Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

поняти

Словарь церковнославянского языка

 взять за себя замуж.

Полезные сервисы

понятие

Толковый словарь

ПОНЯ́ТИЕ - сущ., с., употр. часто

Морфология: (нет) чего? поня́тия, чему? поня́тию, (вижу) что? поня́тие, чем? поня́тием, о чём? о поня́тии; мн. что? поня́тия, (нет) чего? поня́тий, чему? поня́тиям, (вижу) что? поня́тия, чем? поня́тиями, о чём? о поня́тиях

1. Понятием называют идею, мысль о предметах и явлениях действительности, отображающую их общие и существенные признаки, связи и отношения.

Понятие стоимости. | Понятие о предмете. | Понятие квадрата. | Отражение понятий в словах. | В словаре подробно охарактеризовано понятие маркетинга.

2. Понятием называют представление о чём-либо, осведомлённость в чём-либо.

Составить понятие о чём-то. | Иметь понятие о ценах на сырьё. | В молодости всегда понятия весьма туманные, расплывчатые и необязательные.

3. Когда человек говорит о чём-либо понятия не имею, он имеет в виду, что не знает этого, не разбирается в этом.

Я понятия не имею, когда отправляется этот поезд.

4. Когда о ком-то говорят, что он с понятием, то имеют в виду, что это знающий, толковый человек.

Только человек с понятием мог так хорошо сделать эту работу.

5. Когда кто-то говорит, что он без понятия, значит, он не знает того, о чём идёт речь; в разговорной речи.

Я совершенно без понятия, кто взял эти деньги.

6. Когда о чём-то говорят, что это понятие растяжимое, имеют в виду, что это может трактоваться по-разному, в зависимости от точки зрения.

Дружба - понятие растяжимое.

поняти́йный прил.

Понятийные категории. | Понятийное содержание.

Толковый словарь Ушакова

ПОНЯ́ТИЕ, понятия, ср.

1. Логически расчлененная общая мысль о предмете, включающая ряд взаимносвязанных признаков (научн.). Определение понятия. Понятие квадрата. Понятие прибавочной стоимости. Содержание понятия. Противоречащие друг другу понятия.

2. только ед. Представление о чем-нибудь, осведомленность в чем-нибудь (разг.). Иметь понятия о чем-нибудь. Не имею ни малейшего понятия об этом. - Когда он приезжает? - Понятия не имею! (совершенно не знаю; фам.). У него очень смутное понятие о математике.

|| Умение разобраться в чем-нибудь, разум, толк (прост.). Человек без (всякого) понятия. Человек с понятием. Надо тоже понятие иметь!

3. чаще мн. То или иное представление о чем-нибудь, способ понимания чего-нибудь. Лектор применялся к понятиям слушателей. Предвзятые понятия. Здравые понятия. «Низошел до жалкого понятия о дружбе, как о любви Гончаров. «Лопухов наблюдал Верочку и окончательно убедился в ошибочности своего первого понятия о ней Чернышевский.

4. Способность понимания, интеллект (устар.). «Соединяя необыкновенную силу воли с необыкновенною силою понятия, Ломоносов обнял все отрасли просвещения Пушкин.

Дать понятие о чем - познакомить с чем-нибудь, сообщить некоторые сведения о чем-нибудь. Он дал мне понятие о поэзии.

Толковый словарь Ожегова

Толковый словарь Даля

Популярный словарь

Понятие

, с.

1) филос. Форма мышления, отражающая существенные свойства, связи и отношения предметов и явлений.

2) спец. Мысль, в которой обобщаются и выделяются предметы некоторого класса по определенным общим и специфическим для них признакам.

Понятие одушевленности в лингвистике.

Понятие платежного баланса в экономике.

3) Представление, совокупность сведений, знаний о ком. или о чем.

Составить понятие о браке.

Вы имеете понятие о конозаводстве, Дмитрий Федорович? (Достоевский).

4) устар. Мнение о ком. или о чем.

Я составил себе о нем не очень выгодное понятие (Лермонтов).

Синонимы:

представле́ние

Этимология:

Образовано от понять, которое связано происхождением с общеславянским * jęti (др.-рус. яти) ‘взять’, ‘схватить’.

Энциклопедический комментарий:

Основная логическая функция понятия - выделение общего, которое достигается посредством отвлечения от всех особенностей отдельных предметов данного класса.

Поня́тия не име́тьком/чем и без доп.) - не знать.

Словарь существительных

Переводоведческий словарь

Энциклопедический словарь

ПОНЯ́ТИЕ ; ср.

1. Логически оформленная общая мысль о классе предметов, явлений, идея чего. П. времени. П. качества. Понятия науки. Отражение понятий в словах.

2. только ед. Представление о чём., осведомлённость в чём.; знание, понимание чего. Иметь, получить п. о чём. Дать п. П. стоимости. П. о предмете. П. треугольника. Понятия не имею (разг.; не знаю, не имею представления о ком-, чём.). С понятием кто. (разг.; знающий, толковый). С понятием делается что. (разг.; умно́, со знанием дела). Без понятия кто. (разг.; ничего не понимает). П. растяжимое (нечто неопределённое). // обычно мн.: поня́тия, -ий. Уровень понимания чего.; совокупность взглядов на что. Применяться к понятиям слушателей. Нравственные понятия. У детей свои понятия. Человек со странными понятиями. // Разг. Мнение о ком-, чём., оценка кого-, чего. Составить себе п. о ком.

Поняти́йный, -ая, -ое. Спец. П-ые категории.

* * *

поня́тие - мысль, фиксирующая существенные свойства, связи и отношения предметов и явлений. Выделение общего - специфическая черта понятия, отличающая его от единичного созерцания и восприятия (см. также Абстракция). Структура понятия, его виды, операции с понятиями изучаются логикой. Различают: содержание понятия - совокупность фиксированных в нём признаков предметов; объём понятия - множество (класс) предметов, каждому из которых принадлежат эти признаки.

* * *

ПОНЯТИЕ - ПОНЯ́ТИЕ,

1) в философии - форма мышления, отражающая существенные свойства, связи и отношения предметов и явлений. Основная логическая функция понятия - выделение общего, которое достигается посредством отвлечения от всех особенностей отдельных предметов данного класса.

2) В логике - мысль, в которой обобщаются и выделяются предметы некоторого класса по определенным общим и в совокупности специфическим для них признакам.

Большой энциклопедический словарь

Академический словарь

, ср.

1. филос.

Форма мышления, отражающая общие и существенные свойства, связи и отношения предметов и явлений.

Понятие (познание) в бытиинепосредственных явлениях) открывает сущность --- таков действительно общий ход всего человеческого познания (всей науки) вообще. Ленин, План диалектики (логики) Гегеля.

2. лог.

Мысль о предметах и явлениях действительности, отображающая их общие и существенные признаки, связи и отношения.

Понятие стоимости. Понятие о предмете. Понятие треугольника.

У якутов нет слова плод, потому что не существует понятия. Под здешним небом не родится ни одного плода, даже дикого яблока: нечего было и назвать этим именем. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».

--- общее марксистское понятие: «буржуазная революция» содержит известные положения, обязательно применимые ко всякой крестьянской революции в стране развивающегося капитализма ---. Ленин, Аграрная программа социал-демократии в первой русской революции 1905-1907 годов.

Все явления природы одеты работой нашего разума в слова, оформлены в понятия. М. Горький, О литературной технике.

3. Представление о чем., осведомленность в чем.

Я питал особенное пристрастие к театральным сочинениям и по рассказам составил себе кое-какое понятие об их сценическом исполнении. С. Аксаков, Воспоминания.

Молодой врач вел себя как человек, знающий что-то очень важное, о чем остальные понятия не имеют. Павленко, Счастье.

|| обычно мн. ч. (поня́тия, -ий).

Уровень понимания чего.; совокупность взглядов на что.

Применяться к понятиям слушателей.

Человек он очень добрый, но с понятиями и привычками довольно странными. Тургенев, Два помещика.

Понятия и предрассудки того мира, из которого я вышел, еще были свежи во мне. Л. Толстой, Казаки.

|| разг.

Мнение о ком-, чем., оценка кого-, чего.

Хотя, по рассказу штабс-капитана,

я составил себе о нем [Печорине] не очень выгодное понятие, однако некоторые черты в его характере показались мне замечательными. Лермонтов, Максим Максимыч.

Публика Александринского театра не очень высокого понятия о драматическом таланте Гоголя - и это преимущественно по причине резких выражений, которыми преисполнены комедии Гоголя. Белинский, Александринский театр.

|| прост.

Способность разобраться в чем.

Девчонка она была малая, без всякого понятия, дороги не знала и бежала так, куда глаза глядят. Чехов, Происшествие.

Иллюстрированный энциклопедический словарь

Евразийская мудрость от А до Я.

Поговорки

Орфографический словарь

Формы слов для слова понятие

Синонимы к слову понятие

Тезаурус русской деловой лексики

Идеография

Лингвистика

Поня́тие -

1) мысль, отражающая в обобщённой форме предметы и явления

действительности посредством фиксации их свойств и отношений; последние

(свойства и отношения) выступают в понятии как общие и специфические

признаки, соотнесённые с классами предметов и явлений. 2) То же, что

грамматическая или семантическая категория (см. Категория языковая), обычно не высшего уровня

обобщения, например понятие двойственного числа,

понятие события, понятие неактуального настоящего

времени и т. п.; в этом значении стал часто употребляться термин

«концепт».

Понятие (концепт) - явление того же порядка, что и значение слова, но рассматриваемое в несколько иной системе

связей; значение - в системе языка, понятие - в

системе логических отношений и форм, исследуемых как в языкознании, так и в логике.

Понятие (в 1‑м значении) в общем виде определяется одинаково в логике

и в языкознании и представлено всегда по крайней мере одним некоторым

общим именем или его эквивалентом - словосочетанием (например, «железная дорога»).

Однако в логике понятие может быть, кроме того, выражено в разных знаковых формах, в зависимости от принятой системы

(логического языка), в частности как некоторая функция, и в этом смысле

вообще не связывается с какой-либо одной определённой знаковой формой.

В традиционном языкознании понятие рассматривается как связанное с

одной определённой знаковой формой - общим именем, в индоевропейских языках - типа «человек»,

«революция», «жилище», «бег», «белизна», «беление», «заболеваемость» или

его эквивалентом типа «белить» и т. п., а все остальные знаковые формы

понятия рассматриваются как производные от данной, соотносительные с

ней по определённым правилам исторических и синхронных соотношений (трансформаций).

В традиционном языкознании обсуждалась проблема - связано ли понятие с

корнем (основой) слова

или с полной формой слова как части речи

(например, в русском языке с «бел-» или с

«белизна», «беление», «белить»). Тем самым была замечена нежёсткость

связи понятия с его знаковой формой и сделан шаг к сближению с

современной логикой. В дальнейшем при этом сближении понятие (концепт)

стало выводиться из употребления разных слов и конструкций (ср.

концепты «события», «процесса», «факта» и др.). При этом за основу

берутся и предложения, и их номинализации, и существительные конкретного и общего значения с

учетом контекстов употребления. Эта процедура называется

«концептуальным анализом», одна из задач которого сделать концепт

более определённым.

При соотнесении понятия и соответствующего ему общего имениучетом

других языковых выражений, установленных «концептуальным анализом»)

выявляется следующая сложная структура понятиятакже понятийной части

значения, смысла слова):

1.Сигнификат - совокупность тех признаков предмета

(явления), которые существенны для его правильного именования данным

словом в системе данного языка. Сигнификат - наиболее

структурированная часть понятия, всегда определяемая прежде всего

относительно, т. е. местом данного слова в лексико-семантической системе

языкалексико-семантическом поле; в системе

оппозиций; синонимов; антонимов; конверсивов; перифраз). Так, понятие физического воздействия на

материал и соответствующего изменения материала во французском языке часто связаны с одним словом,

например cuire ‘варить (обед)’ и ‘вариться (об

обеде)’, в русском языке распределяются между двумя глаголами одинаковой основы, но с

наличием​/​отсутствием частицы ‑ся, в литовском языке - между двумя глаголами

соотносительными, но разного корня - laužti

ломать, гнуть’, lūžti ‘ломаться, гнуться’. Таким

образом, одно и то же понятие в этих разных языках представлено в

различных формах.

2.Интенсионал - правильное

определение понятия, связанное с категорией «сущности» (лат. essentia, англ., франц. essence) предмета или явления. Так как при этом прежде

всего указываются слова, выражающие род и ближайшее видовое отличие,

интенсионал также принадлежит системе какого-либо языка. Совокупности

признаков сигнификата и интенсионала могут не совпадать целиком, так как

признаки, используемые для правильного называния предмета или явления,

могут не исчерпывать их сущности. Так, в русском языке слово «гриб» -

а) растение, не образующее цветка и семян, состоящее из мясистой шляпки,

по большей части на ножке (сигнификат); б) низшее споровое растение, без

хлорофилла, не образующее цветка и семян, состоящее из мясистого тела

различной формы (интенсионал).

Сигнификат и интенсионал находятся между собой в определённых

исторических (диахронических) отношениях.

Признак, лежащий в основе сигнификата (и, следовательно, внутренняя форма слова), является, как правило,

случайным результатом именования. Так, слово «человек»латинском языке homo,

литов. žmuõ) восходит к индоевропейскому корню

*ǧhem- и означаетземной, живущий на земле’; др.-греч. βροτός (букв. - смертный) - к индоевропейскому

*mr̥tó-s ‘смертный’ (из которого также лат. mortuus ‘мёртвый’, рус. мёртвый), они отражают

случайные различия наименований, но не случайно подчиняются одной и той

же семантической закономерности - оппозиции «человек / земной,

смертный - бог / неземной, бессмертный», составляющей основу

интенсионала слова «человек». Интенсионал первоначально формируется

на основе сигнификата, но постепенно признаки, расценивающиеся для

данного синхронного периода как случайные, устраняются и заменяются

другими. Таким образом, в интенсионале всегда до определённой глубины

отражена «причинная история» слова. В каждый данный период интенсионал

слова стремится к научному (для данной эпохи) определению, никогда не

достигая его вполне.

Поскольку сигнификат, в котором внутренняя форма уже не ощущается

(например, в русском «человек»), а также интенсионал определяются

относительно всех связанных с ними слов данного языка, носитель языка

может не знать всех этих связей и в этом смысле не знать интенсионалов

слов своего языка, подобно тому как человек, умеющий считать, не знает

свойств чисел, изучаемых математической теорией чисел.

3.Денотат (денотация) - класс всех реальных (т. е.

существующих) предметов, к которым слово правильно приложимо (для

называния) в системе данного языка.

Между сигнификатом, интенсионалом и денотатом существуют сложные

ещё не до конца изученные) отношения. Когда заданы (известны)

признаки сигнификата слова, то любой предмет, обладающий этими

признаками, может быть правильно поименован данным словом; предметы, не

обладающие этими признаками, данным словом поименованы быть не могут.

Однако зачастую неизвестно точно, какими признаками руководствуется

носитель языка, правильно употребляя слова своего языка, - исследование

этого и составляет одну из задач лингвистической семантики как научной дисциплины, включающей

лингвистический и психолингвистический эксперимент. Интенсионал слова, по-видимому, может

быть во многих, если не во всех, случаях определен путём логического

рассуждения. Однако когда интенсионал слова известен, то денотат этим

только ограничен, но не фиксирован, - ясно лишь, какие предметы не

могут быть денотатом данного слова. Если предметы не обладают

каким-либо существенным признаком, включенным в интенсионал, они

исключаются из денотации данного слова. Включение в денотацию зависит

также от реальности существующего. С другой стороны, когда задана

(известна) денотация слова, интенсионал этим также лишь ограничен, но не

фиксирован. Он не может включать в себя произвольный признак,

встречающийся лишь у части предметов, образующих денотацию слова, но он

может не включать какой-либо признак, присущий всему классу денотации.

Так, слово «овощи» в русском языке включает в свою денотацию «огородные

растения, употребляемые в пищу обычно с солью», но признак «с солью»

не входит в интенсионал слова «овощи». Обычное правило формальной

логики - считать денотацию (экстенсионал, объём) обратно

пропорциональной интенсионалу (содержанию) - формулируется неточно: это

соотношение имеет место между интенсионалом и компрегенсией.

4.Компрегенсия, «охват»,

«протяжённость» - классификация и её результат, т. е. класс всех

непротиворечиво мыслимых предметов, к которым данное слово может быть

правильно приложимо (независимо от того, существуют эти предметы в

действительности или нет, известно или неизвестно их существование).

Так, например, правильная классификация такого класса слов, как русских

«идти», «ехать» - «стоять»; «лететь» - «парить»; «плыть» - «?», приводит

к выводу, что в языке структурно обеспечено место (обозначено через

«?»), не заполненное словом русского языка; во французском языке такое

слово есть - flotter ‘неподвижно держаться на

воде’, аналогичное русскому «неподвижно держаться на суше (стоять и

«неподвижно держаться в воздухе (парить: в системе русского языка не

зафиксировано (неизвестно) понятие, соответствующее реально

существующему предмету - «парению в воде».

Многие термины науки конструируются в языке как обозначения, в рамках

определённой классификации, непротиворечиво мыслимых, возможных

явлений природы или общества, хотя такие явления могут ещё не

существовать или быть неизвестными науке.

Понятие может сопровождать коннотация - те признаки, которые, не включаясь в

понятие, окружают его в языке в силу различных ассоциаций -

познавательных (знаний о мире), эмоциональных, экспрессивных, стилевых (по

принадлежности к тому или иному стилю речи). Комплекс понятия и

коннотации иногда включают в прагматику слова, иногда относят к «лексическому

понятию».

Структура понятия описана здесь по её максимально выявленному в языке

типу - понятию, соотносимому с общим именем. Другие типы понятий -

концепты, соотносимые с иными типами слов и языковых образованийпредикатами, частицами, междометиями и т. д.), имеют редуцированную

семантическую структуру, иногда не связанную прямо с понятием (например,

в междометиях). Существуют и другие логические системы (модели) понятия (близкая к данной четырёхчленная

система К. И. Льюиса, двухчленная система Г. Фреге, и др.). Эти проблемы

изучаются новым направлением в логике и языкознании -

«концептуальным анализом языка».

В различных языковедческих работах встречаются иные характеристики

понятия: 1) термины «сигнификат» и «интенсионал» иногда, например в

работах учебного типа, не различаются и соответствующие им части понятия

сливаются и называются обобщенно смыслом (англ. sense); в последний термин часто включают также

коннотации и/или парадигматику слова;

2) сигнификат называется «наивным понятием» (Ю. Д. Апресян), «языковым

понятием» (Ю. С. Степанов), последние противопоставляются научному

понятию и, следовательно, в определённой степени, интенсионалу;

3) «денотат» и «компрегенсия» не различаются и называются обобщенно

экстенсионалом (англ. extension);

4) термин «компрегенсия» и соответствующая часть понятия не выделяются

вовсе; 5) структурированная часть понятия - сигнификат - называется

иначе: «означаемое», «ценность» (Ф. де Соссюр);

«десигнат» (Ч. У. Моррис, Степанов); «денотат языковой»

(А. А. Уфимцева); «коннотация» (Дж. С. Милль); 6) термин «коннотация»

употребляется как синоним термина «интенсионал»некоторых

англосаксонских логиков, например у Льюиса); 7) термин «компрегенсия»

употребляется в значении «интенсионал» (часто у французских авторов);

8) вместо статических, результативных терминов используются

динамические, процессуальные - сигнификация (англ. signification), интенсия (англ. intension), денотация (англ. denotation), термины, используемые Льюисом и многими

другими английскими и американскими авторами.

Горский Д. П., Вопросы абстракции и образование понятий,

М., 1961;

Кузнецова А. И., Понятие семантической системы языка и

методы её исследования, М., 1963;

Войшвилло Е. К., Понятие, М., 1967;

Комлев Н. Г., Компоненты содержательной структуры слова,

М., 1969;

Никитин М. В., Лексическое значение в слове и

словосочетании, Владимир, 1974;

Апресян Ю. Д., Лексическая семантика. Синонимические средства языка,

М., 1974;

Степанов Ю. С., Основы общего языкознания, 2 изд., М.,

1975;

Арутюнова Н. Д., Логические теории значения, в кн.:

Принципы и методы семантических исследований, М., 1976;

Серебренников Б. А., Номинация и проблема выбора, в кн.:

Языковая номинация. (Общие вопросы), М., 1977;

Петров В. В., Структуры значения. Логический анализ,

Новосиб., 1979;

Селиверстова О. Н., Некоторые типы семантических гипотез и

их верификация, в кн.: Гипотеза в современной лингвистике, М.,

1980;

Новиков Л. А., Семантика русского языка, М., 1982;

Семантические типы предикатов, М., 1982;

Льюис К. И., Виды значения, пер. с англ., в кн.: Семиотика,

М., 1983;

Холл Парти Б., Грамматика Монтегю, мысленные представления

и реальность, пер. с англ., в кн.: Семиотика, М., 1983;

Уфимцева А. А., Лексическое значение, М., 1986.

Ю. С. Степанов.

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Морфемно-орфографический словарь

поня́/ти/е [й/э].

Грамматический словарь

Глагольная сочетаемость

Методические термины

ПОНЯ́ТИЕ.

Одна из логических форм мышления, высший уровень обобщения, характерный для словесно-логического обобщения. П. имеет абстрактный, не наглядный характер. Содержание П. нельзя себе наглядно представить. Понятийное содержание мышления на родном языке складывается у человека в процессе формирования его личности. При обучении иностранному языку имеет место коррекция объема П. двух языков, выражаемых лексически и грамматически. П. нельзя сводить к представлению или отрывать от него (см. лексика). В П. различают содержание и объем. Содержание П. - это совокупность признаков, по которым предметы обобщаются в П. Объем П. - множество обобщаемых в нем предметов, каждому из которых принадлежат признаки, относящиеся к содержанию П. В зависимости от объема П. делятся на единичные, собирательные, общие. В форме П. происходит процесс усвоения учащимися системы научных знаний. Для педагогики большое значение имеет различение так называемых житейских и научных П. Житейские П. образуются вне специального обучения, в ходе жизнедеятельности человека, опосредствованной его общением с другими людьми. Научные же П. систематичны, имеют четкие признаки, а их связь с действительностью должна быть специально раскрыта учащимся в процессе обучения.

Сканворды для слова понятие

Полезные сервисы

понятие научное

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Полезные сервисы

понятие обыденное

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Полезные сервисы

понятийная категория

понятийно

Синонимы к слову понятийно

нареч, кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

понятийно-образный

Слитно. Раздельно. Через дефис

Полезные сервисы

понятийно-терминологический

понятийное значение знака

понятийные категории

Лингвистика

Поняти́йные катего́рии

в языкознании - смысловые компоненты общего

характера, свойственные не отдельным словам и

системам их форм, а обширным классам слов, выражаемые в естественном

языке разнообразными средствами. В отличие от скрытых категорий и грамматических категорий, П. к.

рассматриваются безотносительно к тому или иному конкретному способу

выражения (прямому или косвенному, явному или неявному, лексическому,

морфологическому или синтаксическому).

В качестве средств выражения П. к. выступают граммемы грамматических категорий, словообразовательные и лексические подклассы

знаменательных слов, служебные слова,

синтаксические конструкции и супрасегментные средства (просодический контур и порядок

слов). Обычно П. к. понимаются как универсальные, свойственные всем

или большинству языков мира (см. Универсалии языковые); благодаря именно этому

свойству они выступают как основа сводимости описаний разнообразных и

разносистемных языков.

Большинство П. к. характеризуется «полевой» структурой, с «ядром» и

«периферией» в составе соответствующего функционально-семантического

поля. В качестве грамматикализованного ядра П. к. выступает

соответствующая ей грамматическая категория. Так, аспектуальности

и таксису соответствует вид, темпоральности -

время, модальности - наклонение, диатезе - залог, полу - род, семантической роли - падеж, персональности - лицо, градуальности - степени

сравнения, количеству - число и т. п.

Вместе с тем П. к. различных сфер обнаруживают многообразные пересечения

и взаимосвязи как в синтагматике,

так и в парадигматике.

В разработке учения о П. к. в языкознании важную роль сыграли труды

О. Есперсена, который ввёл термин «П. к.» (1924), а в СССР -

И. И. Мещанинова, С. Д. Кацнельсона, В. Н. Ярцевой, М. М. Гухман и

других. Иногда П. к. называются также философскими или логическими

рациональных грамматиках 17-19 вв.), психологическимиработах 19 -

начала 20 вв., например у Г. Пауля), «онтологическими»,

«внеязыковыми», «когнитивными», «концептуальными», «семантическими»,

«мыслительными», «речемыслительными» (Кацнельсон).

В концепции А. В. Бондарко П. к. и охватывающие их понятийные поля относятся к уровню

мыслительного содержания (подразделяемому на универсальный

фундаментальный базис и систему П. к. конкретного языка),

противопоставляясь языковым семантическим функциям и функционально-семантическим полям, относящимся к

уровню языкового содержания (обусловленному системой

конкретного языка). Функционально-семантическое поле понимается как

двустороннее единство, формируемое грамматическими

(морфологическими и синтаксическими) средствами данного языка

вместе со взаимодействующими с ними лексическими,

лексико-грамматическими и словообразовательными элементами,

относящимися к той же семантической зоне.

Классификация П. к. проводится на разных основаниях; можно различать

системный и структурный аспекты их изучения. При системном

подходе П. к. рассматриваются в парадигматическом аспекте, то есть с

точки зрения их роли в формировании определённых понятийных полей и

семантических оппозиций. Так,

например, можно подразделять П. к. на классифицирующие (играющие в

составе оппозиции интегральную роль) и модифицирующие (играющие в

составе оппозиции дифференциальную роль; см. Категория языковая). С другой стороны, системная

классификация П. к. (и соответствующих понятийных полей) может

вскрывать их соотношение с коррелятивными им грамматическими

категориями и/или разрядами. Она параллельна классификации

функционально-семантических полей в концепции А. В. Бондарко. Так,

грамматическим категориям глагола

соответствуют П. к. акциональности или предикативности; существительного - предметности; прилагательного - атрибутивности; разрядам наречий соответствуют П. к. обстоятельственного типа.

Акциональные П. к. подразделяются на аспектуально-темпоральные,

модально-бытийные и акционально-актантные. Среди

аспектуально-темпоральных П. к. выделяются аспектуальность

(включающая фазы начала, продолжения и конца, способы действия, а также

такие противопоставления, как вневременность - эпизодичность,

статичность - динамичность, длительность - недлительность и т. п.;

см. Аспектология),

темпоральность (прошлое, настоящее и будущее), таксис

(предшествование​/​одновременность​/​следование). Модально-бытийные П. к.

включают объективную модальность (реальность - ирреальность,

возможность - необходимость и т. п.), субъективную модальность

(императивность, желательность и т. п.), повествование - вопрос,

утверждение - отрицание, бытийность

(экзистенциальность) и т. п. Акционально-актантные П. к. (образующие

поле «залоговости») базируются на соотношении диатез (активность -

стативность, переходность - непереходность,

рефлексивность, взаимность и т. п.).

Предметные П. к. включают такие классифицирующие основания, как пол,

семантическая одушевлённость​/​неодушевлённость,

личность​/​неличность, а также ряд модифицирующих оснований. К их числу,

например, относится тип референции,

или денотативный статус (включающий

противопоставления определённости -

неопределённости, референтности - нереферентности, конкретности -

неконкретности и т. п.), семантической роли (агенс, пациенс,

субъект, объект, адресат, орудие, продукт и т. п.). П. к.

«персональности» (соотнесение участников действия с участниками

речевого акта) иногда относят одновременно к акциональным и предметным

П. к.

К атрибутивным П. к. относятся квалитативность (т. е. значение

качества), квантитативность (значение количества), компаративность

(или градуальность), посессивность (значение

обладания). Внутри сферы качества иногда выделяют значение оценки

(например, в составе таких П. к., как уменьшительность и

увеличительность). П. к. количества пересекается не только со сферой

атрибутивности, но и со сферой предметности (образуя такие П. к., как

единичность​/​множественность, абстрактность​/​конкретность​/​собирательность и т. п.), а также со сферой

предикативности (образуя П. к. кратности, или повторяемости).

При структурном подходе к классификации П. к. они

рассматриваются в синтагматическом аспекте, то есть с точки зрения их

роли в формировании семантической структуры высказывания и текста. Мыслительное содержание, охватываемое

П. к., многослойно; оно включает как минимум 2 слоя информации -

внешнеситуационный (называемый также «денотативным»,

«референтным», «когнитивным» и т. п.) и прагматический (называемый также «субъективным»,

«модальным», «иллокутивным», «коммуникативным» и т. п.).

Внешнеситуационное содержание охватывает отражаемый факт

(событие) с его предметными отношениями и устроено как пропозиция, имеющая предикатно-аргументную структуру. Прагматическое

содержание отражает соотнесённость отражаемого факта с данным

речевым актом и его компонентами - участниками коммуникации, временем и местом протекания

речевого акта; оно включает в себя экспрессивный («эмоциональный», «аффективный»),

апеллятивный («конативный»), социальный

(«стилистический»), дейктический

(«индексальный»), информативный («логический»),

фактический, метаязыковой и эстетический

(«поэтический») слои информации (см. Функции языка).

Сергиевский М. В., Современные грамматические теории в

Западной Европе и античная грамматика, «Учёные записки МГПИИЯ», 1940.

т. 2;

Есперсен О., Философия грамматики, М., 1958;

Бодуэн де Куртенэ И. А., Количественность в языковом

мышлении, в его кн.: Избранные труды по общему языкознанию, т. 2, М.,

1963;

Машинный перевод и прикладная лингвистика, в. 8, М., 1964;

Сильницкий Г. Г., Семантические типы ситуаций и

семантические классы глаголов, в кн.: Проблемы структурной лингвистики,

1972, М., 1973;

Апресян Ю. Д., Лексическая семантика. Синонимические

средства языка, М., 1974;

его же, Типы информации для поверхностно-семантического

компонента модели «СмыслТекст», W., 1980 («Wiener

slawistischer Almanach», Sonderband, 1);

Гак В. Г., Русский язык в сопоставлении с французским, М.,

1975;

Чейф У., Значение и структура языка, М., 1975;

Серебренников Б. А., Сводимость языков мира, учёт специфики

конкретного языка, предназначенность описания, в кн.: Принципы описания

языков мира, М., 1976;

Богданов В. В., Семантико-синтаксическая организация

предложения, Л., 1977;

Падучева Е. В., Понятие презумпции в лингвистической

семантике, «Семиотика и информатика». 1977, в. 8;

Категории бытия и обладания в языке, М., 1977;

Мещанинов И. И., Члены предложения и части речи, [2 изд.],

Л., 1978;

Журинская М. А., О выражении значения неотторжимости в

русском языке, в кн.: Семантическое и формальное варьирование, М.,

1979;

Арутюнова Н. Д., К проблеме функциональных типов

лексического значения, в кн.: Аспекты семантических исследований, М.,

1980;

Булыгина Т. В., Грамматические и семантические категории и

их связи, там же;

Семантические типы предикатов, М., 1982;

Лейкина Б. М., Когнитивная лингвистика. К постановке

проблемы. Речевые постулаты, в кн.: Вопросы кибернетики. Общение с ЭВМ

на естественном языке, М., 1982;

Бондарко А. В., Принципы функциональной грамматики и

вопросы аспектологии, Л., 1983;

Кацнельсон С. Д., О грамматической категории, в его кн.:

Общее и типологическое языкознание, Л., 1986;

Koschmieder E., Beiträge zur allgemeinen Syntax,

Hdlb., 1965;

Vendler Z., Linguistics in philosophy, Ithaca

(N. Y.). 1967;

Daneš F., Hlavsa Z.,

Kořenský J., Práce o sémantické struktuře věty, Praha,

1973;

Lyons J., Semantics, v. 2, Camb., 1977;

Wierzbicka A., Lingua mentalis. The semantics of

natural language, Sidney, 1980.

Т. В. Булыгина, С. А. Крылов.

Лингвистические термины

Методические термины

Полезные сервисы

понятийный

Толковый словарь Ожегова

ПОНЯ́ТИЕ, , ср.

Орфографический словарь

Словарь ударений

Формы слов для слова понятийный

Синонимы к слову понятийный

прил., кол-во синонимов: 2

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. nozionale.

Грамматический словарь

Полезные сервисы

понятию

понятия

Толковый словарь

Словарь русского арго

Синонимы к слову понятия

сущ., кол-во синонимов: 3

Полезные сервисы

понятия методические

понятия не имею

Толковый словарь Ожегова

ПОНЯ́ТИЕ, , ср.

Синонимы к слову понятия не имею

Полезные сервисы