешённым. Сепир выделял 3

ветви Ю.‑а. я.: шошонскую, ацтекскую и сонорскую. Уорф подверг сомнению

единство шошонской группы. Наиболее принята классификация С. Лэма,

согласно которой семья Ю.‑а. я. подразделяется на 8 подсемей:

нумическую (нумийскую), или плато-шошонскую, включающую

западную группу языков (моно, северный пайуте, или павиотсо, баннок,

иногда рассматриваемый как диалект павиотсо),

центральную группу (шошонские языки, или, по другим классификациям, один

шошонский язык, с диалектами команче, госиуте,

панаминт, винд-ривер), южную группу языков (по другим классификациям -

диалекты одного языка) - южный пайуте, каваиису, чемехуэви, юте (юта);

хопи (хопиту, моки); тюбатюлабаль (в 1977

насчитывалось 10 говорящих); шошонскую Южной Калифорнии, или

такическую, такийскую (купа, или купеньо, кауилла, или кавилья,

луисеньо, или лусеньо, серрано, габриэленьо); ацтекскую

(ацтекоидная), или науанскую (классический ацтекский, или науатль,

современный науатль, насчитывающий до 10 диалектов), почутла,

пипил(ь); пимическую (папаго, пима, пима бахо, тепеуано, или

тепехуано, тепекано, рассматриваемый и как диалект тепехуано, и

другие - всего около 10 языков); таракаитскую, или

таракаитическую (тарахумара, или тараумара, каита, яки, майо и другие -

всего около 30 языков, многие из которых рассматриваются как диалекты

каита); корачольскую (кора, гуичоль, или уичоль).

Фонологическая система характеризуется

небольшим числом согласных, включающих 1-2 ряда

смычных, лабиализованные, ларингалы. Характерно чередование согласных трёх рядов:

геминированных, спирантов и назализованных.

Основной состав гласных: i, ɨ, u, a, o. Долгота

фонологически значима. В языках ацтекской подсемьи ударение фиксированное, в хопи, таракаитских,

некоторых шошонских - ритмическое, в пимических

и корачольских - свободное, в пимических имеются также тоны и фонации. Для праязыка реконструируется ударение, фиксированное

на 2‑м слоге. Типичная структура слога CV/V.

Выделяются грамматические классы имён и глаголов; адъективы составляют, по-видимому,

подкласс глаголов. Имя имеет категории числа, падежа, дистрибутивности, посессивности. Для праязыка

реконструируется суффикс абсолютива (номинатива) *‑ti,

сохранившийся в ряде современных Ю.‑а. я. В большинстве современных

Ю.‑а. я. номинатив не маркирован; формант аккузатива развился из

местоименного объектного показателя. Датив в ряде языков омонимичен аккузативу, прочие падежные значения

обычно обозначаются препозитивными частицами.

В ряде языков имеются артикли, развившиеся

из препозитивных демонстративов (служебных слов

со значением пространственной, временно́й и дейктической ориентации), свойственных всем

Ю.‑а. я. Степени сравнения имеют разные способы

выражения, значение принадлежности выражается, как правило,

специальными частицами - проклитиками и энклитиками.

Местоимения делятся на свободные и связанные.

Существует тенденция к постановке свободных местоимений на второе место

в предложении. Для местоимений различается

единственное и множественное числоряде языков развились формы

двойственного числа), в некоторых языках - эксклюзив и инклюзив.

Характерной чертой многих Ю.‑а. я. является наличие в предложении

местоимения, которое фактически является согласовательным

показателем определённого имени, как подлежащего, так и дополнения. Неуточнённое (неопределённое)

подлежащее и неопределённое либо нереферентное дополнение могут

маркироваться специальными глагольными префиксами. Подлежащее при переходных и непереходных глаголах оформлено

одинаково и отлично от дополнения, которое стоит в аккузативе; по ряду

функциональных свойств подлежащее при непереходном глаголе и подлежащее

при переходном глаголе противопоставлены прямому дополнению

(синтаксическая аккузативность), а по ряду свойств все три названных

актанта одинаковы (синтаксическая

нейтральность).

Глагольная морфология богаче именной. Глагол

имеет категории времени-вида (модальности),

основные из которых - перфектив​/​имперфектив для одних языков, прошедшее​/​непрошедшее время для других; способа

действия; залога (пассив, безличный пассив,

каузатив и др.), версии, числа, наклонения. В глагольном комплексе (глагол с

относящимися к нему служебными элементами) могут быть инкорпорированы имена со значением прямого

объекта, инструмента, локатива (обычно в виде префиксов). Наиболее

продуктивна инкорпорация прямого объекта. Большинство языков имеет

категории модальности, способа действия (репетитив, т. е.

повторяющееся действие, дистрибутив, итератив и др.), времени-вида,

выражающиеся аффиксами или частицами-проклитиками. Довольно чётко

противопоставлены императив (адресованный исполнителю во 2‑м лице) и оптатив (адресованный исполнителям во

2‑м и 3‑м лице). Возвратное и взаимное значения выражаются

суффиксально, пассив и существующий в некоторых языках безличный

залог - обычно с помощью одного суффикса. Распространена модель,

подобная пассиву, но не имеющая соответствия в активе (депонентный

пассив). Глагольные конструкции легко номинализуются. Различаются

активные (дуративные) и перфективные причастия.

Существуют глаголы бытия, развившиеся из глаголов со значениемстоять

и ‘сидеть’; глаголы со значениемиметьпредставляют собой

новообразования. Посессивная конструкция строится на основе бытийных

глаголов и локативных моделей.

Основные средства словообразования - редупликация, словосложение

т. ч. лексикализация инкорпоративных

комплексов), аффиксация, которая носит

преимущественно агглютинативный характер.

В ряде Ю.‑а. я. (например, в уичоль) возможны цепочки до 15 аффиксов при

глаголе. В некоторых языках глагол может инкорпорировать служебный

элемент с функцией подчинительного союза («где», «когда»). Большую роль как в

морфологии, так и в синтаксисе играет развитая

система пре- и особенно постпозитивных служебных элементов.

Преобладающие порядки слов SVO и VSO. Для

праязыка реконструируется порядок SVO, он наиболее устойчив в подсемьях

нумической, хопи и тюбатюлабаль; в ацтекской, пимической и таракаитской

наблюдается тенденция к постановке глагола на первое место. Обычно все

определения, включая числительные, предшествуют определяемому. Типично

согласование определения с определяемым в

числе. При построении сложного предложения выбор

соединительного союза и/или формы глагола зависимого предложения в ряде

языков зависит от кореферентности​/​некореферентности подлежащих

соединяемых предложений, т. е. имеется грамматическая категория кореферентности (англ.

switch-reference). Широко распространены

нефинитные обороты в функции придаточных.

В лексике много испанских и английских заимствований. Ряд слов из Ю.‑а. я. вошёл в

европейские языки (например, из ацтекского - койот, томат, шоколад).

Языки бесписьменные, кроме ацтекского

языка.

Первые описания Ю.‑а. я. относятся к концу 16 - началу 17 вв.:

первоначально языка ацтеков, с 17-18 вв. и других языков. Отдельные

ветви Ю.‑а. я. были описаны в трудах американистов 19 в. (И. К. Бушман и

другие). В 20 в. (Сепир, Уорф, Крёбер) рассматриваются вопросы

внутренней классификации Ю.‑а. я. и их связи с другими индейскими

языками. Многие Ю.‑а. я. становятся объектом внимания типологов и

синтаксистов (описан синтаксис предложения в чемехуэви, уичоль,

луисеньо, кавилья и др.).

Sapir E., Southern Paiute and Nahuatl.

A Study in Uto-Aztekan, «Journal de la Société

des Américanistes de Paris», 1913-18, v. 10-11;

Voegelin C. F., Voegelin F. M.,

Hale K., Typological and comparative grammar of Uto-Aztecan,

v. 1 (Phonology), Balt., 1962;

Lamb S., The classification of the Uto-Aztecan

languages..., «Studies in Californian linguistics», 1964, v. 34;

Miller W., Uto-Aztecan cognate sets, Berk. - Los

Ang., 1967;

Shafer R., A bibliography of Uto-Aztecan with a

note on bibliography, {IJAL};

Las lenguas de México, v. 1, Méx., 1975;

Andrews I. R., Introduction to classical Nahuatl,

Austin, 1975;

Langacker R., An overview of Uto-Aztecan grammar,

Dallas, 1977;

Studies in Uto-Aztecan grammar, v. 1-2, Dallas,

1977-79;

Steele S., Uto-Aztecan: an assessment for

historical and comparative linguistics, в кн.: The languages of native America: historical and comparative

assessment, ed. by L. Campbell, M. Mithun, Austin, 1979,

р. 444-544;

Press M., Chemehuevi: a grammar and lexicon,

Berk. - [a. o.], 1979;

Shaul D., Topics in Nevome syntax, Berk. -

[a. o.]. 1986.

Bright W., A luiseño dictionary, Berk. - Los

Ang., 1968;

Saxton D. [a. o.], Dictionary Papago/Pima -

English..., 2 ed., Tucson, 1983.

М. С. Полинская.

Полезные сервисы