ж.
Компонент смысла языковой единицы; семема.
сема - мельчайшая (предельная) единица плана содержания, поддающаяся соотнесению с соответствующими единицами (элементами) плана выражения в синтагматическом ряду.
Се́ма (от греч. sēma - знак), минимальная единица содержания в языке, компонент семемы.
* * *
СЕМА - СЕ́МА (от греч. sema - знак), минимальная единица содержания в языке, компонент семемы.
Сема - = СЕНЯ
Се́ма
(от греч. σῆμα - знак) - минимальная, предельная единица плана содержания. Семы представляют
собой элементарные отражения в языке различных
сторон и свойств обозначаемых предметов и явлений действительности. Сема
является операциональной единицей компонентного анализа (см.
Компонентного анализа метод) при
исследовании семантического поля слов и
лексико-семантических вариантов слов и установлении их сходства и
различия. Она реализуется как компонент семемы - элементарного
значения слова (лексико-семантического варианта слова). В отличие от
семы семема - единица плана содержания более высокого уровня: будучи
социально обусловленной, она выступает как содержательная сторона
языковой единицы на коммуникативном уровне.
Структура семемы обнаруживается благодаря сведе́нию содержания
значения к его простейшим составляющим - семам. Семы как конструктивные
компоненты значения не одинаковы по своему характеру и иерархическому
статусу, так как отражаемые ими объективные свойства предметов и явлений
имеют разную значимость для систематизации и различения внеязыковых
объектов.
Центральной и иерархически главной в структуре семемы является
архисема - родовая интегрирующая сема, свойственная всем
единицам определённого класса и отражающая их общие категориальные
свойства и признаки. В лексическом
значении слова «отец» (‘мужчина по отношению к своим детям’), как и
во всех других терминах родства, выделяется архисема ⟨родственник⟩.
С помощью дифференциальных сем описываются различия единиц
семантического поля. Это семы видовые. Так, все пять сем, образующих
главное лексическое значение слова «отец», а именно: ⟨мужской пол⟩,
⟨родитель⟩, ⟨прямое родство⟩, ⟨кровное родство⟩, ⟨первое поколение⟩, -
выступают как видовые уточнители родового понятия «родственник» -
«(родственник) мужского пола», «(родственник) родитель» и т. д.
Благодаря указанным дифференциальным семам слово «отец» как термин
родства противостоит по совокупности сем другим членам семантического
поля: «отец» - «мать» (⟨мужской пол⟩ - ⟨женский пол⟩), «отец» - «сын»
(⟨родитель⟩ - ⟨рождённый⟩), «отец» - «дядя» (⟨прямое родство⟩ -
⟨непрямое родство⟩), «отец» - «отчим» (⟨кровное родство⟩ - ⟨некровное
родство⟩), «отец» - «дед» (⟨первое поколение⟩ - ⟨второе поколение⟩
[родителя]) и т. д. Архисемы и дифференциальные семы находятся в
гиперо-гипонимических отношениях (см. Гипонимия).
Кроме сем, обеспечивающих устойчивость смысловой структуры слова, в
его значении выделяются контекстуальные семы, которые
отражают различного рода ассоциации, связанные с обозначаемым предметом
или явлением, и возникают в определённых ситуациях употребления слова.
За счёт контекстуальных сем в речи (тексте) создаются коннотативные
смысловые оттенки значения языковой единицы, на основе которых могут
развиваться производные значения. Таковы, например, семы ⟨источник,
начало чего-либо⟩, ⟨отечески заботящийся о других⟩ в слове «отец»:
«Узнал он только, что латинский язык есть отец итальянского»
(Н. В. Гоголь); «Полковник наш рожден был хватом: / Слуга царю,
отец солдатам» (М. Ю. Лермонтов).
При оптимальном определении состава и структуры сем как составляющих
значения языковой единицы должны учитываться её отношения со всеми
другими единицами семантического поля, т. е. её значимость в нём.
Сема лексического значения не имеет своего специального формального
выражения в непроизводных словах, но при словоизменении и
словообразовании получает его, например: «стол» - «стол-ы»
(⟨множественность⟩), «дом» - «дом-ик» (⟨уменьшительность⟩) и т. п.
Семный анализ значения особенно существен при идеографическом
описании словарного состава языка, в теории и практике лексикографии, в частности при создании специальных
(терминологических) словарей и тезаурусов литературного языка.
Наряду с термином «сема» для обозначения минимальной единицы
содержания используются также термины: «семантический компонент»,
«дифференциальный семантический элемент (признак)», «семантический
множитель», «семантический маркер», «ноэма» и некоторые другие.
Апресян Ю. Д., Современные методы изучения значений и
некоторые проблемы структурной лингвистики, в кн.: Проблемы структурной
лингвистики 1963, М., 1963;
Толстой Н. И., Некоторые проблемы сравнительной славянской
семасиологии, в кн.: Славянское языкознание. VI Международный съезд
славистов (Прага, август 1968 г.). Доклады советской делегации, М.,
1968;
Ломтев Т. П., Общее и русское языкознание. Избранные
работы, М., 1976;
Караулов Ю. Н., Общая и русская идеография, М., 1976;
его же, Лингвистическое конструирование и тезаурус
литературного языка, М., 1981;
Гак В. Г., Сопоставительная лексикология. На материале
французского и русского языков, М., 1977;
Лайонз Дж., Введение в теоретическую лингвистику, пер. с
англ., М., 1978;
Новиков Л. А., Семантика русского языка, М., 1982;
Katz J. J., Fodor J. A., The structure
of a semantic theory, «Language», 1963, v. 39, № 2;
Greimas A. J., Sémantique structurale, P.,
[1966];
Bierwisch M., Semantics, в кн.:
New horizons in linguistics, ed. by J. Lyons, L.,
1972;
Wotjak G., Untersuchungen zur Struktur der
Bedeutung, 2 Aufl., B., 1977;
см. также литературу при статье Компонентного анализа метод.
Л. А. Новиков.
сема (др.-греч.σήμα знак)
Единица смысла (иначе семантический множитель), компонент семемы, её вариант; модификация.
См. sème.
Сема (от греч. σήμα «знак») - предельная единица плана содержания. Семантика − все содержание, информация, передаваемые языком.
СЕ́МА (от греч. sēma - знак).
Понятие и термин лингвистики и психолингвистики; минимальная единица плана содержания. С. представляет собой элементарное отражение в языке различных сторон и свойств обозначаемых предметов и явлений действительности.
СЕМА [гр. sema - знак] - лингв. минимальная единица значения, СЕМАНТИЧЕСКИЙ множитель. То же, что семема.
Общее значение той или иной части речи, представленной в семном исчислении: для существительного - предметность, для прилагательного - качество и т.п. Абстрактная сема модифицируется как ряд лексограммем: конкретность, абстрактность, собирательность и т.п.
Общее значение той или иной части речи, представленной в семном исчислении: для существительного - предметность, для прилагательного - качество и т.п. Абстрактная сема модифицируется как ряд лексограммем: конкретность, абстрактность, собирательность и т.п.
Смысловой компонент, отличающий значение одного слова от другого. Дифференциальными компонентами при определении слова береза будет наличие у нее белой (реже темной) коры и сердцевидных листьев. При определении значения лексемы тополь выделяются дифференциальные компоненты высокий и прямой ствол.
Смысловой компонент, отличающий значение одного слова от другого. Дифференциальными компонентами при определении слова береза будет наличие у нее белой (реже темной) коры и сердцевидных листьев. При определении значения лексемы тополь выделяются дифференциальные компоненты высокий и прямой ствол.
Смысловой компонент, присущий значениям всех рассматриваемых слов. Для слов ель, пихта, сосна, дуб, береза, тополь, ива интегральным смысловым компонентам является общий компонент дерево.
Смысловой компонент, присущий значениям всех рассматриваемых слов. Для слов ель, пихта, сосна, дуб, береза, тополь, ива интегральным смысловым компонентам является общий компонент дерево.
прил., кол-во синонимов: 7
егозивший (39)
колебавшийся (73)
лебезивший (42)
медливший (56)
мешкавший (38)
суетившийся (61)
сёмавший (1)
СЕМАКОВ СЕМОВ СЕМЯХИН СЕМЯХОВ СЕМАГИН СЕМЕРИКОВ СЕМЕРНИН СЕМАГО СЕМАК СЕМИРИКОВ СЕМИК СЕМИК
1. Семаком, Семяхом, Семом иногда называли седьмого ребенка в семье (если это был мальчик). Третий был Третьяк, четвертый - Четверик, пятый - Пятак, шестой - Шестак.
2. Но Семак, Сема - также уменьшительные формы имени Семен. (Ф,У) Но семерной (Семернин) - суетливый. А Семериков, возможно, мастер, изготовляющий лапти , семерики. (Э)
СЕМАКОВ СЕМОВ СЕМЯХИН СЕМЯХОВ СЕМАГИН СЕМЕРИКОВ СЕМЕРНИН СЕМАГО СЕМАК СЕМИРИКОВ СЕМИК СЕМИК
1. Семаком, Семяхом, Семом иногда называли седьмого ребенка в семье (если это был мальчик). Третий был Третьяк, четвертый - Четверик, пятый - Пятак, шестой - Шестак.
2. Но Семак, Сема - также уменьшительные формы имени Семен. (Ф,У) Но семерной (Семернин) - суетливый. А Семериков, возможно, мастер, изготовляющий лапти , семерики. (Э)
сема́к
"две копейки" (Шолохов). Вероятно, аналогично семи́тка, сема́ка "семерка в картах", курск. (Даль), семи́тка "две копейки серебром", смол., псковск. (Даль). От семь.
СЕМАКОВ СЕМОВ СЕМЯХИН СЕМЯХОВ СЕМАГИН СЕМЕРИКОВ СЕМЕРНИН СЕМАГО СЕМАК СЕМИРИКОВ СЕМИК СЕМИК
1. Семаком, Семяхом, Семом иногда называли седьмого ребенка в семье (если это был мальчик). Третий был Третьяк, четвертый - Четверик, пятый - Пятак, шестой - Шестак.
2. Но Семак, Сема - также уменьшительные формы имени Семен. (Ф,У) Но семерной (Семернин) - суетливый. А Семериков, возможно, мастер, изготовляющий лапти , семерики. (Э)
СЕМАК Петр Михайлович - СЕМА́К Петр Михайлович (р. 26 января 1960, село Спасское, Днепропетровская область), российский актер. Народный артист России. Государственная премия СССР (1986). Государственная премия России (2000) за театральные работы.
В 1977 сначала поступил в Харьковское театральное училище, но затем - в ЛГИТМиК (ныне Санкт-Петербургская академия театрального искусства им. Н. К. Черкасова) на курс А. И. Кацмана и Л. А. Додина (см. ДОДИН Лев Абрамович). По окончании института в 1983 был приглашен Додиным в Малый драматический театр (см. МАЛЫЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР (Петербург)), где сразу же заявил о себе как о яркой актерской индивидуальности. Одной из первых главных ролей стала роль Михаила Пряслина в спектакле «Братья и сестры» (1985) по Ф. А. Абрамову, выдвинувшая его в число ведущих актеров не только Ленинграда, но и страны. Актер яркого трагического дарования сумел с поразительной глубиной передать характер молодого русского крестьянина в период коллективизации и Великой Отечественной войны. Спектакль имел громадный резонанс, театр гастролировал с ним по всему миру. В 1986 постановщикам спектакля и исполнителям главных ролей была присуждена Государственная премия СССР.
Семак - преимущественно театральный актер, в кино снимался мало, но и в театре им сыграно не так много ролей. Среди наиболее заметных: Ставрогин в «Бесах» (1991) по Ф. М. Достоевскому, Эбин в пьесе О"Нила «Любовь под вязами», король Леонт («Зимняя сказка» по Шекспиру, 1997), Септимус Ходж в пьесе Т. Стоппарда «Аркадия» (в БДТ (см. БОЛЬШОЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР им. Г. А. Товстоногова), премия «Золотой софит», 1998, Государственная премия РФ , 2000), Дорн («Чайка» А. П. Чехова, 2001), Астров («Дядя Ваня» А. П. Чехова, 2003), Лир («Король Лир» Шекспира, 2006).
СЕМАКОВ СЕМОВ СЕМЯХИН СЕМЯХОВ СЕМАГИН СЕМЕРИКОВ СЕМЕРНИН СЕМАГО СЕМАК СЕМИРИКОВ СЕМИК СЕМИК
1. Семаком, Семяхом, Семом иногда называли седьмого ребенка в семье (если это был мальчик). Третий был Третьяк, четвертый - Четверик, пятый - Пятак, шестой - Шестак.
2. Но Семак, Сема - также уменьшительные формы имени Семен. (Ф,У) Но семерной (Семернин) - суетливый. А Семериков, возможно, мастер, изготовляющий лапти , семерики. (Э)
Семако́в Леонид Павлович (19411988), актёр, исполнитель собственных песен (Москва). Наиболее известны песни: «Если б я был», «Кому что снится», «Нескучный сад». Книга стихов и песен «Я помолчу» (1991). Диски и компакт-кассеты: «Философический канкан» (1988, 1996), «Звездочёт» (1989), «Размышления о судьбе» (1996).
Сема́нги - группа негритосских народов (меник, менди и др.) в Малайзии и Таиланде. Численность около 8 тыс. человек (1995). Язык семанг. Сохраняют традиционные верования.
* * *
СЕМАНГИ - СЕМА́НГИ, группа негритосских народов (меник, менди и др.) в Малайзии и Таиланде. Ок. 8 тыс. человек (1992). Язык семанг. Сохраняют традиционные верования.
СЕМАНГИ - группа негритосских народов (меник, менди и др.) в Малайзии и Таиланде. Ок. 8 тыс. человек (1992). Язык семанг. Сохраняют традиционные верования.
СЕМАНГИ (самоназвания меник, менди, моник, нгок) - народность общей численностью 8 тыс. чел. Основные страны расселения: Малайзия - 6 тыс. чел., Таиланд - 2 тыс. чел. Язык - семанг. Религиозная принадлежность верующих: традиционные верования.
СЕМЕИКИН СЕМЕНОВ СЕМИКОВ СЕМИН СЕМУХИН СЕМЫКИН СЕМИЧЕВ СЕМАНИН СЕМАШКО СЕМЕНЕНКО СЕМЕНИХИН СЕМЕНЦОВ СЕМЕНЧУК СЕМЕНЯГО СЕМЕЧКИН СЕМУШКИН СЕМЧЕНКО СЕМЫЧЕВ СЕНЧИН СЕНЧЕНКО СЕНЬКО СЕНЬКИВ СЕНИЩЕВ СЕНЮШКИН СЕНЬШИН СЕНЧИЩЕВ СИМЕНЕЕВ СИМОНОВ СИМОНЕНКО СИМОНЕНКОВ СИНКЕВИЧ СЕНКЕВИЧ СЕМЕНДЯЕВ СЕМАНОВ СЕМЕНИЩЕВ СЕМЕНЫЧЕВ СЕМЕНЮТИН СЕМИЩЕВ СЕМЧИХИН СЕМЯШКИН СЕНТЮЛЕВ СЕНЮРИН СЕНЮХИН СЕНЮШИН СЕНЯГИН СИМЕОНОВ СИМОНИН СЕМАХИН СЕМАЧКИН СЕМЕНИЦА СЕМЕНИЩ СЕМЕНКО СЕМЕНКОВ СЕМЕНЧЕНКО СЕМЕНЮК СЕМЕНЮТА СЕМЕНЯКА СЕМЕНЯЧЕНКО СЕМКИН СЕМКО СЕМОЧКИН СЕМЧЕНКОВ СЕМЧЕНОК СЕНИН СЕНИЧКИН СЕНЧИХИН СЕНЧУК СЕНЬКОВ СИМИОН СИМЕНЬКЕВИЧ СИМОН СИМОНОВИЧ СИМОНЧИК СИНЬКЕВИЧ СЕНИЧЕВ СЕМЕНЕЦ СЕМЕНКИН СЕМЕНОВСКИЙ СЕМЕНЧИКОВ СЕМЕНЮШКИН СЕМЕОНЕНКО СЕМЕРНИК СЕМЕЧЕВ СЕМЕШИН СЕНЧУГОВ СЕНЬКИН СИМОНЦЕВ СЕНИЧЕВ СЕМЕНЕЦ СЕМЕНКИН СЕМЕНОВСКИЙ СЕМЕНЧИКОВ СЕМЕНЮШКИН СЕМЕОНЕНКО СЕМЕРНИК СЕМЕЧЕВ СЕМЕШИН СЕНЧУГОВ СЕНЬКИН СИМОНЦЕВ
Обширная "семейка" производныхот широко распространенного в течение многих веков имени Семен, Симеон (с греч. - "слышаший Бога). Сейчас отчества образуются только от полной формы имени. Не то в старину. Дед первого Семичева был Семен, а в быту Сёма; сына Сёмы уважительно называли Семичем - внуки становились Семичевы. (Ф)
Сеня - тоже производное от Семена и некоторых других имен Аксентий, Арсений (см. Арсеньев), Ксенофон (см. Ксенофонтов). А от Сени - Сенява - Сенявин. Впрочем Сенюшкин может быть и от Ксении.
Синкевич - польская или белоруская фамилия от Синька - Сенька.
Фамилии на -ук/юк, -ак и -енко украинские, причем -енко восточные , а -ук и -ак западные. Семченок - белорусская.
СЕМЕИКИН СЕМЕНОВ СЕМИКОВ СЕМИН СЕМУХИН СЕМЫКИН СЕМИЧЕВ СЕМАНИН СЕМАШКО СЕМЕНЕНКО СЕМЕНИХИН СЕМЕНЦОВ СЕМЕНЧУК СЕМЕНЯГО СЕМЕЧКИН СЕМУШКИН СЕМЧЕНКО СЕМЫЧЕВ СЕНЧИН СЕНЧЕНКО СЕНЬКО СЕНЬКИВ СЕНИЩЕВ СЕНЮШКИН СЕНЬШИН СЕНЧИЩЕВ СИМЕНЕЕВ СИМОНОВ СИМОНЕНКО СИМОНЕНКОВ СИНКЕВИЧ СЕНКЕВИЧ СЕМЕНДЯЕВ СЕМАНОВ СЕМЕНИЩЕВ СЕМЕНЫЧЕВ СЕМЕНЮТИН СЕМИЩЕВ СЕМЧИХИН СЕМЯШКИН СЕНТЮЛЕВ СЕНЮРИН СЕНЮХИН СЕНЮШИН СЕНЯГИН СИМЕОНОВ СИМОНИН СЕМАХИН СЕМАЧКИН СЕМЕНИЦА СЕМЕНИЩ СЕМЕНКО СЕМЕНКОВ СЕМЕНЧЕНКО СЕМЕНЮК СЕМЕНЮТА СЕМЕНЯКА СЕМЕНЯЧЕНКО СЕМКИН СЕМКО СЕМОЧКИН СЕМЧЕНКОВ СЕМЧЕНОК СЕНИН СЕНИЧКИН СЕНЧИХИН СЕНЧУК СЕНЬКОВ СИМИОН СИМЕНЬКЕВИЧ СИМОН СИМОНОВИЧ СИМОНЧИК СИНЬКЕВИЧ СЕНИЧЕВ СЕМЕНЕЦ СЕМЕНКИН СЕМЕНОВСКИЙ СЕМЕНЧИКОВ СЕМЕНЮШКИН СЕМЕОНЕНКО СЕМЕРНИК СЕМЕЧЕВ СЕМЕШИН СЕНЧУГОВ СЕНЬКИН СИМОНЦЕВ СЕНИЧЕВ СЕМЕНЕЦ СЕМЕНКИН СЕМЕНОВСКИЙ СЕМЕНЧИКОВ СЕМЕНЮШКИН СЕМЕОНЕНКО СЕМЕРНИК СЕМЕЧЕВ СЕМЕШИН СЕНЧУГОВ СЕНЬКИН СИМОНЦЕВ
Обширная "семейка" производныхот широко распространенного в течение многих веков имени Семен, Симеон (с греч. - "слышаший Бога). Сейчас отчества образуются только от полной формы имени. Не то в старину. Дед первого Семичева был Семен, а в быту Сёма; сына Сёмы уважительно называли Семичем - внуки становились Семичевы. (Ф)
Сеня - тоже производное от Семена и некоторых других имен Аксентий, Арсений (см. Арсеньев), Ксенофон (см. Ксенофонтов). А от Сени - Сенява - Сенявин. Впрочем Сенюшкин может быть и от Ксении.
Синкевич - польская или белоруская фамилия от Синька - Сенька.
Фамилии на -ук/юк, -ак и -енко украинские, причем -енко восточные , а -ук и -ак западные. Семченок - белорусская.
См. semantema.
СЕМАНТИЗА́ЦИЯ.
Выявление смысла, значения языковой единицы; процесс и результат сообщения необходимых сведений о содержательной стороне языковой единицы. Главным требованием, предъявляемым к учебной С., является ее адекватность. Различают переводную и беспереводную С. К способам беспереводной С. относятся:
a) демонстрация предметов, действий, изображений (наглядная С.);
б) раскрытие значения слова на иностранном языке путем определения (описания его значения с помощью уже известных слов);
в) использование перечисления;
г) указание на родовое слово (т.
е. на лексическую парадигму);
д) использование синонимов;
е) использование антонимов;
ж) указание на словообразовательные связи слова;
з) использование контекста. К способам переводной С. относятся:
a) перевод слова соответствующим эквивалентом родного языка,
б) перевод-толкование. Выбор способа С. зависит, в частности, от качественных характеристик слова, его принадлежности к активному или пассивному лексическому минимуму, этапа обучения, а также избранного метода обучения. При беспереводной С. используются толковые словари картинные словари.
семантизация лексики - раскрытие значения лексических единиц, важнейшее учебное действие на этапе введения лексики. Се-мантизация может быть частичной - установление денотативных, ситуационных и (или) знаковых связей - и полной, при которой формируются дополнительно сигнификативные и фоновые
СЕМАНТИЗА́ЦИЯ ЛЕ́КСИКИ.
Раскрытие значения лексической единицы. В результате процесса С. л. учащемуся должны быть сообщены такие сведения о слове (словосочетании), которые позволяют пользоваться словом как средством общения. С. л. для использования в продуктивных видах речевой деятельности (говорении, письме) предполагает сообщение сведений об абсолютной ценности слова (о лексическом понятии), о лексическом фоне, об относительной ценности слова (о способности иметь антонимы, синонимы, омонимы, паронимы, о стилистической или эмоционально-экспрессивной окраске), о сочетательной ценности (синтаксической и лексической сочетаемости).
С. л. для обеспечения рецептивных видов речевой деятельности (аудирования, чтения) состоит в сообщении сведений об абсолютной ценности лексических единиц. Основными приемами С. л., направленными на обнаружение абсолютной ценности лексической единицы, являются: наглядность, контекст, антонимы, синонимы, словообразовательный анализ, дефиниция, толкование, перечисление, перевод. См. также переводная семантизация, беспереводная семантизация.
Семантизирующее понимание текста - тип понимания текста, использующийся в ситуациях, когда в процессе освоения содержания текста среди «знакомых» слов встречаются «незнакомые» слова, требующие семантизации, как, например, при чтении текста на чужом языке. Этот вид понимания является обязательным и при чтении текста на родном языке. Семантизирующее понимание текста является, однако, недостаточным для разделения содержания и смысла текста. Эта задача реализуется в когнитивном (познающем) понимании текста.
Лит.: Богин Г.И. Типология понимания текста. - Калинин, 1986.
В.Н. Мещеряков
ж.
1. Значение, смысл языковой единицы (морфемы, слова, словосочетания и т.п.).
2. Раздел языкознания, изучающий смысловую сторону языка.
3. Раздел семиотики, изучающий знаковые системы как средства выражения смысла.
4. Раздел логики, изучающий отношения логических знаков к понятиям.
СЕМА́НТИКА, семантики, мн. нет, жен. (от греч. semantikos - обозначающий) (линг.).
1. То же, что семасиология.
2. Значение (слова, оборота речи и т.п.).
СЕМА́НТИКА, -и, жен.
1. То же, что семасиология.
2. В языкознании: значение, смысл (языковой единицы). С. слова. С. предложения.
| прил. семантический, -ая, -ое.
СЕМА́НТИКА, -и, ж То же, что семасиология.
Можно сказать, что семантика отвечает на вопрос, каким образом человек, зная слова и грамматические правила языка, оказывается способным передать с их помощью информацию о мире.
семантика
1. Информация, передаваемая с помощью языка или каких-либо языковых единиц.
2. Раздел языкознания, изучающий информацию, передаваемую с помощью языка или каких-либо языковых единиц.
3. Один из основных разделов семиотики.
СЕМА́НТИКА -и; ж. [от греч. sēmantikos - обозначающий] Лингв.
1. Значение, смысл (слова, оборота речи, грамматической формы). С. слова "творение" связана с глаголом творить.
2. = Семасиоло́гия. Новая статья по семантике. Законы семантики (развития значений). Заниматься семантикой.
◁ Семанти́ческий, -ая, -ое. С. анализ слова. С-ие исследования.
* * *
сема́нтика (от греч. sēmantikós - обозначающий), 1) значения единиц языка.
2) Раздел языкознания, изучающий значение единиц языка, прежде всего слов.
3) Один из основных разделов семиотики.
* * *
СЕМАНТИКА - СЕМА́НТИКА (от греч. semantikos - обозначающий),
1) значения единиц языка.
2) То же, что семасиология, раздел языкознания, изучающий значение единиц языка, прежде всего слов.
3) Один из основных разделов семиотики.
СЕМАНТИКА (от греч. semantikos - обозначающий) -1) значения единиц языка.2) То же, что семасиология, раздел языкознания, изучающий значение единиц языка, прежде всего слов.3) Один из основных разделов семиотики.
-и, ж. лингв.
1. Значение (слова, оборота речи, грамматической формы).
2. То же, что семасиология.
[От греч. σημαντικός - обозначающий]
СЕМАНТИКА (от греческого semantikos - обозначающий),
1) значения единиц языка.
2) То же, что семасиология, раздел языкознания, изучающий значения единиц языка, прежде всего слов и словосочетаний.
3) Один из основных разделов семиотики.
СЕМАНТИКА -
раздел языкознания и логики, в котором исследуются проблемы, связанные со смыслом, значением и интерпретацией знаков и знаковых выражений. В широком смысле семантика, наряду с синтактикой и прагматикой, является частью семиотики комплекса философских и научных теорий, предметом которых являются свойства знаковых систем.
Семантика
(semantics), раздел языкознания, изучающий значение единиц языка, прежде всего слов. По мнению одних лингвистов, С. включает в себя все аспекты содержания, информации, передаваемой языком или к.-л. его единицей; др., напротив, считают, что С. занимается лишь теми аспектами содержания, к-рые не зависят от контекста, в то время как иные его аспекты (такие, как выражение вежливости или речевое взаимодействие) относятся к области прагматики. Однако в любом случае С. имеет дело с такими явлениями, как многозначность (когда высказывание - слово или предложение - имеет более одного значения), синонимия (когда два высказывания означают одно и то же) и смысловое следование (когда одно высказывание вытекает из др.). С. опирается на исследования в области логики и философии.
сема́нтика, сема́нтики, сема́нтик, сема́нтике, сема́нтикам, сема́нтику, сема́нтикой, сема́нтикою, сема́нтиками, сема́нтиках
сущ., кол-во синонимов: 8
значение (27)
лексикология (8)
лингвистика (73)
психосемантика (1)
семасиология (3)
семиотика (5)
смысл (39)
↑ относительно, смысл, слово
семантика - значение слова; наука о значениях слов и выражений; описание множества смыслов;
отношения между символами языка и теми объектами, на которые они указывают.
синоним - лексический заменитель.
синонимия. синонимика.
антоним - выражает (не просто отрицание, а) противоположный смысл.
омоним. омонимия. омонимика.
тавтология. | метаязык.
антономазия. | контаминация.
семасиология.
Сема́нтика
(от греч. σημαντικός - обозначающий) - 1) всё
содержание, информация, передаваемые языком
или какой-либо его единицей (словом, грамматической
формой слова, словосочетанием, предложением); 2) раздел языкознания, изучающий это содержание, информацию;
3) один из основных разделов семиотики.
Семантика (в 1‑м значении) представляет собой систему, нежёстко
детерминированную. Непосредственно наблюдаемая ячейка семантики -
полнозначное слово (например, существительное, глагол,
наречие, прилагательное) - организована по принципу
«семантического треугольника»: внешний элемент -
последовательность звуков или графических знаков (означающее) - связан в сознании и в системе языка,
с одной стороны, с предметом действительности (вещью, явлением,
процессом, признаком), называемым в теории семантики денотатом, референтом, с другой стороны - с понятием или
представлением об этом предмете, называемым смыслом, сигнификатом, интенсионалом, означаемым. Эта схема резюмирует семантические
отношения; более полная система дана в статье Понятие. Поскольку связать слово с предметом
возможно лишь при условии, что предмет так или иначе опознается
человеком, постольку денотат, как и сигнификат, является некоторым
отражением (представлением) класса однородных предметов в сознании,
однако, в отличие от сигнификата, это отражение - с минимальным числом
опознавательных признаков, зачастую бессистемное и не совпадающее
с понятием. Например, для слова «прямая» сигнификатом (понятием)
является ‘кратчайшее расстояние между двумя точками’, в то время как
денотат связан лишь с представлением о ‘линии, которая не уклоняется ни
вправо, ни влево, ни вверх, ни вниз’ (сигнификат и интенсионал обычно в
той или иной степени приближаются к научному понятию). Имеются также
слова преимущественно денотатные (референтные), например местоимения, личные имена, и слова
преимущественно сигнификатные (нереферентные, неденотатные),
например абстрактные существительные.
Другой универсальной ячейкой семантики является предложение (высказывание), в котором также выделяются денотат
(или референт) как обозначение факта действительности и сигнификат
(или смысл), соответствующий суждению об этом
факте. Денотат и сигнификат в этом смысле относятся к предложению в
целом. В отношении же частей предложения обычно подлежащее (или субъект)
денотатно, референтно, а сказуемое (или предикат) сигнификатно.
Аналогично слову и предложению организована семантика всех единиц
языка. Она распадается на две сферы - предметную, или денотатную
(экстенсиональную), семантику и сферу понятий, или смыслов, -
сигнификатную (интенсиональную) семантику. Термины «экстенсиональная
семантика» и «интенсиональная семантика» восходят к описанию отдельного
слова-понятия, где ещё в традиции средневековой логики объём понятия
(т. е. объём его приложений к предметам, покрываемая предметная область)
назывался термином extensio ‘растяжение’, а
содержание понятия (т. е. совокупность мыслимых при этом признаков) -
словом intensio ‘внутреннее натяжение’.
Денотатная и сигнификатная сферы семантики в естественных языках
(в отличие от некоторых специальных искусственных языков) строятся
довольно симметрично, при этом сигнификатная (понятийная) в значительной
степени копирует в своей структуре денотатную (предметную) сферу. Однако
полный параллелизм между ними отсутствует, и ряд ключевых проблем
семантики получает решение только применительно к каждой сфере в
отдельности. Так, предметная, или денотатная, синонимия, экстенсиональное тождество языковых
выражений не обязательно влекут за собой сигнификатную, или понятийную,
синонимию, интенсиональное тождество, и наоборот. Например, слова
«отрава» и «яд» в русском языке обозначают одно и то же явление -
‘отравляющее вещество’ (они экстенсионально тождественны), но имеют
разное понятийное содержание, разный смысл (интенсионально различны):
нельзя сказать «Некоторые болезни лечат отравой». С другой стороны,
выражения «вооружённые силы» и «армия, флот, авиация» (последние три
слова - в совокупности) интенсионально тождественны, но
экстенсионально не обязательно взаимозаменимы: можно сказать «Петя
служит в вооружённых силах», но нельзя - «Петя служит в армии, авиации и
флоте». Семантика слов и предложений воспринимается носителями языка
в определённой мере непосредственно, в чём и состоит коммуникация.
С помощью лингвистического анализа может быть установлена семантика
частей слова - морфем и частей предложения - синтагм-словосочетаний. Морфемы полнозначных слов -
корни и аффиксы несут два различных типа значений. Корни
выражают так называемое вещественное значение - основную часть лексического значения слова, например в
русском языке корни красн- ‘понятие красноты’, двиг- ‘понятие движения’
и т. п. Аффиксы выражают грамматические
значения, которые, в свою очередь, распадаются на два типа: одни,
называемые категориальными, служат обобщению вещественных
значений, подведению последних под наиболее общие категории; другие,
называемые реляционными, внутриязыковыми,
синтаксическими, служат соединению слов и других значимых
частей в составе предложения. Реляционные грамматические значения тесно
связаны с морфологией конкретного
языка и, как правило, национально и исторически специфичны. К ним
относятся особенности согласования, управления, падежной
системы, «согласования времён» (consecutio
temporum) и т. п. К категориальным значениям относятся ‘субъект -
предикат’ (или ‘имя - глагол’), ‘субъект - объект’, ‘активность -
неактивность’, ‘одушевлённость -
неодушевлённость’, ‘определённость -
неопределённость’, ‘отчуждаемая - неотчуждаемая
принадлежность’, ‘действие - состояние’ и др.; ср. также роды имён существительных, число, глагольное время,
падеж и др. В отличие от реляционных, категориальные значения
составляют системы парных противопоставлений из положительных и
отрицательных членов, оппозиций и
всегда образуют иерархию. Они универсальны (см. Универсалии языковые) и связаны прежде всего с
универсальными закономерностями построения предложения
(высказывания) во всех языках (морфология каждого языка в этом случае
выступает лишь как «техника» их оформления). Так, в зависимости от того,
какое категориальное противопоставление реализуется в предложении,
различаются три основных типа предложения, в значительной степени
определяющие различие трёх основных типов языка: противопоставление
«субъект - объект» определяет номинативный тип предложения и тип языка
(см. Номинативный строй);
противопоставление «активность - неактивность» субъекта определяет
активный тип (см. Активный строй);
противопоставление «активный субъект и неактивный объект»
(в известной степени оно может рассматриваться как совмещение двух
предыдущих признаков) характерно для эргативного строя предложения. Категориальные
грамматические значения выступают, таким образом, одновременно и как
реляционные, синтаксические категории, и как элементарные семантические
признаки, семы в лексиконе; например,
в русском языке одушевлённость имён существительных выступает как особая
категория (сема) в лексиконе и требует особого типа согласования -
управления в синтагме, в предложении; в грузинском
языке так называемые инверсивные глаголы (глаголы чувств и др.)
являются особой категорией лексикона и требуют особого построения
предложения.
Семантические отношения описываются семантикой как разделом
языкознания с разных точек зрения. К парадигматике относятся группировки слов в
системе языка, основой которых выступает оппозиция, - синонимия, антонимия, гипонимия, паронимия, гнездо слов, семья слов,
лексико-семантическая группа, а также наиболее общая группировка слов -
поле. Различаются поля двух основных
видов: 1) объединения слов по их отношению к одной предметной области -
предметные, или денотатные, поля, например цветообозначения, имена
растений, животных, мер и весов, времени и т. д.; 2) объединения слов по
их отношению к одной сфере представлений или понятий - понятийные, или
сигнификатные, поля, например обозначения состояний духа (чувств
радости, горя, долга), процессов мышления, восприятия (видения,
обоняния, слуха, осязания), возможности, необходимости и т. п.
В предметных полях слова организованы преимущественно по принципу
«пространство» и по принципам соотношения вещей: часть и целое,
функция (назначение) и ее аргументы (производитель, агенс, инструмент, результат); в понятийных полях -
преимущественно по принципу «время» и по принципам соотношения понятий
(подчинение, гипонимия, антонимия и др.).
Парадигматические отношения формализуются с помощью
математической теории множеств.
К синтагматике относят группировки слов по их
расположению в речи относительно друг друга (сочетаемость, аранжировка). Основой этих отношений
выступает дистрибуция (см. Дистрибутивный
анализ). Они формализуются с помощью математической теории
вероятностей, статистико-вероятностного подхода, исчисления
предикатов и исчисления высказываний, теории алгоритмов.
При соотнесении результатов описания семантики в парадигматике и
синтагматике выявляются некоторые их общие черты, наличие
семантических инвариантов, а также более мелкие и более универсальные,
чем слово, семантические единицы - семантические признаки, или
семы (называемые также компонентом, иногда семантическим параметром
или функцией). Основные семы в лексике совпадают
с категориальными грамматическими значениями в грамматике (граммемы).
В парадигматике сема выявляется как минимальный признак оппозиции, а в
синтагматике - как минимальный признак сочетаемости. Например, глаголы
«гореть» и «сжигать» в парадигматике противопоставлены по признаку
‘состояние’ - ‘вызывание к жизни, каузация этого состояния’, а в
синтагматике один из этих признаков у глагола «сжигать» требует
активного субъекта, способного к каузации («человек», «противник»,
«кочегар» и т. п.), в то время как у глагола «гореть» один из этих
признаков требует субъекта состояния («уголь», «рукопись», «поселок» и
т. п.). Таким образом, в предложении всегда оказывается некоторый общий
признак субъекта и предиката - семантический компонент (сема).
Семантика слов в разных языках может быть в значительной степени
сведена к различным совокупностям одних и тех же или сходных
семантических признаков. Например, набор признаков: 1) ‘твёрдое
образование’, 2) ‘в теле животного, в мясе’, 3) ‘в теле рыбы, в рыбе’,
4) ‘в составе растения, в растении’, - в русском языке распределен
иначе, чем во французском языке. 1‑й, 2‑й, 3‑й
признаки сведены в русском языке в слове «кость», 1‑й, 4‑й - в слове
«ость»; во французском языке 1‑й, 2‑й -в слове os, 1‑й, 3‑й, 4‑й - в слове arête. Поля в семантике в конечном счёте также
организованы на основе сходств и различий не слов, а семантических
признаков, поэтому одно и то же слово может входить (по разным
признакам) в несколько семантических полей.
Семантика естественного языка закрепляет результаты отражения и
познания объективного мира, достигнутые в общественной практике людей.
Так, европейская культура выработала понятия «быть», «иметь», «время»,
«прошлое», «настоящее», «будущее», «форма», «содержание» и другие,
которые выражаются соответствующими словами и грамматическими
формами в каждом европейском языке. Те же понятия в той же комбинации
признаков могут отсутствовать в других языках; например, в языке хопи
(язык североамериканских индейцев) нет существительных типа «весна»,
«зима», «настоящее», «будущее», а соответствующие (но не
тождественные) понятия передаются в виде наречий - «когда тепло» и
т. п.; «дождь» - объект (предмет) в индоевропейских языках -
категоризован как процесс (букв. - ‘он опускается’) в
американо-индейском языке хупа. Вместе с тем противопоставление
объекта и процесса, объекта и признака объективно и универсально - в
каждом языке они существуют как противопоставление имени и предиката
в высказывании. Таким образом, лексика, национально своеобразная и
исторически изменчивая, выступает также как «техника» оформления более
универсальных и исторически устойчивых сущностей семантики,
подчиняющихся лишь фундаментальным законам эволюции.
Семантика предложения (высказывания) определяется, с одной стороны,
предметной областью (которая может быть различно структурирована в
различных. ареалах мира, ср., например, противопоставление
«активного», человеческого начала и «неактивного», природного в
«активных» языках американских индейцев), с другой стороны - одним и тем
же коммуникативным назначением для всех языков мира. Последнее
определяет её универсальные черты. В предложении формируются общие для
всех языков закономерности отношения субъекта и предиката. Там же
берут начало универсальные законы исторических изменений в семантике:
формирование субъектных языковых выражений и отличных от них предикатных
выражений: метафоризация лексических значений,
по-разному протекающая в позиции субъекта и в позиции предиката; перенос
лексического значения по языковой функции (например, обозначение
процесса всегда может превратиться в обозначение результата, ср.
«организация» как процесс и «организация» как результат, учреждение) и
др.
Близость предложений по смыслу (сигнификатная, интенсиональная) при
возможном различии по предмету обозначения (денотату, или референту) -
источник существования трансформаций (напр.: «Рабочие строят дом» -
«Дом строится рабочими», так называемая трансформация залога); близость предложений по предмету
обозначения при различиях по смыслу - источник существования перифраз (например: «Пётр покупает что-либо у
Ивана» - «Иван продаёт что-либо Петру»). Отношения предложений как в
парадигматике (например, интенсиональное и экстенсиональное
тождество), так и в синтагматике (например, связь предложений в
тексте) составляют основное направление научного поиска в семантике
предложения.
Различие понятий парадигматики, синтагматики и др. (используемых в
современном языкознании одновременно) первоначально было связано с
разными подходами в истории семантики как науки.
Для семантики как науки (как и для семантики языка) характерен
кумулятивный тип развития: этапы становления науки формируются в
постоянные течения в ней.
Семантика как наука начинает развиваться во 2‑й половине 19 в., когда
на основе пионерских идей В. фон Гумбольдта, высказанных ещё в начале
века, появились фундаментальные лингвистико-гносеологические концепции
Х. Штейнталя, А. А. Потебни и В. Вундта, определившие 1‑й
этап в развитии семантики, который можно назвать психологическим и
эволюционным. Для этого этапа характерен широкий эволюционный (но не
всегда конкретно-исторический) подход к культуре и уподобление языковой
семантики психологии народа. Единство семантики объясняется при этом
едиными психологическими закономерностями человечества, а различия -
различием «психологии народов». Согласно учению Потебни, мышление
эволюционирует в теснейшей связи с языком по закономерностям, которые
носят семантический характер (т. е., в понимании Потебни,
психологический, но не логический). Важнейшая из
закономерностей - постоянные знаковые замещения, происходящие как в
слове («внутренняя форма слова»), так и в предложении («замены частей речи»). Потебня впервые обосновал эти тезисы
многочисленными фактами. Как и Вундт, он рассматривал эти
закономерности в тесной связи с «народной жизнью», проявляющейся
также в области фольклора и «народной психологии» (ряд воззрений Потебни
почти буквально совпадает с воззрениями историка литературы
А. Н. Веселовского в области исторической поэтики). Слабыми сторонами
теоретических взглядов этого периода являются отказ от рассмотрения
логических закономерностей в пользу исключительно психологических и
недостаточное внимание к конкретной истории, отодвинутой на второй план
идеями общей эволюции и универсальной типологии. В 20 в. глобальные идеи
эволюции и типологии послужили отправной точкой для концепций «языковой
картины мира» (неогумбольдтианство в ФРГ,
концепции Э. Сепира и Б. Л. Уорфа в США и др.), для фундаментальной
семантико-синтаксической концепции И. И. Мещанинова, но они же привели
к отказу от конкретного исторического изучения семантики в формах
морфологии и лексики в «новом учении о
языке» Н. Я. Марра. Однако Марру принадлежит обобщение принципа
«функциональной семантики», т. е. переноса названия со старого предмета
на новый, который стал выполнять функцию прежнего в материальной
культуре (например, русские консервный нож, отбойный
молоток; древнеиндийское takṣ =
‘резать, тесать’ отражает ранний этап этого индоевропейского корня, в то
время как лат. tex- ‘ткать’ - более поздний этап,
когда термины плетения из прутьев были перенесены на ткачество).
2‑й этап, сравнительно-исторический, ознаменовался
выделением семантики в особую область языкознания под наименованием
«семасиология» (в трудах М. М. Покровского и других русских и
немецких учёных) или «семантика» (первоначально в 1883 в работе
М. Бреаля, а затем и других французских лингвистов). Этот период
характеризуется внедрением в семантику общих принципов
конкретно-исторического сравнительного исследования и попыткой
формулирования - в основном удавшейся - исторических законов семантики.
Так, Покровский сформулировал следующие основные положения: 1) законы
семантики выявляются не в отдельных словах, а в группах и системах слов,
в «полях слов»; 2) эти группы - двух родов: объединения
внутриязыковые, по «сферам представлений» (или, в современной
терминологии, сигнификатные), и объединения внеязыковые, по предметным
областям, например понятия «ярмарки», «рынка», «игр и зрелищ», «мер и
весов» и т. п. В объединениях внеязыковых действуют
конкретно-исторические закономерности, связанные с производственной
и социальной жизнью общества: в объединениях внутриязыковых
действуют иные, психологические закономерности; те и другие могут
комбинироваться, приводя, в частности, к концептуализации духовного мира
по образцу материального (например, философский термин «материя»
восходит к латинскому māteria ‘древесина, основа
ствола’ и того же корня, что русское «мать»), ср. выше о копировании
предметного мира в сигнификатной сфере семантики; 3) универсальные,
главным образом синтаксические, закономерности связаны с построением
и преобразованием предложений (высказываний), напр. переход от
абстракции процесса, от глагола, к обозначению материального результата
процесса, предмета: «учреждение» ‘установление’ → «учреждение»
‘общественная или государственная организация’. Внеязыковые объединения
слов и закономерности семантики стали основным предметом исследований
учёных, группировавшихся вокруг журнала «Wörter und
Sachen» («Слова и вещи», 1909-).
Сравнительно-исторический подход развивается в дальнейшем и в
современных исследованиях, главным образом в связи с изучением
этимологии. Основываясь на идеях «функциональной семантики» и «полей»,
О. Н. Трубачёв (1966) показал массовый переход древних индоевропейских
терминов плетения и гончарного производства на ткачество; см. также: под
его редакцией многотомное издание «Этимологический словарь славянских
языков. Праславянский лексический фонд», в. 1-15, 1974-88; «Словарь
индоевропейских социальных терминов» Э. Бенвениста, т. 1-2, 1969;
«Историко-этимологический словарь осетинского языка» В. И. Абаева,
т. 1-3, 1958-79, «Индоевропейский язык и индоевропейцы»
Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванова, т. 1-2, 1984, и др. Особую ветвь
составляет исследование терминов духовной культуры, которое в
России было начато «Филологическими разысканиями» Я. Грота (1873) и в
СССР продолжено работами В. В. Виноградова, Ю. С. Сорокина,
В. В. Веселитского, Р. А. Будагова, Ю. А. Бельчикова и др.
Универсально-синтаксический подход, в рамках этого этапа только
намеченный, получил полное развитие позже.
3‑й этап начинается приблизительно в 20‑х гг. 20 в. Он
характеризуется сближением семантики с логикой и философией, ориентацией
на синтаксис, поэтому его можно назвать
синтактико-семантическим или логико-семантическим. Для этого этапа
характерны следующие основные теоретические положения: 1) объективный
мир рассматривается не как совокупность «вещей», а как совокупность
происходящих событий или «фактов», соответственно основной ячейкой
семантики признаётся не слово - название вещи, а высказывание о факте -
предложение; 2) некоторые слова языка имеют непосредственные «выходы»
к внеязыковой реальности, они определимы в терминах наблюдаемых
предметов или фактов, например «лес», «шуметь», «дети», «гулять»: ‘лес
шумит’, ‘дети гуляют’; другие слова и выражения языка определимы только
через их внутриязыковые преобразования, совершающиеся
посредством предложения, например «шум», «прогулка» определимы через
‘шум леса’, ‘прогулка детей’ и в конечном счёте сводимы к ‘лес шумит’,
‘дети гуляют’; 3) для последних главным приёмом анализа является
характер взаимного расположения таких слов и выражений в предложении и в
речи вообще - их дистрибуция, а также их взаимные преобразования -
трансформации (см. Трансформационный
метод), перифразы, функции;
4) описание первичных, исходных значений, к которым сводимы
остальные, составляют особую задачу - так называемое установление
«семантических примитивов». Эти языковедческие воззрения
формировались и соответствующие им задачи ставились и решались в
тесной связи с эволюцией общеметодологических взглядов на язык (см.
Методология в языкознании, Метод в языкознании). Первоначально они
возникли в англо-американском языкознании, где оказались тесно
связанными с общей эволюцией логического позитивизма - от «логического
атомизма» Б. Рассела и раннего Л. Витгенштейна (работы 20‑х гг.) до
«логического анализа языка» 50-70‑х гг. (работы Витгенштейна,
А. Дж. Айера, У. О. Куайна, Дж. Р. Сёрла, П. Ф. Стросона, З. Вендлера и
др.). В ранний период, связанный с логическим атомизмом, преобладало
стремление установить некоторые «первичные», «ядерные» и т. п. выражения
(главным образом предложения), от которых можно было бы производить
путём различных трансформаций другие выражения. В более поздний период,
связанный с логическим анализом, устанавливается взгляд на «значение
как употребление» («Значение не есть какой-либо объект, соотнесённый с
данным словом; значение слова есть его использование в языке» - тезис
Витгенштейна). Существует прямая связь между этим утверждением и
понятием дистрибуции в семантике у американских лингвистов: значение
слова есть совокупность его окружений другими словами, совместно с
которыми данное слово встречается при его использовании в языке.
Несмотря на ограниченность такого понимания значения, дистрибутивный
анализ значений сыграл свою роль в развитии семантики и, как частный
приём, продолжает использоваться.
К началу 70‑х гг., главным образом в советском
языкознании, благодаря критике советскими языковедами
дистрибутивного анализа устанавливается более гармоничный и полный,
комплексный подход к семантическим явлениям. С одной стороны,
исследуются объективные, внеязыковые, денотатные связи слов и других знаков и высказываний, отражение
действительности в их семантике, для чего применяются особые методы
(см. Тезаурус, Компонентного анализа метод, Оппозиции) в работах Ю. Н. Караулова,
Л. А. Новикова, А. А. Уфимцевой и др. С другой стороны, исследуются их
внутриязыковые связи, для чего применяются иные методы
(трансформационный анализ, дистрибутивный анализ, перифразирование)
в работах В. А. Звегинцева, Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой,
Е. В. Падучевой, О. Н. Селиверстовой и др. При этом основной ориентацией
становится анализ не абстрактного, изолированного предложения, а
рассмотрение предложения в реальной речи, в диалоге или тексте, с
учётом прагматики языка. Продолжаются
исследования так называемой грамматической семантики, главным образом
семантики морфологических форм (А. В. Бондарко, Т. В. Булыгина и др.).
Поиски «семантических примитивов» остаются самостоятельной задачей
семантики (например, работы А. Вежбицкой).
Грот Я., Филологические разыскания. Материалы для словаря,
грамматики и истории русского языка, 4 изд., СПБ, 1899;
Веселовский А. Н., Историческая поэтика, Л., 1940;
Покровский М. М., Избранные работы по языкознанию, М.,
1959;
Новое в лингвистике, в. 2 - Проблема значения. М., 1962;
Сорокин Ю. С., Развитие словарного состава русского
литературного языка 30-90‑х гг. 19 в., М.-Л., 1965;
Трубачёв О. Н., Ремесленная терминология в славянских
языках. (Этимология и опыт групповой реконструкции). М., 1966;
Уфимцева А. А., Слово в лексико-семантической системе
языка, М., 1968;
Будагов Р. А., История слов в истории общества, М.,
1971;
Шмелёв Д. Н., Проблемы семантического анализа лексики. М.,
1973;
Апресян Ю. Д., Лексическая семантика. Синонимические
средства языка, М., 1974;
Бельчиков Ю. А., Русский литературный язык во второй
половине XIX в., М., 1974;
Бенвенист Э., Общая лингвистика, пер. с франц., М.,
1974;
Принципы и методы семантических исследований, М., 1976;
Арутюнова Н. Д., Предложение и его смысл.
Логико-семантические проблемы, М., 1976;
Караулов Ю. Н., Общая и русская идеография, М., 1976;
Языковая номинация. Общие вопросы, М., 1977;
Виноградов В. В., Избранные труды. Лексикология и
лексикография, М., 1977;
Бондарко А. В., Грамматическое значение и смысл, Л.,
1978;
Мулуд Н., Анализ и смысл, пер. с франц., М., 1979;
Новое в зарубежной лингвистике, в. 10 - Лингвистическая семантика,
М., 1981;
Степанов Ю. С., Имена. Предикаты. Предложения.
Семиологическая грамматика, М.. 1981;
Семантические типы предикатов, М., 1982;
Павилёнис Р. И., Проблема смысла. Современный
логико-философский анализ языка, М., 1983;
Никитин М. В., Лексическое значение слова, М., 1983;
Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс.,
Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и
историко-типологический анализ праязыка и протокультуры, т. 1-2, Тб.,
1984;
Грамматические концепции в языкознании XIX в., Л., 1985;
Якобсон Р. О., К общему учению о падеже, пер. с нем., в его
кн.: Избр. работы, М., 1985;
Bréal M., Essai de sémantique. Science des
significations, 7 éd., [P., 1924];
Semantics. An interdisciplinary reader in philosophy,
linguistics and psychology, Camb., 1971;
Wierzbicka A., Semantic primitives, Fr./M.,
[1972];
New directions in semantics, ed. by E. Lepore, L.- [a.o.],
1987;
Maingueneau D., Nouvelles tendances en analyse du
discours, P., 1987.
Ю. С. Степанов.
семантика (< сема)
1) Смысловая сторона языковых единиц;
2) семиотики, раздел лингвистической науки, исследующий смысловую структуру языковых единиц.
семантика (от греч. aemantikos - обозначающий).
1) Смысловая сторона (значение отдельных языковых единиц: морфем, слов, словосочетаний, а также грамматических форм).
2) То же, что семасиология.
См. semàntica.
СЕМА́НТИКА (от греч. sēmantikos - обозначающий).
1. Содержание, информация, передаваемые на языке или какой-л. его единицей (словом, грамматической формой слова, словосочетанием, предложением).
2. Раздел языкознания, изучающий содержание, информацию, передаваемые языковыми единицами 3. То же, что семасиология.
Семантика (греч. σῆμα 'знак')
Значение слова, словосочетания, грамматической формы.
Комплекс лингвистических дисциплин, исследующих содержательный (смысловой) план языковых единиц - их значения.
См. семасиология, ономасиология.
Прил. семантический.
СЕМАНТИКА и, ж. sémantique f.
1. лингв. Смысловое значение (слова, оборота речи и т. п.). Семантика слова. БАС-1. При дворе и в домах знатных вельмож с 1718 г. регулярно устраивались ассамблеи, "заседания" Всепьянейшего собора. семантика которое остается в значительной степени непонятной. Звезда 2003 5 149.
2. То же, что семасиология (раздел, языкознания, изучающий лексические значения слов и выражений и изменения этих значений). БАС-1. - Лекс. СИС 1937: сема/нтика.
СЕМАНТИКА [< гр. semantikos - значащий] - лингв. наука о значениях слов и выражений, а также об отношении языковых знаков к обозначаемым объектам.
- Раздел грамматики.
- Смысловая сторона языка.
- Значение, смысл слова, оборота речи, грамматической формы.
Наличие общего значения однотипности сочиненного ряда и многочисленных оттенков, дополняющих и осложняющих общее значение.
Приведем следующие оттенки значений:
1) отношения градации, при которой в семантическом плане актуализируется один или несколько однородных членов: А ты, младое вдохновенье... Не дай остыть душе поэта. Ожесточиться, очерстветь. И наконец окаменеть (А. Пушкин);
2) разделительные отношения, выражаемые разделительными союзами: возможность одного из нескольких явлений; чередование их; значение неопределенности с оттенком предположения; нечеткое восприятие чего-л. и т.п.: - Что я? Царь или дитя? - Говорит он не шутя (А. Пушкин);
3) противительные отношения, выражаемые противительными или другими союзами: уступительно-противительные значения, значения возмещения с противопоставлением и др.: С ней речь хотел он завести. И - и не смог (А. Пушкин);
4) причинно-следственные отношения в блоке сказуемых, определений, средством выражения которых являются местоимения-наречия потому, поэтому, отчего, вводное слово следовательно и др.: Наступила поздняя и потому особенно прекрасная осень;
5) временные отношения (одновременность и последовательность), способные дополнять и осложнять разные значения; они могут быть актуализированы семантическими конкретизаторами - обстоятельствами времени: Можно любить и ненавидеть одновременно (В. Брюсов).
Наличие общего значения однотипности сочиненного ряда и многочисленных оттенков, дополняющих и осложняющих общее значение.
Приведем следующие оттенки значений:
1) отношения градации, при которой в семантическом плане актуализируется один или несколько однородных членов: А ты, младое вдохновенье... Не дай остыть душе поэта. Ожесточиться, очерстветь. И наконец окаменеть (А. Пушкин);
2) разделительные отношения, выражаемые разделительными союзами: возможность одного из нескольких явлений; чередование их; значение неопределенности с оттенком предположения; нечеткое восприятие чего-л. и т.п.: - Что я? Царь или дитя? - Говорит он не шутя (А. Пушкин);
3) противительные отношения, выражаемые противительными или другими союзами: уступительно-противительные значения, значения возмещения с противопоставлением и др.: С ней речь хотел он завести. И - и не смог (А. Пушкин);
4) причинно-следственные отношения в блоке сказуемых, определений, средством выражения которых являются местоимения-наречия потому, поэтому, отчего, вводное слово следовательно и др.: Наступила поздняя и потому особенно прекрасная осень;
5) временные отношения (одновременность и последовательность), способные дополнять и осложнять разные значения; они могут быть актуализированы семантическими конкретизаторами - обстоятельствами времени: Можно любить и ненавидеть одновременно (В. Брюсов).
1) общее значение - значение логического субъекта (если предмет речи / мысли назван словом);
2) частное значение - значение деятеля, носителя признака, носителя состояния и т.д
Деятель может быть квалифицирован как:
а) определенный;
б) неопределенный;
в) обобщенный. В двусоставном предложении определенный деятель может быть выражен собственным или нарицательным именем существительным и др. частями речи с участием средств референции: Асланбек открыл свою монографию. Неопределенный и обобщенный деятель может быть выражен с разной степенью неопределенности и обобщенности: Все хорошо под сиянием лунным... (Н. Некрасов).
1) общее значение - значение логического субъекта (если предмет речи / мысли назван словом);
2) частное значение - значение деятеля, носителя признака, носителя состояния и т.д. Деятель может быть квалифицирован как: а) определенный; б) неопределенный; в) обобщенный. В двусоставном предложении определенный деятель может быть выражен собственным или нарицательным именем существительным и др. частями речи с участием средств референции: Асланбек открыл свою монографию. Неопределенный и обобщенный деятель может быть выражен с разной степенью неопределенности и обобщенности: Все хорошо под сиянием лунным... (Н. Некрасов).
1) интегральный компонент: значение логического предиката;
2) дифференциальные компоненты: значение предикативного признака (модально-временные значения), затем: действие, собственно признак, состояние и т.п.
1) интегральный компонент: значение логического предиката;
2) дифференциальные компоненты: значение предикативного признака (модально-временные значения), затем: действие, собственно признак, состояние и т.п.
Совокупность интегральных и дифференциальных компонентов сложного предложения:
1) интегральные значения - значения, присущие типовым моделям сложных предложений и базирующиеся на основных средствах связи.
Напр., если основным средством связи является союз и, то общее, интегральное значение всех этих конструкций - соединение;
2) дифференциальные, частные синтаксические значения определяются с учетом лексического наполнения и дополнительных средств связи: частные синтаксические значения:
а) перечислительное значение;
б) результативное значение;
в) соединительно-распространительное значение.
Совокупность интегральных и дифференциальных компонентов сложного предложения:
1) интегральные значения - значения, присущие типовым моделям сложных предложений и базирующиеся на основных средствах связи. Напр., если основным средством связи является союз и, то общее, интегральное значение всех этих конструкций - соединение;
2) дифференциальные, частные синтаксические значения определяются с учетом лексического наполнения и дополнительных средств связи: частные синтаксические значения: а) перечислительное значение; б) результативное значение; в) соединительно-распространительное значение.
Союзы участвуют в разграничении:
1) модальных характеристик объекта;
2) оценок его динамичности / статичности.
Например:
а) союзы что, будто, как указывают на реальный объект речи, мысли, оценки; чтобы - на ирреальный объект;
б) союзы что, как указывают на достоверный объект, будто, будто бы характеризуют объект как недостоверный;
в) союз что указывает на статичность объекта, как подчеркивает его динамичность.