Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

речевой

Толковый словарь

I прил.

1. соотн. с сущ. речь I 1., связанный с ним

2. Свойственный речи [речь I 1.], характерный для неё.

3. Принадлежащий речи [речь I 1.].

II прил.

1. соотн. с сущ. речь II, связанный с ним

2. Свойственный речи [речь II], характерный для неё.

Толковый словарь Ушакова

РЕЧЕВО́Й, речевая, речевое. прил. к речь в 1 знач. Речевые навыки. Речевой аппарат.

Толковый словарь Ожегова

РЕЧЬ, -и, мн. ре́чи, -е́й, ж.

Энциклопедический словарь

РЕЧЕВО́Й см. Речь.

Академический словарь

-а́я, -о́е.

прил. к речь (в 1, 2, 3 и 4 знач.).

Речевые навыки.

За каждым словом ощущается глубокий подтекст ---. Актеру остается использовать все это речевое богатство. Н. Черкасов, Записки советского актера.

Орфографический словарь

речево́й

Словарь ударений

речево́й

Формы слов для слова речевой

речево́й, речева́я, речево́е, речевы́е, речево́го, речевы́х, речево́му, речевы́м, речеву́ю, речево́ю, речевы́ми, речево́м, речева́, речево́, речевы́, речеве́е, поречеве́е, речеве́й, поречеве́й

Синонимы к слову речевой

прил., кол-во синонимов: 1

Морфемно-орфографический словарь

реч/ев/о́й.

Грамматический словарь

речево́й п 1b⌧

Полезные сервисы

речевой / языковой репертуар

Социолингвистика

Совокупность речевых форм, употребляемых индивидом или группой в социально значимом языковом взаимодействии. Речевой репертуар представляет собой набор лексических, фонематических и грамматических «наслаивающихся» вариантов, из которого говорящие производят выбор в соответствии с правилами речевого этикета, принятого в том или ином обществе. Напр., Р.р. жителей дер. Хемнесбергет (сев. Норвегия) включает как формы местного диалекта Рана, так и севернонорвежского варианта литературного языка букмола. Поскольку образование является всеобщим и уровень грамотности населения очень высок, букмол можно считать неотъемлемой частью языкового взаимодействия данного коллектива. Между тем (как и во многих других сельских районах Норвегии), жители Хемнесбергета гордятся своим диалектом, использование букмола в разговоре на местные темы считается грубостью и зазнайством.

См. также: Социально-коммуникативная система, Языковая ситуация

Полезные сервисы

речевой акт

Переводоведческий словарь

речевой акт - см. акт речи.

Стилистический словарь

РЕЧЕВОЙ АКТ - целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принятыми в данном обществе нормами коммуникации; элементарная единица языкового общения. Р. а., будучи сложноструктурированным образованием, включает: акт произнесения; построение высказывания по правилам грамматики данного языка; пропозициональный акт, осуществляющий референцию и предикацию; иллокутивный акт, выражающий коммуникативную цель. Совершение речевого действия вызывает искомые последствия (перлокутивный эффект).

Р. а. производится в определенной речевой ситуации (см.). Его участники обладают общей речевой компетенцией и общими представлениями о мире.

Важнейшим звеном в структуре Р. а. является иллокутивый акт, называемый также иллокутивной силой. Он отражает межличностные отношения и показывает, чего хочет достичь говорящий своим высказыванием. Существует ряд измерений, в которых происходит варьирование иллокутивных актов. Это различия в цели данного акта, в выраженных психологических состояниях, в энергии, с какой подается цель, в статусе и положении говорящего и слушающего и др. В таксономии Р. а. выделяются следующие базисные категории (по Дж. Р. Серлю): репрезентативы, или сообщения: Сегодня понедельник; директивы, являющиеся актами побуждения: Выключите телевизор!; комиссивы, т.е. акты принятия обязательств: Обещаю вести себя хорошо; экспрессивы, выражающие психологическое состояние, задаваемое условием искренности: Извините за то, что наступил Вам на ногу; декларации, посредством которых устанавливается соответствие между пропозициональным содержанием и реальностью: Ваш трудовой договор (настоящим) расторгается.

Обычно высказывание содержит компоненты, позволяющие адресату судить о коммуникативной интенции говорящего. Но существуют и косвенные Р. а., иллокутивная цель которых не выражена и устанавливается адресатом благодаря его коммуникативной компетенции: Можете ли вы достать соль? (просьба в форме вопроса).

Под Р. а. обычно понимаются однофразовые высказывания. Однако актами речевой коммуникации являются и тексты. Известны попытки классификации текстов как "макроактов" по иллокутивному критерию. В этом случае тип макроакта определяется не по совокупности высказываний, характеризующихся той или иной иллокутивной силой, а по функции текста как целого в процессе общения. При таком подходе научные статьи квалифицируются как репрезентативы, гарантийные письма как комиссивы, распоряжения, указы как декларации и т.д. Иной метод систематизации Р. а. (независимо от их размера) предложила А. Вежбицка. Р. а., в том числе макроакты, моделируются ею на основе семантической методики при помощи последовательности предложений, выражающих мотивы, интенции и другие ментальные акты говорящего. (Лекция: хочу сказать вам разные вещи об Х; думаю, что вы должны знать нечто об Х; думаю, что вы знаете, что я знаю много об Х; говорю это, потому что хочу, чтобы вы знали нечто об Х.)

В ряде функционально-стилистических исследований процесс текстообразования рассматривается в типологическом аспекте как развертывание авторского замысла в виде типичной последовательности познавательно-речевых действий. В этом случае Р. а. предстает как действие, включенное в текстовую деятельность.

Лит.: Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики. - Изв. АН СССР. Сер. Л и Я. - 1981. - №4; Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - М., 1985; Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М., 1986; Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 17, Теория речевых актов. - М., 1986; Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М., 1986; Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М., 1986; Арутюнова Н.Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990; Богданов В.В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты. - Л., 1990; Его же: Текст и текстовое общение. - СПб., 1993; Рябцева Н.К. Ментальные перформативы в научном дискурсе. - ВЯ. - 1992; Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. - Саратов, 1997.

В.А. Салимовский

Лингвистика

Речево́й акт -

целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с

принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном

обществе; единица нормативного социоречевого поведения,

рассматриваемая в рамках прагматической (см. Прагматика) ситуации. Основными чертами Р. а.

являются: намеренность (интенциональность), целеустремлённость и

конвенциональность. Р. а. всегда соотнесены с лицом говорящего.

Последовательность Р. а. создаёт дискурс.

К Р. а. обращались исследователи, анализирующие речь в контексте жизни и жизнедеятельности человека и

исходящие из того, что «речи... суть действия, происходящие между

людьми» (Гегель) (см. Речь, Речевая деятельность, Психолингвистика, Социолингвистика), а также исследователи

обиходной речи и других форм речевого общения и поведения (см. Диалогическая речь, Речевой этикет). Проблематика Р. а. и

речеобразования содержится в лингвистических концепциях

В. Гумбольдта, Ш. Балли, С. Карцевского, Л. П. Якубинского,

К. Л. Бюлера, Э. Бенвениста, М. М. Бахтина и других. Однако целостная и

развитая теория Р. а. сложилась лишь в рамках лингвистической философии под влиянием идей

Л. Витгенштейна о множественности назначений языка и их неотделимости от

форм жизни: взаимодействие языка и жизни оформляется в виде «языковых

игр», опирающихся на определённые социальные регламенты. Основы теории

Р. а. были заложены английским философом Дж. Остином (лекции, 1955;

посмертно опубликованы в книге «How to do things with

words», 1962). В дальнейшем теория Р. а. развивалась

совместными усилиями философов, логиков, лингвистов и психологов.

В Р. а. участвуют говорящий и адресат, выступающие как носители

определённых, согласованных между собой социальных ролей, или

функций. Участники Р. а. обладают фондом общих речевых навыков (речевой

компетенцией), знаний и представлений о мире. В состав Р. а. входит

обстановка речи и тот фрагмент действительности, которого касается

его содержание. По Остину, выполнить Р. а. значит: произнести

членораздельные звуки, принадлежащие общепонятному языковому коду;

построить высказывание из слов данного языка по

правилам его грамматики; снабдить высказывание

смыслом и референцией, т. е. соотнести с

действительностью, осуществив речение (англ.

locution); придать речению

целенаправленность, превращающую его в иллокутивный акт (англ.

illocutionary act, т. е. ‘выражение коммуникативной цели в ходе произнесения некоторого

высказывания’; термин Остина); вызвать искомые последствия (англ. perlocution), т. е. воздействовать на сознание или

поведение адресата, создать новую ситуацию (например, объявление

войны). Дж. Р. Сёрл выделяет в Р. а.: акт произнесения (англ. utterance act); пропозициональный акт,

осуществляющий референцию и предикацию;

иллокутивный акт, реализующий целеустановку говорящего.

Целенаправленность придаёт Р. а. особую, «действенную» интонацию, отмеченную Бахтиным. Функции Р. а.

Остин назвал иллокутивными силами (англ. illocutionary

forces), а соответствующие им глаголы

иллокутивными («спрашивать», «просить», «запрещать» и т. д.). Понятие

иллокутивной силы комплексно. Оно включает наряду с иллокутивной

целью, объединяющей Р. а. в классы (например, побуждение), её

интенсивность, способ достижения цели, особенности зависимой пропозиции и другие индивидуальные условия

употребления конкретных Р. а. (ср. акты побуждения, требования, совета и

пр.). Образующие иллокутивную силу компоненты логически упорядочены

(Сёрл, Д. Вандервекен). Они соответствуют программе описания значения

иллокутивных глаголов.

Некоторые иллокутивные цели могут быть достигнуты мимикой, жестом

(см. Жестов языки, Паралингвистика). Однако клятва, обещание и

т. п. невозможны без участия речи. Глаголы «клясться», «обещать» и

другие перформативны (см. Перформатив). Другие иллокутивные глаголы

(например, «хвалиться», «угрожать», «оскорблять») не употребляются

перформативно.

Поскольку перлокутивный эффект находится вне собственно Р. а., теория

Р. а. сосредоточена на анализе иллокутивных сил, а термины «Р. а.» и

«иллокутивный акт» часто употребляются как синонимы. Наиболее обобщённые иллокутивные цели

отлагаются в грамматической структуре предложения (ср. повествовательные,

вопросительные, побудительные предложения). Иллокутивные цели

играют важную роль в построении диалогической речи, связность которой

обеспечивается их согласованностью: вопрос требует ответа,

упрёк - оправдания или извинения и т. п.

При классификации Р. а. учитывается иллокутивная цель,

психологическое состояние говорящего, направление отношений между

пропозициональным содержанием Р. а. и положением дел в мире, отношение

к интересам говорящего и адресата и др. Выделяются следующие основные

классы Р. а.: информативные Р. а., сообщения (репрезентативы), например

«Поезд пришёл»; акты побуждения (директивы, прескрипции), например

«Уйдите!», в т. ч. требование информации, т. е. вопрос: «Который час?»;

акты принятия обязательств (комиссивы), например «Обещаю прийти

вовремя»; акты, выражающие эмоциональное состояние (экспрессивы), в т. ч. формулы социального этикета

(behabitives, по Остину), например «Извините за

беспокойство»; акты-установления (декларации, вердиктивы, оперативы),

такие, как назначения на должность, присвоение имен и званий, вынесение

приговора и т. п. Существует аналогия между речевыми и ментальными

актами, ср. утверждение и мнение, извинение и сожаление, раскаяние

(З. Вендлер).

Характеристика Р. а. обычно даётся через их сопоставление с

пропозицией. Значение Р. а. не сводится к значению входящего в него

пропозиционального содержания. Одна и та же пропозиция способна входить

в разные Р. а.: «Я приеду завтра» может быть обещанием, угрозой,

сообщением. Понимание Р. а., обеспечивающее адекватную реакцию,

предполагает правильную интерпретацию его иллокутивной силы. Последняя

определённым образом взаимодействует с пропозицией, например

побуждения и обязательства могут включать только пропозиции, относящиеся

к плану будущего. Их цель - создать такое положение вещей, которое

соответствовало бы значению пропозиции. Они направлены от

пропозиционального содержания к действительности. Пропозиции

характеризуются условиями истинности, Р. а. - условиями успешности

(англ. felicity conditions), несоблюдение которых

ведёт к иллокутивным неудачам. В одних случаях для эффективности Р. а.

необходима определённая социальная ситуация (приказ, приговор и т. п.

имеют силу только в устах людей, наделенных соответствующими

полномочиями и опираются на социальные институты). В других случаях

успешность Р. а. зависит от личностных факторов. Аналогом требования

истинности, предъявляемого к суждению

(пропозиции), является требование искренности, удовлетворение которого

входит в условия успешности Р. а. Например, обещание действительно

тогда, когда говорящий искренне намерен его выполнить и уверен, что в

состоянии это сделать. Условие искренности (доброй воли) связывает Р. а.

с намерениями говорящего, а через них с состояниями его сознания

(интенциональными состояниями): просьбы соответствуют желаниям и

нуждам говорящего, сообщения - эпистемическим состояниям, выражения

чувств (экспрессивы) - тем или другим эмоциям. Согласование Р. а. с

интенциональными состояниями признаётся обществом обязательным для

речевых действий. Это подтверждается тем, что высказывания типа

«Иван умён, но я так не считаю» неприемлемы, хотя в них нет явного

противоречия. Условия успешности предполагают, что адресат способен

опознать иллокутивную силу Р. а., которая должна в нём быть вербально

или невербально (просодически, мимически)

выражена. Однако существует большая категория косвенных Р. а.,

иллокутивная цель которых присутствует имплицитно и выводится адресатом

благодаря его коммуникативной компетенции. Принцип вежливости, принятый

в речевом общении, требует смягчения побуждений, которые часто бывают

косвенными. Например, модализованный вопрос о

способности адресата осуществить незатруднительное действие косвенно

выражает просьбу: «Ты можешь налить мне чаю?». То же значение получают

выражения желаний: «Я бы хотел побыть один» может означать «Оставь меня

одного». Косвенные Р. а. подвержены конвенционализации: модализованный

вопрос почти всегда эквивалентен просьбе. Конвенционализация проверяется

рядом тестов, из которых главным является тест на совместимость с

отрицанием имплицитной цели. Высказывание «Ты можешь налить мне чаю?

Но я тебя об этом не прошу (Но не делай этого)» отражало бы

непоследовательность речевого поведения.

Теория Р. а. имеет выходы в логику, когнитивную психологию,

лингвистическую философию, философию сознания, теорию коммуникации и моделей

общения.

Основы теории речевой деятельности, М., 1974;

Бахтин М. М., Эстетика словесного творчества, М.,

1979;

Арутюнова Н. Д., Фактор адресата, Известия АН СССР, сер.

ЛиЯ, 1981, т. 40, в. 4;

Демьянков В. З., Конвенции, правила и стратегии общения,

там же, 1982, т. 41, в. 4;

Тетради новых терминов, в. 39, М., 1982;

Падучева Е. В., Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса

Кэрролла, в кн.: Семиотика и информатика, в. 18, М., 1982;

Безменова Н. А., Герасимов В. И., Некоторые

проблемы теории речевых актов, в кн.: Языковая деятельность в аспекте

лингвистической прагматики, М., 1984;

Новое в зарубежной лингвистике, в. 16. Лингвистическая прагматика,

М., 1985;

Новое в зарубежной лингвистике, в. 17. Теория речевых актов, М.,

1986;

Сёрль Дж., Природа интенциональных состояний, в кн.:

Философия, логика, язык, пер. с англ. и нем., М., 1987;

Vendler Z., Say what you think, в

кн.: Studies in thought and language, Tucson,

1970;

Sadock J., Toward a linguistic theory of speech

acts, N. Y., [1974];

Syntax and semantics, v. 3, Speech acts, N. Y. [a. o.],

[1975];

Speech act theory and pragmatics, Dordrecht - [a. o.],

1980;

Searle J. R., Vanderveken D.,

Foundations of illocutionary logic, Camb. (Mass.), 1985;

Vanderveken D., Les actes de discours, Liège -

Brux., 1988.

Н. Д. Арутюнова.

Лингвистические термины

I. Психофизический процесс, связь между говорящим (адресантом) и слушателем (адресатом), предполагающий три компонента:

1) говорение (писание);

2) восприятие;

3) понимание речи (текста).

Речевой акт как диалог предполагает установление связи между собеседниками. Речевой акт - это единство передачи сообщения и совместного мышления, "единство, - по выражению Л.С. Выготского, - общения и обобщения".

II. (в социолингвистике)

Одно из проявлений речевого поведения, отдельный акт речи, построенный с учетом социально обусловленных правил общения, действующих в той или иной коммуникативной системе;

двусторонний процесс, каждый из участников которого выступает в той или иной социальной роли: речевой акт охватывает говорение, восприятие, понимание услышанного, при письменном общении - писание и чтение (зрительное восприятие и понимание написанного) при условии, что участники речевого акта могут быть отделены друг от друга в пространстве и времени.

Характер речевого акта зависит от:

1) личности отправителя сообщения;

2) личности адресата;

3) наличия или отсутствия третьих лиц;

4) языкового кода, используемого собеседниками;

5) темы и специфического содержания сообщения;

6) его формы;

7) свойства канала;

8) конкретной ситуации или социальной ситуации;

9) цели сообщения. Выделяются прямые и косвенные речевые акты. Последовательность речевого акта создает дискурс.

Методические термины

РЕЧЕВО́Й АКТ.

Элементарная единица коммуникации, намеренное, целенаправленное, регулируемое правилами социального и речевого поведения произнесение высказывания, имеющего адресата, в определенной речевой ситуации. Основными особенностями Р. а. являются наличие намерения (интенции) и цели высказывания. Компонентами Р. а. являются говорящий и адресат, обладающие некоторым фондом общих знаний и представлений, обстановка и цель речевого общения, а также тот фрагмент объективной действительности, о котором делается сообщение.

Эти компоненты создают прагматическую (см. прагматика) сторону Р. а., под воздействием которой формируется модальная рамка высказывания, предназначенная для координации названных компонентов. Выделяются следующие типы Р. а.: информативные акты, сообщения; побуждения; акты-обязательства; формулы социального этикета; выражения эмоциональной реакции на ситуацию или сообщение; акты, обеспечивающие завязывание, поддержание и прекращение речевых контактов. Среди всех перечисленных задач Р. а. главенствует задача информирования. Некоторые ученые рассматривают Р. а. как элементарные единицы речевого поведения (Формановская, 1998). Р. а., объединенные в единицы более высоких уровней, образуют дискурс. В практике преподавания иностранных языков опора на Р. а. способствует оптимизации обучения и повышения его мотивации. Понятие вошло в отечественный научный оборот после публикации книги Н. Д. Арутюновой «Предложение и его смысл» (1976). С точки зрения основоположников этого понятия - Дж. Остина, Дж. Серля, Дж. Росса, - Р. а. представляет собой элементарное речевое действие, предполагающее произнесение высказывания с соблюдением правил данного языка, придание ему определенного смысла. Введение понятия Р. а. позволило изменить представление о высказывании и не сводить его только к выражению законченной мысли. Открытием в теории Р. а. стали перформативы - высказывания, представляющие собой речевые поступки: приветствия, извинения, благодарности и др. Понятие Р. а. выявляет деятельностную сторону языкового общения, представляя его как серию Р. а. - словесных поступков; связывает лингвистическую прагматику с проблемами речевого этикета и культуры речи. Это делает понятие Р. а. важным для теории обучения русскому языку, а предложенная классификация речевых поступков широко используется при определении содержания обучения и тех речевых умений, которыми должен овладеть обучаемый.

Социолингвистика

Проявление речевого поведения, отдельный акт речи, построенный с учетом социально обусловленных правил общения, действующих в данной коммуникативной системе. Р.а. является двусторонним процессом, каждый из участников которого выступает в определенной социальной роли, и охватывает не только говорение, но и восприятие и понимание услышанного. При письменном общении речевой акт охватывает соответственно писание и чтение (зрительное восприятие и понимание написанного), даже если участники Р. а. отделены друг от друга в пространстве и времени.

Характер Р. а. зависит от следующих особенностей его компонентов: личность отправителя сообщения, личность адресата, наличие или отсутствие третьих лиц, языковой код, используемый собеседниками, тема и специфическое содержание сообщения, его форма, свойства канала, посредством которого передается сообщение, конкретная ситуация или социальная ситуация, в рамках которой совершается коммуникативный акт, цель сообщения. Выделяются прямые и косвенные Р.а., в последних форма не соответствует их значению и цели (напр., высказывание, построенное с формальной точки зрения как вопрос, но по сути, являющееся утверждением). Последовательность Р. а. создает дискурс. Основоположники теории речевых актов - Дж. Сирль, Г. Грайс.

См. также: Речевое поведение

Полезные сервисы

речевой акт (в социолингвистике)

Понятия лингвистики

Одно из проявлений речевого поведения, отдельный акт речи, построенный с учетом социально обусловленных правил общения, действующих в той или иной коммуникативной системе; двусторонний процесс, каждый из участников которого выступает в той или иной социальной роли: речевой акт охватывает говорение, восприятие, понимание услышанного, при письменном общении - писание и чтение (зрительное восприятие и понимание написанного) при условии, что участники речевого акта могут быть отделены друг от друга в пространстве и времени.

Характер речевого акта зависит от:

1) личности отправителя сообщения;

2) личности адресата;

3) наличия или отсутствия третьих лиц;

4) языкового кода, используемого собеседниками;

5) темы и специфического содержания сообщения;

6) его формы;

7) свойства канала;

8) конкретной ситуации или социальной ситуации;

9) цели сообщения.

Выделяются прямые и косвенные речевые акты. Последовательность речевого акта создает дискурс.

Полезные сервисы

речевой акт (речевое действие, речевой поступок)

Педагогическое речеведение

Речевой акт (речевое действие, речевой поступок) - элементарная, минимальная (далее неделимая) единица речевого поведения. Р. а., объединенные в единицы более высоких уровней (речевой шаг, цикл, взаимодействие), образуют дискурс. Теория Р. а. возникла в русле лингвистической философии и восходит к работе Дж. Остина «Как совершать поступки с помощью слов» (1960). Остин, опираясь на известное античное изречение («Слово есть вид дела» - Солон), замечает, что произнесение некоторых высказываний в определенных условиях равнозначно совершению

некоторого действия, поступка. Высказывания, обладающие такими свойствами, были названы Остином перформативами. В дальнейшем возникло предположение, что некое действие (поступок) совершается говорящим при произнесении любого высказывания.

X. Грайс (1975) предложил следующее (общепринятое теперь) описание структуры Р. а. При осуществлении Р. а. говорящий, произнося в некоторой ситуации общения (речевой ситуации) некоторое высказывание, выражающее его намерения (или интенции), производит действия четырех различных типов:

1) действие собственно произнесения - произносит звуки,

2) пропозициональное действие (осуществляет референцию и предикацию, связывая используемые знаки с действительностью и субъект высказывания с предикатом, т. е. осуществляет пропозицию),

3) иллокутивное действие - выражает определенное намерение, направленное на адресата (похвалу, просьбу, обещание и пр.),

4) перлокутивное действие - осуществляет воздействие на адресата, приводящее к изменению поведения последнего или его картины мира.

Все эти четыре действия в совокупности составляют Р. а., его структуру. Например, произнося: Нельзя ли погромче? - в классе, на уроке, говорящий (учитель) осуществляет Р. а. следующей структуры:

1) произносит соответствующий комплекс звуков с определенной интонацией, в нужной тональности;

2) выражает соответствующую пропозицию;

3) осуществляет иллокутивный акт в соответствии со своим намерением - приказ (в зависимости от ситуации, возможно, просьбу);

4) добивается в результате изменения поведения ученика (громкости ответа или чтения) (перлокутивное действие).

В данном примере имеем косвенный Р, а. - его перлокутив-ный эффект (действие ученика - увеличение громкости чтения в ответ на приказ) не совпадает с грамматической формой высказывания (вопрос). Различают и прямые Р а., в которых это соответствие имеется. Попыток классифицировать и типологизировать Р. а. предпринято множество. Одним из наиболее распространенных оснований классификаций Р а. служит то намерение говорящего, которое реализуется с помощью Р. а., так как именно целенаправленность есть одна из основных черт этой единицы поведения: одно намерение - один речевой акт. Так, различают, например, Р. а.-просьбы, Р. а.-прика-зы, Р. а.-обещания и пр.

Приведем типологию Р. а. по Дж. Серлу (1969 и след.):

1) репрезентативы (представляющие положение дел, описывающие действительность); высказывания, реализующие такие Р. а., могут оцениваться как истинные и неистинные;

2) директивы (служащие побуждениями к совершению некоторого поступка): приказ, просьба и пр.;

3) комиссивы (возлагающие на говорящего определенные обязательства): обещание и пр.;

4) экспрессивы (эмотивы) - служащие для выражения оценок и эмоций, описания субъективной картины мира говорящего: Маяковский - лучший поэт XX века; Ах, как хорошо! Милый!;

5) декларативы - «институциональные», нередко ритуализованные Р. а. (назначение на должность, объявление войны и пр.).

Есть и специальный тип Р. а., используемых в целях регуляции дискурса, оповещения участников общения о его ходе, а также о том, какова цель говорящего в данном фрагменте дискурса (какой именно иллокутивный акт он совершает): Я не прошу, а требую! и пр. (информативы, по Серлу).

Реальное речевое общение, однако, сложнее, чем оно выглядит в работах англо-американских лингвистов-философов 60-70-х гг., и однозначного соответствия Р. а. и намерения говорящего нет. Тем не менее для понимания основ связности дискурса и взаимопонимания коммуникантов категория Р. а. необходима. Так, последовательность высказываний: Звонит телефон! Я в ванной!- казалось бы, бессвязна. Интерпретируя же ее как последовательность косвенных Р. а.-вопроса (Ты подойдешь к телефону?) и Р. а.-ответа (Нет, не могу!), можно понять, что происходит. Значительную роль в речевой компетенции играет именно способность верно идентифицировать высказывания как определенные Р. а. в соответствии с принятыми в данной речевой среде традициями: Р. а. конвенциональны (условны), т. е. отражают сложившиеся в данной культуре речевые условности и обычаи. Так, знание о том, что высказывания: 1) Сначала подними руку! 2) Не хочешь ли ты сначала поднять руку? 3) У нас принято сначала поднимать руку. 4) Я не слышу тебя! (потому что рука не поднята) - могут быть реализациями одного и того же Р. а.-директива, они совершенно необходимы ученику уже при первых его шагах в школе.

Лит.: Арутюнова Н.Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь. - М, 1990; Безменова Н.А., Герасимов В.И. Некоторые проблемы теории речевых актов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. - М., 1984; Теория речевых актов // НЗЛ. - Вып. 17. - М., 1986; Grice H.P. Logic in conversation // Syntax and semantics, 3: Speech acts. - N.-Y., 1975; Searle J. D. Speech Acts. - Oxford, 1969.

A.K. Михальская

Полезные сервисы

речевой аппарат

Лингвистические термины

Органы человеческого организма, приспособленные для производства и восприятия звуковой речи. В широком смысле слова речевой аппарат - это и центральная нервная система, органы слуха (и зрения), необходимые для восприятия звуков и коррекции звукообразования, и органы речи, необходимые для производства звуков речи. Речевой аппарат в узком смысле - что органы речи, состоящие из дыхательных органов, гортани и надгортанных полостей. Речевой аппарат напоминает духовой инструмент: легкие - мехи, дыхательное горло - труба, ротовая полость - клапаны.

Совокупность органов речи (губы, зубы, язык, нёбо, маленький язычок, надгортанник, полость носа, глотка, гортань, трахея, бронхи, легкие, диафрагма). см. органы речи.

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

Педагогическое речеведение

Речевой аппарат - система дыхательных и жевательных органов, приспособившихся в процессе эволюции человека для речепроизводства. В систему Р. а. входят: диафрагма, легкие с межреберными мышцами, бронхи, трахея, гортань с голосовыми складками, глотка, язык, нижняя челюсть, мягкое нёбо с маленьким язычком, нос с носовыми пазухами, твердое нёбо, зубы и губы, а также слухоречедвигательный анализатор мозга (см. органы речи).

Термин Р. а., в отличие от термина «органы речи», обозначает функциональное единство отдельных органов и подсистем (дыхательной, голосообразующей, резонаторной). Термином же «органы речи» пользуются в тех случаях, когда необходимо обозначить участие какого-либо органа или совокупности органов в речеобразовании.

Лит.: Зиндер Л.Р. Общая фонетика. - М., 1979; Сорокин В.Н. Теория речеобразования. - М., 1985.

А.А. Князьков

Методические термины

РЕЧЕВО́Й АППАРА́Т (от лат. apparatus - оборудование).

Совокупность органов, принимающих участие в образовании звуков речи при их произнесении (фонации). Р. а. можно разделить на три группы на основе роли органов речи в процессе фонации:

1) органы, являющиеся источником энергии для возникновения звука (дыхательные органы);

2) звуковые вибраторы, при колебании которых создаются звуковые волны (голосовые связки, а также щели и затворы), формирующиеся при артикуляции языка и губ);

3) резонаторы, в которых образуются определенные для данного звука форманты. Координация всех органов речи осуществляется речевыми зонами коры головного мозга - речеслуховыми, речезрительными и речедвигательными - и подкорковыми образованиями, управляющими, в частности, речевым дыханием. См. также органы речи.

Полезные сервисы

речевой жанр

Стилистический словарь

РЕЧЕВОЙ ЖАНР - относительно устойчивый тематический, композиционный и стилистический тип высказываний (текстов). Будучи культурными формами, Р. ж. характеризуются следующими основными свойствами: они объективны по отношению к индивиду и нормативны; историчны, вырабатываются людьми в определенную эпоху в соответствии с конкретными условиями социальной жизни; характеризуются особым оценочным отношением к действительности; выполняют функцию интеграции индивидов в социум; многообразны и разнородны, дифференцированы по сферам человеческой деятельности и общения; являются опорой для творчества. Р. ж. (от однословной бытовой реплики до больших произведений науки или литературы - М.М. Бахтин) являются единицами общения. Важнейшие конститутивные особенности высказываний (текстов), отливаемых в те или иные жанровые формы, - смена речевых субъектов и завершенная целостность. Высказывание (текст) есть духовное преломление бытия, осуществляемое в разных сферах культурного творчества в соответствии с различными принципами.

В плане генезиса Р. ж. разделяются на первичные и вторичные. Первичные Р. ж. складываются в условиях непосредственного общения, а вторичные - в условиях высокоразвитой культурной коммуникации, напр., научной, административно-правовой, политико-идеологической, художественной, религиозной (романы, драмы, научные исследования и др.). Первичные Р. ж. могут преобразовываться, усложняться, превращаться во вторичные. "Мотивировка своего поступка есть в маленьком масштабе правовое и моральное творчество; восклицание радости или горя - примитивное лирическое произведение; житейские соображения о причинах и следствиях явлений - зачатки научного и философского познания…" (В.Н. Волошинов). Вторичные Р. ж. как формы целых речевых произведений включают в свой состав богатый репертуар модифицированных первичных жанров.

Другим важнейшим критерием классификации Р. ж. являются сферы деятельности (прежде всего духовной) и общения. Важнейшие виды духовной социокультурной деятельности, выступая экстралингвистической основой соответствующих функциональных стилей, предстают в качестве иерархически организованных систем частных деятельностей и образующих их типовых действий, лежащих в основе групп речевых жанров и отдельных жанров.

Р. ж. типологизируются, кроме того, по признаку информативной или фатической целеустановки коммуникантов, т.е. установки на сообщение чего-л. или же на удовлетворение потребности в общении как таковом. Каждая из этих двух наиболее общих целей представлена набором более частных типовых интенций, соответствующих отдельным жанрам. Собственно информативными речевыми жанрами в сфере непосредственного общения являются, например, личностно нейтральные вопросы и ответы, прямые просьбы и обещания, речевое взаимодействие на производстве и пр., фатическими - праздноречивые жанры, флирт, шутка, розыгрыш, издевка, похвальба и др.

Р. ж. допускают разную степень свободы в развертывании содержательно-смысловой стороны сообщения, а также в выборе и использовании языковых средств. Различаются 1) тексты, которые строятся в соответствии с более или менее жесткими, но всегда облигаторными информативными моделями (напр., кулинарный рецепт, инструкция, театральная афиша); 2) тексты, содержание которых строится по узуальным информативным моделям, т.е. моделям, носящим довольно общий характер (газетное сообщение о текущих событиях, рецензия на литературное произведение); 3) тексты нерегламентированные, содержание которых не подлежит никакой строгой заданности со стороны жанра и коммуникативной сферы (частная переписка, большинство жанров худож. произведений - Кв. Кожевникова).

В случае специально спланированного, сознательного построения речи и употребления в ней определенных языковых средств речевые жанры становятся риторическими.

Жанровые формы во многом определяют характер мышления и дискурсивного поведения языковой личности. В процессе развития социо-лингвистической компетенции человека система жанровых фреймов становится имманентной его сознанию структурой. Это облегчает процессы формирования и формулирования мысли, а также восприятие чужого высказывания.

В последние годы Р. ж. становятся объектом новой лингвистической дисциплины - жанроведения, тесно взаимодействующей с другими направлениями современной коммуникативно-функц. лингвистики.

Лит.: Солганик Г.Я. Введение // Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. - М., 1978; Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. - М., 1979; Шмелева Т.В. Речевой жанр // Русистика. - №2. - Берлин, 1990; Ее же: Речеведение. - Новгород, 1996; Волошинов В.Н. (Бахтин М.М.). Фрейдизм. - М., 1993; Его же: Марксизм и философия языка. - М., 1993; Матвеева Т.В. К лингвистической теории жанра // Collegium, 1-2. - Киев, 1995; Дементьев В.В. Изучение речевых жанров. Обзор работ в современной русистике. - ВЯ. - 1997. - №1; Его же: Непрямая коммуникация и ее жанры. - Саратов, 2000; Дементьев В.В., Седов К.Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров. - Саратов, 1998; Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. - Саратов, 1997; Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров. - ВЯ. - 1997. - №5; Долинин К.А. Проблема речевых жанров через сорок пять лет после статьи Бахтина // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX в.. - СПб., 1998; Кожина М.Н. Некоторые аспекты изучения речевых жанров в нехудожественных текстах // Стереотипность и творчество в тексте. - Пермь, 1999; Седов К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности. - Саратов, 1999; Сиротинина О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов "речевой жанр" и "риторический жанр" // Жанры речи. - Саратов, 1999.

В.А. Салимовский

Лингвистические термины

речевой жанр (В СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ)

Разновидность функционального стиля, используемого в соответствующей сфере и ситуации общения. Признаки речевого жанра - вариативные стилистические средства языка, отбираемые в соответствии с коммуникативными задачами устного или письменного общения в рамках того или иного функционального стиля.

Методические термины

РЕЧЕВО́Й ЖАНР.

Совокупность речевых произведений (текстов или высказываний), речевых актов, объединенных целевыми установками высказывания. Это типовые способы построения речи, связанные с определенными ситуациями и предназначенные для передачи определенного содержания. Иногда выделяют такие Р. ж., как информативные, императивные (просьба, советы), этикетные (приветствия, поздравления), оценочные и др. Группа Р. ж. как устойчивых типов высказываний входит в определенный функциональный стиль. Научный стиль включает следующие жанры: статья, монография, реферат, обзор, научный доклад.

К Р. ж. официально-делового стиля относятся: закон, постановление, коммюнике, справка, заявление и др. В публицистическом стиле выделяются очерк, репортаж, передовая статья, интервью. К Р. ж. разговорной речи относятся семейный разговор, рассказ и др. Понятие Р. ж. было предложено М. М. Бахтиным в 1920-е гг. и получило распространение в конце 1970-х гг. Этим понятием (или его аналогами) пользовались в своих работах также В. В. Виноградов, Б. Эйхенбаум, Г. Винокур, Ю. Тынянов, В. Шкловский. По Бахтину, Р. ж. - это первичная форма существования языка, возникающая в определенной ситуации общения. Развитию теории Р. ж. способствовало распространение прагматики, в частности, теории речевых актов. Р. ж. являются предметом ознакомления и изучения на занятиях по практике языка, в рамках курса стилистики и современного русского литературного языка.

Социолингвистика

Разновидность функционального стиля, используемого в соответствующей сфере и ситуации общения. Признаками Р.ж. являются вариативные стилистические и лексические средства языка, отбираемые в соответствии с коммуникативными задачами устного или письменного общения в рамках соответствующего функционального стиля. Напр., жанр научного доклада, используемый в сфере научного общения (функциональный стиль науки), отличается использованием соответствующей терминологии, общенаучной лексики, синтаксических конструкций и др.

См. также: Функциональный стиль

Полезные сервисы

речевой жанр (в социолингвистике)

Понятия лингвистики

Разновидность функционального стиля, используемого в соответствующей сфере и ситуации общения. Признаки речевого жанра - вариативные стилистические средства языка, отбираемые в соответствии с коммуникативными задачами устного или письменного общения в рамках того или иного функционального стиля.

Полезные сервисы

речевой коллектив

Лингвистические термины

Коллектив, отличающийся от других употреблением языковых единиц в речи.

Понятия лингвистики

Коллектив, отличающийся от других употреблением языковых единиц в речи.

Педагогическое речеведение

Речевой коллектив - совокупность социально взаимодействующих индивидов, отличающихся от других не набором языковых единиц и не системными связями между ними, а лишь употреблением этих единиц в речи («Украинско-русское двуязычие»), т. е. это коллектив говорящих на одном языке, но обладающих рядом специфических черт, проявляющихся в речевом поведении его членов и отличающихся от другого речевого коллектива произношением каких-то звуков, акцентологическими, лексическими, грамматическими особенностями. Часто эти различия носят не качественный, а количественный характер. Например, по данным социолингвистического исследования русской речи городских жителей Украины, фонема [ж'] реализуется преимущественно в звуке [ж]: 54% опрошенных произнесли слова дрожжи, вожжи как [дро-жы], [вожы], 10% в этих словах произнесли звук [ж'], 34% допускают колебания («Украинско-русское двуязычие»). (См. также языковой коллектив.)

Лит.: Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. - М, 1978; Швейцер АД. Вопросы социологии языка в современной американской лингвистике. - Л., 1971; Украинско-русское двуязычие. - Киев, 1988.

Н.П. Шумарова

Социолингвистика

Коллектив, отличающийся от других не инвентарем языковых единиц, а их употреблением в речи. Этот термин является нейтральным в отношении двух признаков - размера коллектива и основы объединения. Напр., жители какой-л. деревни, которые демонстрируют однотипные закономерности речевого использования единого репертуара языковых средств, в частности, переключение с литературного языка на диалект.

См. также: Языковой коллектив

Полезные сервисы

речевой контекст

Переводоведческий словарь

речевой контекст

1. Условие, особенности употребления данного элемента в речи.

2. Лингвистическое окружение данной языковой единицы.

Полезные сервисы

речевой механизм

Методические термины

РЕЧЕВО́Й МЕХАНИ́ЗМ.

Речевые операции и речевые действия, обеспечивающие в своей совокупности как внутреннее (смысловое), так и внешнее (устное или письменное) оформление речевого высказывания. Речевая деятельность во всех ее видах реализуется с помощью Р. м. В него входят процессы осмысления информации, ее удержания в памяти, опережающего отражения. Они служат теми внутренними механизмами, при помощи которых в свою очередь осуществляется действие основного операционного механизма речи, определяемого Н.

И. Жинкиным (Жинкин, 1958) как единство двух звеньев - составления слов из элементов и составление фраз, сообщений из слов. По утверждению И. А. Зимней (Зимняя, 1991), Р. м., во-первых, соотносимы с тремя уровнями речевой деятельности, т. е. в них могут быть выделены отдельно механизмы мотивационно-побудительного, ориентировочно-исследовательского и исполнительного уровней. К последнему уровню могут быть отнесены, например, механизмы операционные, смыслообразующие, механизмы звукообразования и др. Во-вторых, Р. м. на родном и иностранном языке одни и те же, но на изучаемом языке они отличаются уровнем функционирования, средствами и способами формирования и формулирования мысли и особенностями организации артикуляционной (см. артикуляция) и интонационной программ. В-третьих, все виды речевой деятельности имеют общие для всех и отличные для каждого из них уровни Р. м. Это положение означает, что в процессе обучения иностранному языку овладение одним видом речевой деятельности облегчает овладение другим при необходимости специальной отработки специфичного для каждого вида речевой деятельности звена Р. м. Так, общим для всех видов речевой деятельности является опережающее отражение, тогда как для рецепции это вероятностное прогнозирование, а для продукции - упреждающий синтез. При обучении языку исключительно большую роль имеет механизм самоконтроля, формируемый в процессе занятий на основе контроля со стороны преподавателя.

Полезные сервисы

речевой навык

Методические термины

РЕЧЕВО́Й НА́ВЫК.

Компонент сознательно выполняемой деятельности; речевое действие, достигшее в результате выполнения упражнений (подготовительных, тренировочных) степени автоматизма. По определению Е. И. Пассова (1983), «навык является относительно самостоятельным действием в системе сознательной деятельности, ставшим благодаря полной совокупности качеств одним из условий выполнения этой деятельности». С позиций теории речевой деятельности Р. н. определяется как способность осуществлять операцию по оптимальным параметрам (подразумевая под операцией способ, которым выполняется действие в определенных условиях), в отличие от речевого умения как способности осуществлять действие по оптимальным параметрам этого действия (Леонтьев, 1970). В основе Р. н. лежат речевые действия двух видов: оформления (действия произношения, интонирования, лексического и грамматического оформления в соответствии с нормами языка) и оперирования (умственные действия по выбору, сличению слов и грамматических форм, составлению целого из частей, комбинированию, принятию решений, построению и вариации по аналогии). Действия оформления и оперирования должны быть доведены до определенного уровня совершенства, т.

е. до уровня навыка обеспечивающего направленность внимания в процессе говорения только на содержание высказывания. Основными качествами Р. н. являются: автоматизированность (характеризует определенную скорость протекания действия, его целостность и плавность, низкий уровень напряженности обучаемого, готовность обучаемого к включению в деятельность); устойчивость (прочность); гибкость (готовность обучаемого включать Р. н. в новые ситуации, распространять Р. н. на новый речевой материал); сознательность (способность сознательного контроля со стороны обучаемого в случае возникновения затруднений при построении высказывания или допущения ошибки). Формирование Р. н. проходит в три этапа:

1) ориентировочно-подготовительный - знакомство учащегося с языковым явлением и выполнение операции по правилу либо с опорой на правило; в результате создается ориентировочная основа как необходимое условие для последующего формирования навыка;

2) стереотипизирующе-ситуативный - автоматизация компонентов речевого действия в тождественных или аналогичных ситуациях, в которых изучаемое языковое явление остается постоянным, повторяющимся без существенных изменений, при этом тренировка осуществляется путем неоднократного выполнения учащимися операций по аналогии;

3) варьирующе-ситуативный - дальнейшая автоматизация речевых операций и формирование определенной гибкости навыка, его способности к переносу в речевые ситуации. Известна и иная классификация стадий формирования Р. н., выделяемых как эмпирико-дедуктивным, так и экспериментальным путем. Так, Пассов (1983) выделяет 6 стадий формирования лексических и грамматических навыков и 5 стадий формирования произносительных навыков. Формируется Р. н. в результате выполнения специальных упражнений, получивших название тренировочных (языковых, предкоммуникативных). При практической направленности обучения объем таких упражнений носит достаточно ограниченный характер, в то время как основное внимание рекомендуется уделять выполнению речевых (творческих) упражнений и речевой практике. При решении вопроса о роли языковых знаний в формировании Р. н. следует сочетать сознательный и имитативно-практический пути формирования Р. н. Чем старше возраст учащихся, тем большее значение приобретает усвоение знаний и сознательное овладение навыком. Дискуссионным остается вопрос о возможности различения языковых и Р. н. Такое разделение базируется на предположении, что Р. н. основаны на динамических стереотипах, а языковые - на знании правил. «...То, что называют «языковым навыком», - не что иное, как сознательная сторона навыка речевого» (Пассов, 1983). Большинство методистов склоняются к тому, чтобы выделять аспектные Р. н. (фонетические, лексические, грамматические) и рассматривать их в качестве компонентов речевых умений.

Полезные сервисы

речевой образец

Методические термины

РЕЧЕВО́Й ОБРАЗЕ́Ц.

Отрезок речи, построенный на основе отобранной для изучения модели предложения и выполняющий конкретное коммуникативное задание. Используется в качестве средства обучения языку на коммуникативной основе. Путем варьирования компонентов предложения и его лексического наполнения строятся многочисленные однотипные фразы. Способность служить базой для построения аналогичных предложений является существенным методическим свойством Р. о. как единицы представления учебного материала. Требование коммуникативности, предъявляемое к Р. о., определяет такие его характеристики, как смысловая законченность, информативность, наличие коммуникативной целевой установки, соотнесенность с ситуацией употребления и контекстом.

Полезные сервисы

речевой портрет

Лингвистические термины

Полезные сервисы

речевой поступок

Методические термины

РЕЧЕВО́Й ПОСТУ́ПОК.

То же, что речевое действие. Элементарная единица общения, которая включает последовательность речевых действий, с помощью которых происходит обмен речевыми актами между участниками общения. Р. п. входит составной частью в структуру речевого поведения.

Полезные сервисы

речевой поток

Лингвистические термины

Звучащая речь в ее линейной последовательности, представленная звуками речи, употребляемыми в составе слога, слова и фразы.

Непрерывная цепь звучаний, расчленяемая слушающим и воспринимаемая им как организованная последовательность слов и словосочетаний.

Полезные сервисы

речевой сегмент

Переводоведческий словарь

речевой сегмент - минимальный отрезок речи, характеризующийся относительной смысловой независимостью и полученный в результате сегментации текста по правилу сохранения непрерывности речевой цепочки при следовании управляемого компонента за управляющим словом.

Полезные сервисы

речевой слух

Переводоведческий словарь

речевой слух - слух, подготовленный для восприятия речи в том или ином языке.

Методические термины

РЕЧЕВО́Й СЛУХ.

То же, что фонетический слух. Способность человеческого слуха к анализу и в дальнейшем к синтезу речевых звуков на основе различения фонем данного языка. Акустический образ фонемы возникает как абстракция и обобщение различных вариантов слышимых в речи звуков, или, иначе говоря, как выделение и обобщение устойчивых дифференциальных признаков фонем. Благодаря этому создается известная устойчивость (инвариантность) фонем. Распознавание фонем облегчается их системностью, противопоставленностью друг другу хотя бы по одному признаку: звук звонкий - глухой, твердый - мягкий и т. д. Выделение дифференциальных признаков фонем происходит в процессе словесного общения и подкрепляется благодаря пониманию слов, различению их лексических значений. Развитие Р. с. неразрывно связано с овладением правильной речевой артикуляцией и интонацией.

Полезные сервисы

речевой стиль

Переводоведческий словарь

речевой стиль - см. стиль речи.

Полезные сервисы

речевой такт

Лингвистические термины

Сегментная единица, которая характеризуется особой интонацией и синтагменным ударением. При этом паузы между синтагмами не обязательны. Членение фразы на синтагмы зависит от значения: Как обрадовали ее слова / друзей. - Как обрадовали ее / слова друзей. Фонетические синтагмы, состоящие из двух или более слов, характеризуются смысловой и синтаксической целостностью, в связи с чем произвольное расчленение на синтагмы невозможно: перед / началом сеанса; перед началом / сеанса.

речевой такт (речевое звено). Часть фразы (группа слов, реже одно слово), выделяемая ритмико-интонационными средствами. При членении фразы на отрезки могут совпасть речевой такт, выдыхательная группа и синтагма, но они представляют собой явления разного порядка: речевой такт - понятие интонационное, выдыхательная группа - понятие физиологическое, синтагма - понятие семантико-синтаксическое.

Полезные сервисы

речевой урок

Методические термины

РЕЧЕВО́Й УРО́К.

Тип урока по характеру учебной деятельности; на Р. у. деятельность учащихся направлена на выражение или восприятие содержания речи применительно к ситуации общения в развернутом контексте (монологе, диалоге, беседе). Виды учебной деятельности, осуществляемой на Р. у., можно представить, например, в такой последовательности в зависимости от степени нарастания трудности: деятельность учащихся с опорой на ключевые элементы теста и содержательную схему текста; деятельность с опорой на ключевые элементы текста и заданную ситуацию; деятельность учащихся, основанная на использовании усвоенных языковых средств и построении самостоятельной программы высказывания. Р. у., как и тренировочные уроки, могут базироваться на разных видах речевой деятельности и разном языковом материале.

Полезные сервисы

речевой шаг

Педагогическое речеведение

Речевой шаг - функциональная единица устного дискурса (процесса реального речевого общения), служащая для осуществления речевого намерения (интенции) говорящего. В потоке устной диалогической речи границы Р. ш. совпадают обычно с границами интонационной группы (фразы). Однако Р. ш. - единица не фонетической и не синтаксической природы. Это единица речевого поведения, т. е. единица уровня дискурса. Могут совпадать также границы Р. ш. и границы высказывания, если Р. ш. короткий. Но чаще в один Р. ш. входят несколько высказываний. Аналогично тому, как слово является минимальной свободной и вместе с тем основной единицей языка, включающей в себя единицы низших уровней (морфемы) и включенной, в свою очередь, в единицы более высоких уровней (предложения), Р. ш., с одной стороны, включает в себя речевые акты - как единицы более мелкие и функционирующие только в составе Р. ш., а с другой - входит как составной элемент в более крупные единицы дискурса - речевые циклы и пр. В педагогическом дискурсе, например, встречаются чаще всего обучающие речевые циклы, состоящие из трех Р. ш.

Учитель: Кто скажет, чем звук отличается от буквы? Ну! Скорее, Петя, вспомнил?Это Р. ш. «инициирующий», или «начальный»,

т. е. открывающий цикл. В нашем примере состоит из следующих Р. а.:

1) «вызов» (вопрос, требующий речевого ответа);

2) «ускоритель», или Р. ш., усиливающий темп речевого взаимодействия (Ну! Скорее!), и

3) «называние», предоставление права речи (для ответа) конкретному ученику.

Ученик: Букву мы пишем и читаем, а звук слышим и произносим.

Это второй элемент цикла - Р. ш. «ответ», т. е. речевой ответ на вызов.

Учитель: Так. Хорошо. Молодец, Летя. Это Р. ш. «обратная связь».

На нем данный речевой цикл заканчивается. Элементы «обратной связи»: речевой акт «прием» (Так и кивок головы показывают, что ответ услышан) и речевой акт «оценка» (Хорошо. Молодец) и т. д.

Учитель: А все ли звуки одинаковы? Чем они отличаются друг от друга?Какие бывают звуки?Ну-ка, ну-ка... и т. д. Наш пример показывает, что последняя реплика учителя, входя в состав реплики 3, по сути дела является уже следующим Р. ш. «инициации» (см. выше), т. е. началом нового речевого цикла. Видно, что границы реплик и Р. ш. не совпадают. Таким образом, реплика, или «монолог в диалоге», - скорее формальный фрагмент, чем функциональная единица речевого общения. Однако и особенности реплик- их сложность, протяженность во времени - также используются для характеристики устного дискурса, играют роль в его анализе. В целях точного изучения временных параметров во время речевого общения используется иная единица - Р. ш. хронографии дискурса, а именно: время от начала реплики одного из собеседников до начала реплики другого (т. е. время, равное самой реплике говорящего, плюс пауза до следующей реплики его партнера). Р. ш. называют также риторическим шагом, подчеркивая функциональную природу этой единицы речевого поведения - осуществление посредством ее речевого намерения говорящего.

Лит.: Michaels S., Collins J. Oral Discourse Styles: Classroom Interaction and the Aqusition of Literacy // Coherence in Spoken and Written Discourse. - Vol. 12. - 1984 / Series «Advances in Discourse Processes». Ed. by R. O. Freedle, New Jersey; Sinclair J., CoulthardR. Towards in Analysis of Discourse. - L., 1975.

A.K. Михальская

Полезные сервисы

речевой этикет

Стилистический словарь

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ - совокупность принятых обществом правил речевого поведения в соответствующих сферах и ситуациях общения. Речевое поведение регулируется социальной иерархией, национальной культурой и этикетом, ритуалом, воспитанностью языковой личности, постоянной практикой, контролируемой сознанием.

В социальных контактах для поддержания общения в нужной тональности употребляются этикетные формулы - разноуровневые языковые единицы (полнознаменательные словоформы, слова неполнознаменательных частей речи - (частицы, междометия), словосочетания и целые фразы, принятые в определенных ситуациях, в разных социальных группах. Социальный символизм этикетных формул подчеркивал французский стилист Ш. Балли. Он писал: "Дело обстоит так, как будто речевые явления впитывают в себя запах, присущий той среде и тем обстоятельствам, в которых они обычно употребляются… Таким образом, им удается символизировать, вызывать в сознании представление об этой группе (людей - авт.) с ее образом жизни или формами деятельности". Единицы речевого этикета отражают постоянные социальные признаки участников общения: их возраст, степень образованности, воспитанности, место рождения, воспитания и жительства, пол, а также переменные социальные роли (товарищ, пациент, клиент, милиционер и др.).

Обычно называют более десяти важнейших этикетных позиций (ситуаций), отчетливо различающихся и имеющих свой этикетный словарь, который характеризуется разнообразием вариантов: обращение и привлечение внимания, знакомство, приветствие, прощание, извинение, благодарность, поздравление, пожелание, комплимент, сочувствие, приглашение, просьба, согласие, отказ.

В научной, деловой, общественно-политической, бытовой сферах не только повторяются типичные ситуации Р. э., но и создаются новые. Напр., в научной сфере общения в область речевого этикета входят правила самоманифестации автора научного произведения, а в деловой сфере, в частности, в судебной коммуникации - правила выражения отношения к подсудимым и к потерпевшим. Таким образом, ряд ситуаций Р. э. не закрыт, а, напротив, открыт в широкую область социально и национально специфичных стереотипов общения.

В условиях спонтанного общения от коммуникантов требуется "автоматизм" в выборе и употреблении "вежливых слов". Этикет речи усваивается как в практической речевой деятельности, так и в процессе специального, целенаправленного обучения или самообучения. Назовем речевые формулы наиболее социально значимых ситуаций, где в современных условиях чаще всего встречаются нарушения этикетных норм.

Обращения: прямые обращения: Дамы и господа! Гражданин! Господин! - офиц.; Товарищ! - офиц. (арм.); Братья и сестры! - возвыш.; Друзья! - торж.; Павел Антонович! Коллега! Уважаемый! Молодой человек! - общеупотреб.; Сударыня! - ирон.; Девушка! Ребята! - разг.; Старик! - фамильярн. - Мужчина! Женщина! Парни! Мамаша! Мать! Отец! Кузьмич! Ивановна! - простор.; контактоустанавливающие формулы: Не откажите в любезности… Будьте любезны! - офиц.; Простите…, Простите за беспокойство…, Извините…; Скажите, пожалуйста…; Будьте добры! Не скажете ли Вы? - общеупотреб.; Скажите… - разг.; Послушайте…; Не подскажете ли вы…? - простор.

Приветствия: Приветствую вас! Разрешите (позвольте) приветствовать вас! Рад вас приветствовать (видеть)! - офиц., церемон.; Здравия желаю! - офиц. (арм.); Здравствуйте! Добрый день (утро, вечер)! С добрым утром! Добро пожаловать! Как поживаете? - общеупотреб.; Милости просим! Привет! Что нового? Как дела? Давно не виделись! - разг.; Мое почтение! Приветик! Наше вам! - иронич., шутл.; Хелло! - жарг.

Знакомство без посредника: Позвольте представиться! Разрешите (позвольте) (с вами) познакомиться! Рад познакомиться! - офиц.; Меня зовут …; Будем знакомы! - нейтр.; через посредника: Позвольте (разрешите) вас познакомить! Разрешите вам представить! Познакомьтесь, пожалуйста! - офиц.; Знакомьтесь! - общеупотреб. Давайте познакомимся! Давай знакомиться! - разг.

Извинения: Я должен извиниться - офиц.; Убедительно прошу простить меня! Приношу (вам свои) (глубокие) извинения! - церемон.; Извините! Простите! Прошу прощения! Простите за беспокойство! Извините, пожалуйста! Извините за… - общеупотреб.

Современные этикетные обороты речи зачастую утратили свое первоначальное значение (например, ‘спасибо’ - спаси тебя бог; ‘пожалуйста’ - пожалуй, приди, войди в мой дом; ‘благодарю’ - дарю тебе благо). Многие формулы иносказательны, метафоричны (приношу вам свои извинения; разрешите откланяться; не знаю как отблагодарить вас; не судите меня строго).

Средства Р. э. устойчивы (близки к фразеологизмам, например: С легким паром! Добро пожаловать! Прошу любить и жаловать! Милости прошу к нашему шалашу!). Несмотря на такую устойчивость, стандартность, они гибки, легко поддаются варьированию. При этом они образуют развернутые синонимические ряды, различающиеся прикрепленностью к конкретным ситуациям (официально, неофициально), к социальным группам и слоям (общеупотребительно, широкоупотребительно (разговорно), узкоупотребительно, т.е. просторечно, жаргонно), экспрессивно-эмоциональными оттенками (нейтрально, возвышенно, торжественно, церемонно, шутливо, иронично).

Сохраняя "этикетную рамку" текстов разных функциональных стилей, автор должен сознательно выбирать из синонимического ряда лишь те средства, которые обусловлены экстралингвистически, т.е. целями, задачами, условиями общения. Действительно, шутливые, дружеские обращения, уместные в частной переписке, совершенно не соответствуют стилю официально-деловых писем. В научной сфере в целях необходимого здесь сохранения объективности изложения не принято категорично выражать несогласие с точкой зрения оппонента (отрицательная оценка смягчается, опосредованно выражается с помощью эвфемизмов). В общественно-политической сфере нейтрализация оценки в речи невозможна в принципе, потому что общение здесь предполагает открытое выражение своей позиции.

В употреблении этикетных фраз огромна роль интонации (она должна быть доброжелательной) и невербальных средств общения (правдивого выражения лица, особенно глаз, а также жестов, мимики, позы, телодвижений).

Р. э. противопоставлен "антиэтикет". Однако не только в неправильном выборе формул может проявляться невладение речевым этикетом. Его нарушения разнообразны и обнаруживаются: в бестактности, развязной фамильярности, грубости (начальника по отношению к подчиненным, ученика к учителю, молодых к пожилым, мужчины к женщине, в семье); в приказном администрировании, оскорблении, унижении, брани, ругани (при общении начальника и подчиненного, работников сферы обслуживания и клиентов, учителя и учеников, должностных лиц и посетителей, мужа и жены, родителей и детей).

Р. э. - неотъемлемый элемент культуры народа, важная часть культуры поведения и общения, продукт культурной деятельности человека. Основные черты национального русского этикета могут быть сформулированы как максимы этикетного речевого поведения. Говорящему следует: проявлять лишь доброе отношение к собеседнику посредством уместной вежливости (с учетом возраста, пола, служебного или общественного положения адресата); не навязывать собеседнику собственных мнений и оценок, уметь встать на точку зрения партнера; отбирать языковые средства в соответствии с избранной тональностью текста, ориентируясь не только на ситуацию общения в целом, но и на официальность или неофициальность обстановки; не перебивать собеседника; адекватно реагировать на обращение и поставленный собеседником вопрос; использовать возможности невербальных средств общения.

Все эти правила базируются на принципах сотрудничества (с партнером в достижении целей коммуникации) и принципе вежливости (уважении к партнеру), т.е. толерантности, гармоничности речевого общения.

Начало изучению русского речевого этикета положила статья В.Г. Костомарова "Русский речевой этикет" (1967). В последние десятилетия, благодаря прежде всего работам Н.И.Формановской, Р. э. становится предметом лингвистических исследований. Причем научные исследования проводятся в разных аспектах: лингвокультурологическом (Акишина, Формановская, 1975), прагматическом (Формановская, 1982, 1989), социолингвистическом (Гольдин, 1978), методическом (Лазуткина, 1998; Смелкова, 1997). В результате выявлены разноуровневые языковые средства, используемые в общении в качестве этикетных формул, определена семантика указанных единиц, их социальные смыслы (Формановская). Классификация этих формул по ситуациям получила научное обоснование. Так, выявлена их социально-стилистическая маркированность, определена национальная специфика русского Р. э. в сопоставлении с некоторыми другими языками (в частности с венгерским и чешским языками см. в кн.: Формановская Н.И., Сепеши Э., 1986; Формановская Н.И., Тучны П.Г., 1986; Формановская, 1989). Изучен этикетный диалог и его жанры: извинение, благодарность, похвала и др. (Арутюнова, 1970; 1998). В последние годы наблюдается активизация исследований речевого этикета в генологическом аспекте (Тарасенко, 2000). В связи с актуализацией лингвометодических исследований начато изучение употребления Р. э. в разных сферах общения, напр., в деловой сфере (Смелкова, 1997; Колтунова, 2000).

Лит.: Костомаров В.Г. Русский речевой этикет. - РЯЗР. - 1967. - № 1; Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и "почему" - реплики в русском языке. - ФН. - 1970. - № 3; Ее же: Человек и его мир. - М., 1998; Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. - М., 1975; Их же: Этикет русского письма. - М., 1986; Гольдин В.Е. Речь и этикет. - М., 1978; Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. - М., 1982; Ее же: Употребление русского речевого этикета. - М., 1982; Ее же: Речевой этикет и культура общения. - М., 1989; Ее же: Речевой этикет. - ЛЭС; Формановская Н.И., Сепеши Э. Русский речевой этикет в зеркале венгерского. - М.; Будапешт, 1986; Формановская Н.И., Тучны П.Г. Русский речевой этикет в зеркале чешского. - М.; Прага, 1986; Акишина А.А. Этикет русского телефонного разговора. - М., 1990; Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - 4-е изд. - М., 1990; Смелкова З.С. Деловой человек: культура речевого общения. - М., 1997; Лазуткина Е.М. Этика речевого общения и этикетные формулы речи // Культура русской речи. - М., 1998; Тумина Л.Е. Речевой этикет // Педагогическое речеведение. Словарь-справочник. - М., 1998; Тарасенко Т.В. Этикетные жанры русской речи: благодарность, извинение, поздравление, соболезнование: Автореф. … канд. филол. н. - Красноярск, 1999; Колтунова М.В. Язык и деловое общение: Нормы, риторика, этикет. - М., 2000.

Л.Р. Дускаева, О.В. Протопопова

Лингвистика

Речево́й этике́т -

система устойчивых формул общения, предписываемых обществом для

установления речевого контакта собеседников, поддержания общения в

избранной тональности соответственно их социальным ролям и ролевым

позициям относительно друг друга, взаимным отношениям в официальной и

неофициальной обстановке. В широком смысле Р. э., связанный с семиотическим и социальным понятием этикета,

осуществляет регулирующую роль в выборе того или иного регистра общения,

например «ты»- или «вы»-форм, обращений по имени

или при помощи иной номинации, способа общения,

принятого в деревенском обиходе или в городской среде, среди старшего

поколения или молодёжи и т. п. В узком смысле сло́ва Р. э. составляет функционально-семантическое поле единиц

доброжелательного, вежливого общения в ситуациях обращения и

привлечения внимания, знакомства, приветствия, прощания, извинения,

благодарности, поздравления, пожелания, просьбы, приглашения, совета,

предложения, согласия, отказа, одобрения, комплимента, сочувствия,

соболезнования и т. п. Коммуникативные

стереотипы Р. э., не внося в общение нового логического содержания,

выражают социально значимую информацию типа «Я вас замечаю, признаю,

хочу с вами контакта», т. е. отвечают важным целеустановкам говорящих

и манифестируют существенные функции языка.

Функции Р. э., базируясь на присущей языку коммуникативной функции,

складываются из взаимосвязанных специализированных функций:

контактоустанавливающей (фатической), ориентации на адресата

(конативной), регулирующей, волеизъявления, побуждения, привлечения

внимания, выражения отношений и чувств к адресату и обстановке

общения.

Речевая ситуация, в которой бытует Р. э., - это ситуация

непосредственного общения коммуникантов, ограничиваемая

прагматическими координатами «я - ты - здесь - сейчас», которые

организуют ядро поля языковых единиц Р. э. Грамматическая природа этих единиц определяется

дейктическими указателями «я - ты - здесь -

сейчас», спроецированными в структуру единиц («Благодарю вас!»,

«Поздравляю!» и т. д.). Утрата высказыванием координат «я - ты - здесь -

сейчас» выводит его за пределы Р. э. (ср. «Поздравляю вас!» и «Вчера он

поздравлял её»). Единицы Р. э. сформированы одновременным актом

номинации события и предикации и представляют

собой перформативные высказывания-действия,

изучаемые в прагматике.

Системная организация тематических (и синонимических) рядов-формул Р. э. проходит на семантическом уровне, например в русском языке:

«До свидания», «Прощайте», «До встречи», «Всего доброго», «Всего

хорошего», «Пока», «Разрешите попрощаться», «Позвольте откланяться»,

«Честь имею», «Наше вам» и т. д. Богатство синонимических рядов

единиц Р. э. обусловлено вступлением в контакт разных по социальным

признакам коммуникантов при разных социальных взаимодействиях.

Маркированные единицы, употребляясь преимущественно в одной среде и

не употребляясь в другой, получают свойства социального символизма.

Р. э. представляет собой функционально-семантическую универсалию. Однако ему свойственна яркая

национальная специфика, связанная с неповторимостью узуального речевого

поведения, обычаев, ритуалов, невербальной коммуникации представителей конкретного региона,

социума и т. п. Фразеологизированная

система формул Р. э. содержит большое число фразеологизмов, пословиц,

поговорок и др.: «Добро пожаловать!», «Хлеб да

соль!», «Сколько лет, сколько зим!», «С лёгким паром!» и др. Национально

специфичны и формы обращений, в т. ч. образованные от собственных имён (см. Антропонимика). Термин «Р. э.» впервые введен в русистике В. Г. Костомаровым (1967). Собственно

научное изучение системы Р. э. в языке и речи было начато в СССР (с 60‑х гг. 20 в. - работы

Н. И. Формановской, А. А. Акишиной, В. Е. Гольдина). Проблемы Р. э.

изучаются в рамках социолингвистики, этнолингвистики, прагматики, стилистики,

культуры речи.

Костомаров В. Г., Русский речевой этикет, «Русский язык за

рубежом», 1967, № 1;

Акишина А. А., Формановская Н. И., Русский речевой

этикет, М., 1975; 3 изд., М., 1983;

Национально-культурная специфика речевого поведения, М., 1977;

Формановская Н. И., Русский речевой этикет: лингвистические

и методологические аспекты, М., 1982 (лит.); 2 изд., М., 1987;

её же, Употребление русского речевого этикета, М., 1982

(лит.); 2 изд., М., 1984;

её же, Вы сказали: «Здравствуйте!». Речевой этикет в нашем

общении, М., 1982; 3 изд., М., 1989;

её же, Речевой этикет и культура общения, М.,1989;

Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР, М.,

1982;

Теория речевых актов, в кн.: Новое в зарубежной лингвистике, в. 17,

М., 1986;

Гольдин В. Е., Речь и этикет, М., 1983 (лит.);

Austin J. L.,

Performative-constative, в кн.: Philosophy and

ordinary language, 1963.

Н. И. Формановская.

Лингвистические термины

Система устойчивых формул общения, выработанных обществом для установления речевого контакта собеседников, поддержания общения в избранной тональности соответственно их социальным ролям и ролевым позициям, взаимным отношениям в официальной и неофициальной обстановке.

Понятия лингвистики

Система устойчивых формул общения, выработанных обществом для установления речевого контакта собеседников, поддержания общения в избранной тональности соответственно их социальным ролям и ролевым позициям, взаимным отношениям в официальной и неофициальной обстановке.

Педагогическое речеведение

Речевой этикет - система национально-специфических, стереотипных, устойчивых формул общения, принятых обществом для установления контакта собеседников, для его поддержания и прерывания (в избранной тональности). Коммуникативная функция языка реализуется в Р. э. через ряд специализированных функций. Контактоустанавливающая (социативная, контактная, фактическая) функция проявляется в таких речевых актах, когда говорящий обращает на себя внимание собеседника, готовит его к сообщению информации. Контактоустанавливающая функция конкретизируется в таких подфункциях, как апеллятивная и вокатив-ная, осуществляющая призыв, привлечение внимания собеседника. Когда мы говорим: Гражданин!'Или: Простите, пожалуйста, как пройти?- у нас нет иной цели, как привлечь внимание собеседника, призвать его для дальнейшего разговора; функция ориентации на адресата (конативная) связана с проявлением в обществе обхождения друг с другом членов коллектива. Поэтому функция ориентации на адресата связана с подфункцией вежливости. Одному человеку мы можем сказать: Уважаемый Николай Иванович, другому (или в других условиях): Коленька, а третьему (или в иных условиях): Колюня. И все это будет зависеть от того, кто и кому, в какой обстановке и при каких взаимных отношениях говорит. Регулирующая (регулятивная) функция регулирует характер отношений адресанта и адресата. Например, выбор обращения Даш! Дарья! Дарья Николаевна! Уважаемая Дарья Николаевна!'и т. п. определяет тональность последующего сообщения. Воздействие на адресата осуществляется с помощью подфункций волеизъявления (от я) и воздействия (к ты). Особенно ярко эти подфункции проявляются в тематических группах «просьба», «совет», «приглашение», «предложение», «требование», «приказ», «мольба», «упрашивание»; эмоционально-модальная (эмотивная) функция связана с выражением эмоций, чувств, отношений человека. Есть особенно яркие единицы, снабженные дополнительными эмоционально-экспрессивными элементами: Нет слов выразить благодарность! Как я рад вас видеть! я т. п.

Говоря о Р. э., принято рассматривать область применения Р. э. (вербализованный этикет поведения), сферу использования его единиц (сумму типизированных ситуативных тематических групп), функциональное поле (совокупность специализированных функций Р. э.), семантическое поле (систему синонимичных, тематически связанных единиц в каждой из типизированных ситуативных тематических групп).

Формулы Р. э., реализуясь в определенной ситуации, типизи-рованно отражают эту ситуацию, ее компоненты, что находит воплощение в семантической и грамматической структуре единиц, а также в стилистических коннотациях. Такими ситуациями являются: обращение к собеседнику' и привлечение его внимания, приветствие, знакомство, прощание, извинение, благодарность и т. д. Ситуации Р. э. не замкнуты, они открыты в более широкую область «стереотипов общения». Каждая ситуация обслуживается в русском языке группой формул и выражений, которые образуют синонимичные ряды. Например, в ситуации прощания: До свидания; До встречи; До завтра; До вечера; Прощай(те); Позвольте (с вами) попрощаться; Всего; Пока; в ситуации благодарности: Спасибо; Благодарю; Очень вам (тебе) благодарен(рна); Очень вам (тебе) признате-лен(льна); Я хотел бы поблагодарить вас. В синонимическом ряду есть формула наиболее употребительная, стилистически нейтральная (т. е. доминанта синонимического ряда), например: До свидания; Спасибо; есть формулы с оттенками значения: До завтра; Прощайте; с модальными оттенками: Я хотел бы поблагодарить вас; со стилистическими оттенками: Позвольте попрощаться (высок.); Пока (сниж.).

Таким образом, Р. э. позволяет устанавливать нужный контакт с собеседником в определенной тональности, в различной обстановке общения, отражает разный характер взаимоотношений общающихся и т. п. Выбор той или иной единицы синонимического ряда предопределен экстралингвистическими обстоятельствами.

Лит.: Акишина А.А., Формановская Н.И. Этикет русского письма. - М., 1989; Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!»- М, 1989; Ее же. Речевой этикет и культура общения. - М., 1989; Ее же. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. - М., 1987.

Л.Е. Тумина

Методические термины

РЕЧЕВО́Й ЭТИКЕ́Т.

Социально заданные и национально-специфичные правила речевого поведения, реализующиеся в системе устойчивых формул и выражений, принятых в предписываемых обществом ситуациях «вежливого» контакта с собеседником. Такими ситуациями являются: обращение к собеседнику и привлечение его внимания, приветствие, знакомство, прощание, извинение, благодарность и т. п. Каждая ситуация обслуживается в языке группой формул и выражений, которые образуют синонимические ряды (например «благодарность»: Спасибо; Благодарю Вас; Очень Вам благодарен и др.). Р. э. позволяет установить нужный контакт с собеседником в соответствии с существующими нормами общения. Р. э. является предметом обучения на занятиях по практике языка и теоретического ознакомления в курсе современного русского языка. В распоряжении преподавателя и учащихся имеются специальные учебные пособия по Р. э., в том числе содержащие сопоставление явлений изучаемого языка с соответствующими явлениями в родном языке учащихся (Формановская, 1987, 1998, 2009).

Социолингвистика

Система устойчивых формул общения, предписываемых обществом для установления речевого контакта собеседников, поддержания общения в избранной тональности соответственно их социальным ролям и ролевым позициям относительно друг друга, взаимным отношениям в официальной и неофициальной обстановке. Русский речевой этикет достаточно строго регулирует употребление форм «ты» и «вы», обращение по имени и отчеству или фамилии: так, взрослый, обращаясь к ребенку, употребляет форму «ты», ребенок может употреблять эту форму по отношению ко взрослым только при общении с близкими родственниками; подчиненный, обращаясь к начальнику в официальной ситуации, называет его по имени и отчеству и т. п.

Полезные сервисы

речевой/ языковой репертуар

Понятия лингвистики

Совокупность речевых форм, употребляемых индивидом или группой в социально значимом языковом взаимодействии; набор лексических, фонематических и грамматических «наслаивающихся» вариантов, из которого говорящими производится выбор в соответствии с правилами речевого этикета. Например, жители Воронежской области в сфере образования используют русский литературный язык, в семейной и бытовой сферах - русские и украинские диалекты, бытующие в названной области.

Полезные сервисы

речевой/языковой репертуар

Лингвистические термины

Совокупность речевых форм, употребляемых индивидом или группой в социально значимом языковом взаимодействии;

набор лексических, фонематических и грамматических "наслаивающихся" вариантов, из которого говорящими производится выбор в соответствии с правилами речевого этикета. Например, жители Воронежской области в сфере образования используют русский литературный язык, в семейной и бытовой сферах - русские и украинские диалекты, бытующие в названной области.

Полезные сервисы