Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

вълна

Словарь древнерусского языка

ВЪЛН1 (72), Ы с.

1.Волна, водяной вал:

и вълны силны пришьдъше и збиша имъ весла из-д-рѹкѹ. ЧудН XII, 68б; не добро ѥсть… дѹшю съмѩсти. акы вълнами погрѹжающемъ. и сѣмо и овамо обращающемъ. (δίκην κυμάτων) КЕ XII, 56б; что ѥсть рѣка си и вълны ѥ˫а. СбТр ХІI/ХІІІ, 34 об.; ˫ако много волнениѥ приражаѥтсѩ к немѹ. и ѿтѹдѹ въ малы корабльць. или в л(о)дию вълѣзъше. вьсьдѣ волнами пота(плѩ)ютсѩ. КР 1284, 193в; бывъшю ѥмѹ на брѣзѣ. напрѩгшисѩ ѥдина вълна. и привьрьже прѣдъ нозѣ ѥго. ПрЛ XIII, 62а; [Христос] словомь запрѣтивъ волнамъ морьскымъ. СбЯр XIII, 107 об.; доволно ѹбо градѹ или домѹ ѥдиномѹ потопивъшемъсѩ покровеномъ быти || волнами пригнести ѥдінѹ д҃шю (τοῖς κύμασιν) ГА XIII-XIV, 36б; бу(р)ѩ въста с вѣтромъ. и волнамъ вель˫амъ въставшемъ засобь безбожныхъ Руси корабль смѩте ЛЛ 1377, 7 об. (866); ˫ако сущю ми в морѣ волнующюсѩ. возмущьшемъ волнамъ. и вънезапу облакъ (о)свѣти мѩ. и осѣни волненье мутноѥ. престави мѩ на тихоту. СбЧуд XIV, 115г; і мѡгутьподеньныи пѣсокъ с волнами размѣсити. МПр XIV, 35 об.; ˫ако же да тамо корабльникомъ трѹжающимъсѩ. въ многыхъ волнахъ прибѣгати. и въ затишии сто˫ати и мало посто˫авше. тако пакы кора||бльныи пѹть творѩть. ПНЧ XIV, 202в; Бра(т)е и оц҃и. кормникъ въ корабли. и воиникъ въ воиньствѣ. провѣщавае(т). и с любовью творить. ово ѹбо к супротивному вѣтру. и встающимъ во||лнамъ. се же к противънымъ супостатомъ. ФСт XIV, 171в; волны тихостью бре(г) цѣлую(т). ГБ XIV, 81г; корабль горѣ хожаше на волнахъ. СбТр к. XIV, 180 об.; море въставитъ волны сво˫а, на высотѹ великѹ возь<д>вигнеть. Пч к. XIV, 78; возмоти(х) [вм. возмѹти(х)] море и || сражахусѩ волны великы. ЗЦ к. XIV, 15-16; море многами волнами и бурѩми к брегу приражаеть(с). Пал 1406, 21б;

|| перен.:

Въ влънахъ житиискахъ ѥси. въ бѹри ли морьскѣи бѣдѹ приѥмлеши. Изб 1076, 14; бѹрю стра(с)тии моихъ. и волны ѹтиши неч(с)тыхъ ми помышлении. СбЯр XIII, 107 об.; бл҃гоизволи превести мѩ. житиискѹю пѹчинѹ мнозѣми волънами грѣховнами погрѩзнѹти хотѩщаго. Там же, 201 об.; мысльными волнами ѹмъ погрузихъ. в мирстѣмь любоимѣнь˫а мори. КТурКан XII сп. XIV, 228 об.; въ волнахъ ли еси житискыхъ въ бури ли морьстѣи бѣду приемлеши. ЗЦ к. XIV, 10а.

2. Мн. Кровельная черепица:

бѩше бѹрѩ веліка… и хоромы раздьра и съ божниць вълны раздьра. ЛН XIII-XIV, 11 (1125).

ВЪЛН2 (21), Ы с. Шерстяной покров животных; шерсть для прядения, волна:

пр˫адыи вълнѹ ЖФП XII, 36б; тьрзаниѥ же власъ мт҃ре. тако бѩше положила на земли. ˫ако же и на мнозѣ вълнѣ сѣдѩше ЧудН XII, 70а; ст҃льска˫а одежѩ ѿ бѣлы˫а вълны. доброѹтварьно ѹкрашена. УСт ХII/ХІІІ, 224; владь главы ѥго акы вълна чс҃та. СбТр ХІI/ХІІІ, 19 об.; ризы. не ѿ волъны стро˫ать. но черьвлеными и брачинными нитми ткѹще КР 1284, 271а; възвратисѩ, несѹщи кожю ѡвчюю и ѥще сѹще волне на неи (τὸ ἔριον) ГА XIII-XIV, 234б; не добрѣ овѣць моихъ паствите. се добры˫а закалаѥтѣ и волною. ихъ одѣваѥте(с) Пр 1383, 93а; власы имуща главѣ бѣлы. ˫ако же волъну (ἔριον) СбЧуд XIV, 60а; овча ѿ волны дае(т) на(м) одежю. ГБ XIV, 62б; видѣвъ отрока ѿ… ризѣ гордѩче и рече емѹ престани гордѩ овчи волнѣ. Пч к. XIV, 83; авель ѹбо творѩше пастьвину. млека ради и волъны. Пал 1406, 48а; ѡбрѣтши волну и ленъ. ств(о)рить бл҃гопотребна˫а рукама своима. ЛИ ок. 1425, 31 об. (980).

Полезные сервисы

погроузити

Словарь древнерусского языка

ПОГРОУ|ЗИТИ (42), ЖОУ, ЗИТЬ гл.

1.Погрузить, опустить, ввергнуть во чтол.:

и помолишашасѧ [так!] и ти ст҃му филипѹ. и не погрѹзи ихъ. нъ и погрѹжены˫а изведе. ПрЛ 1282, 146в; добрѣ ѥмѹ бы было жерновъ ѡслии възложити на выю ѥго и погрѹзити въ глѹбинѹ. КР 1284, 122а; да погрѹзѧть иде же червь ихъ не ѹсыпаѥть и ѡгнь не ѹгасаѥть. ПНЧ 1296, 75; тогда захарь˫а отроча отъшедъ въ езеро нитриискоѥ. и съвълъкъсѧ сниде низѹ доже и до нозьдрию погрѹзивъ себе. ПНЧ к. XIV, 17в; да… ѡгнемь ѹмртьвѧ(т) тѧ. или в пропасти землены˫а погрузѧ(т). (καταποντίσουσι) ЖВИ XIV-XV, 89г;

| образн.:

аще же… никакоже ѿ си(х) словесъ ползуѥши. иного ищи хотѧщаго тѧ кр(с)тити. а реку погрузити. и ѹтопити водою. ГБ к. XIV, 46г;

|| перен.:

иже многъе д҃ши въ погыбели погрузi своимь невѣжьствомь. КР 1284, 344в; м҃ти ѹбо ѥ˫а ѿ ѹности въ блудѣ бывши. и мъногы д҃ша члвч(с)кы˫а погружи въ глубине любодѣ˫аниѥ. [так!] Пр 1383, 136в;

|| низвергнуть, сбросить вниз:

како не похити ли ихъ сатана. сдѣ же и погрузи. и съкруши кости д҃шь ихъ. ˫ако ссуды черепѧны. (περικρημνίσει) ФСт XIV/XV, 79а.

2. Утопить, потопить:

писаноѥ бо на нихъ испълнисѧ слово ˫авѣ. погрѹзи г҃и и раздѣли ˫азыкы ихъ. (καταπόντισον) КЕ XII, 285б; то же ГБ к. XIV, 92а; [Моисей] погрѹжь ю [сатану] въ пꙊчинѣ морьстѣи. ˫ако же тъгда фараѡна. въ мори черменѣмь. съ темными ѥгѹптѧны. побѣди гордаго амалика въ пѹстыни. СбЯр XIII2, 111 об.; повелениѥмь же б҃иѥмь за грѣхы ихъ имѹще ѥзеро ниневгию. трѹсѹ бывъшю погрѹзи и. ПрЛ 1282, 73а; [об Израиле] ѿвергъшесѧ б҃а, Моисѣѥмь присѣтившагоихъ въ скорби ихъЧермьнаго морѧ раздѣлениѥмь и раздѣлившемѹ и проведъшемѹ посрѣди воды ˫ако по сѹхѹ, врагы ихъ погрѹзившемѹ. (βυϑίσαντα) ГА XIV1, 178в; кто ли ѥюпѣтъ всь въ мори погружи. Пр 1383, 88а; не звѣрь всхыти вы ни волна погрузи… ни брань погуби (ἐπέκλυσεν) ГБ к. XIV, 138б; и хотѧхѹ волны погрѹзити корабль. СбТр XIV/XV, 164 об.; море въставитъ волны сво˫а… погрѹзити хотѧ с кораблемъ, аще не ѿдадѧть раба г(с)нѧ. (καταϑύειν) Пч н. XV (1), 78; проведе б҃ъ сквозѣ чермьноѥ море жиды а фараона погрузи. МинПр н. XV, 4 об.;

| образн.:

христа непрѣстаньно славословѧ… погрѹзивъшааго грѣхы наша крьщениемь въ водахъ иерданьскахъ. Стих 1156-1163, 31 об.; сп҃си мѧ правьдою твоѥю ѿгнавъ ѿ мене великыи грѣ||хъ. и погрѹзи и потопомь. СбЯр XIII2, 109-110; кто ˫ако Б҃ъ… ѹщедрит ны. и погрузить грѣхы наша въ глубинѣ. ЛЛ 1377, 41 об. (988); с горы закона ѹклонихсѧ ˫ако тощь корабль. мысльными волнами ѹмъ погрузихъ. в мирстѣмь любоимѣнь˫а мори. КТурКан XII сп. XIV, 228 об.;

|| перен.:

Мѹдрость гл҃ть. слышалъ ли ѥси слово, Избраны˫а жидовьскы˫а нарицаѥмы˫а ревнителѧ погрузи г(с)ь. см҃ртью вѣчною. и погрѧзоша. во днѣ ада ˫ако и камень. Пал 1406, 12бг; да ѹмреть с тобою, ѹгаси ѥ и погрѹзи е… || …ѹбии изреченоѥ, забытью предаи. (κατάχωσον) Пч н. XV (1), 63-63 об.

Полезные сервисы

высота

Словарь древнерусского языка

ВЫСОТ (234), Ы с.

1. Протяженность снизу вверх:

близь же олтарѩ ѥсть камень твьрдъ. имѣ˫а ширинѹ и высотѹ великѹ. а глѹбина ѥго коньцѩ не имать. СбТр ХІI/ХІІІ, 43 об.; поста||ви тѣло златоѥ на поли дѣирѣ. ѥмѹ же высота ·з҃· лакотъ. ПрЛ XIII, 95-96; древо, ѥгоже се видѣ, възвеличаноѥ, ѥгоже высота доиде нб҃съ и ширыни ѥго по всеи земли (τὸ ὕψος) ГА XIII-XIV, 121а; всѣхъ чл҃вкъ превелии бѣ высотою (διὰ τὸ ὕψος) Там же, 238б; суть горы заидуче <в> луку морѩ. имже высота ако до нб҃се. ЛЛ 1377, 85 (1096); Неизмѣрна нб(с)на˫а высота, ни испытана преисподнѩ˫а глубина КТур XII сп. XIV, 36; кто ищтеть высоту нб҃се. и широту землѩ. ГБ XIV, 105б; а море въставитъ волны сво˫а, на высотѹ великѹ возь<д>вигнеть. (πρὸς ὕψος) Пч к. XIV, 78; і ѡбрѣтохо(м) лѩдину невелику ростомъ. ни с локо(т) ѿ землѩ в высоту. СбПаис ХІV/ХV, 158 об.; ˫ако уже видиши [церковь] величь-ствомъ и высотою. размѣривъ по˫асомь тѣмь златы(м). ·к҃· вширѣ а ·л҃· вдолже. в высотѹ стѣны ·н҃· с верхомъ. ПКП 1406, 127б; ѥсть же останокъ столпа. || въ высоту и в шире. мѣра е(г). ʺе҃· и ·у҃· и ·л҃· и ·г҃· локотъ. Пал 1406, 61в; высота же камени. десѩти лакотъ с головами. же. и с подножьками ·в͠і· лакотъ. ЛИ ок. 1425, 282 (1259).

2. Высь, вышина; вершина:

лѣствица възводѩщи на высотѹ небесьнѹю Стих 1156-1169, 97; и видѣста манотию възносимѹ на высотѹ въздѹха. донде же невидима бы(с). ПрЛ XIII, 129в; видѣхъ голубь выспрь летѩщь на высотѹ нб(с)нѹю. Там же, 133г; нѣ(с) мощно на аѥрьскую възлетѣти высоту. СбЧуд XIV, 290а; и да има сѣмѩ пшеници и ˫ачмениколесницю змиеву крилату. да с высоты ˫ако же бають. сѣ˫ати по всеи земли сѣмена. ГБ XIV, 15в; иже бо древле создавши столпъ. на высотѣ бывша. и въ суѥтѣ ѹма своѥго съблазниша(с). видѣвши свѣтилника и звѣзды Пал 1406, 9г;

| образн.:

адамъ. иже съ высоты раискы˫а жизни. въ преисподнии ада. сниде мракъ КН 1280, 609а; и въздвиза˫а кротка˫а на высоту. и смѣрѩ˫а грѣшникы до землѩ. ЛЛ 1377, 120 (1169); сам же ѹмъ свои на высоту добродѣтели. бж(с)твьно възвыши. Пр 1383, 95б; аще к мысльнѣи высотѣ горѣ въстечеть. МПр XIV, 3; внимаите ѹчю бѡ вы. разумныхъ силъ здоровому дѣланию. дѡнде ѹспѣѥте к высотѣ цѣлости. Там же, 6; ѿ высоты жить˫а оного. анг҃льскаго. въ глѹбину адовѹ сниде. (‘απὸ τοῦ ὕψους) ПНЧ XIV, 121г; и сего ра(д) съпадохомъ с высоты аньгѣльскаго введени˫а. изъгнани вонъ изъ ра˫а быхомъ (‘απὸ τοῦ ὕψους) ФСт XIV, 5б; на высотѣ себе постави. и да не сведе(т) ти сѩ мысль в низко. ГБ XIV, 68а; и въ высоту свершенаго ради б҃ословь˫а въсходи(м) Там же, 88а;

| о небесах как месте обитания бога:

ихъже отъвьргоша и проклѩша. ˫ако истинѣ врагы. и на б҃а поѹчивъшиихъсѩ тъщеть||на˫а. и неправьдѹ на высотѹ гл҃авъшиихъ. (εἰς ὕψος) КЕ XII, 42а; и неправдѹ на высотѹ гл҃ша… и рѣша… аще ѥсть разѹмъ вышнемѹ? (εἰς τὸ ὕψος) ГА XIII-XIV, 77г; Но на высоту ѹповати. бл҃гоѹдобнѣ и по||лезнѣ идѣ же и глава наша х(с)ъ. (ἄνω θεωρεῖν) ФСт XIV, 142а;

|| высокое положение, расположение:

иже не требуе(т) вещь ѹгла и скровень˫а. но свѣщника и высоты паче ˫ако да всѣмъ буде(т) ˫авѣ. (περιωπῆς) ЖВИ XIV-XV, 90а; прилѣжнѣ въступающю ѹбо сл҃нцю. на высоту наипаче продължающю д҃нь. Пал 1406, 8в;

къ высотѣ

в роли нар. Ввысь, вверх:

Нынѣ сл҃нце красу˫асѩ к высотѣ въсходить КТур XII сп. XIV, 20; ѥгда ѹбо взидеть тоность облака к высотѣ. Пал 1406, 18г;

на высотѹ

в роли нар. То же, что къ

высотѣ:

онъ же, на высотѹ въз(д)вигъ мечь, и ѹдари ю (εἰς ὕψος) ГА XIII-XIV, 200г; стрѣла же ст҃го м(ч)нка силою вшьдши на высоту. и съшьдши долу. Пр 1383, 49а; Тѣм же с любовью имуще пр(д)тчѣ наши. бл҃гохвалѩще(с)… не долу зрѩще но на высоту смотрѩще (εἰς τὰ ἄνω) ФСт XIV, 184в; вышеноснии же сѹще дыми <и> воздѹхоѡбразьни, на высотѹ ида, въ главна˫а мѣста въмѣстѩтьсѩ. (πρὸς τὸ ὑπερκείμενον) Пч к. XIV, 83 об.; ˫ако же бо дымъ. ѿ древа и огнѩ исходить. рѣдокъ и слабокъ. ˫ако же и въстечеть на высоту. во облакъ. толъстъ. Пал 1406, 3в; пламе(н) же то. аще и свѣщи сѩ предержи(т) но на высоту сѩ клонѩ. Там же, 30г.

3. Величие, совершенство:

высотѹ б҃жи˫а слова разѹмѣвающе. (τὸ... ὕψος) КЕ XII, 65б; аще ли суть нѣции чтуще книги си˫а. и высоте словеси дивѩщесѩ (τὸ παράδοξον τοῆ λόγου) СбЧуд XIV, 58в;

| о социальном, должностном положении:

никого же ѿ мирьскыхъ чл҃вкъ. аще и житие ѥго добро есть. но ни мниха. ни еп(с)пьскаго сана высотѹ въскорѣ възвести не пращаеть. КР 1284, 101г; повелѣхомъ бо сего ради на высоту ст҃льствавъзводити. не тѣломь крепкы но д҃шею и разумомь. могущихъ Там же, 351г; Свѣтла и славна мѹжа не высота родительна˫а… твори(т), но д҃шевна˫а добродѣ˫ани˫а (περιφάνεια) Пч к. XIV, 117;

вьрховьнѩ˫а высота (кому.) - глава:

и ап(с)льскыихъ повелѣнии. запрѣщаѥть бо и петръ вьрховьнѩ˫а высота ап҃ломъ. (ἡ... ἀκρότης κορυφαία) КЕ XII, 72б.

4. Высокомерие, гордость, надменность:

и бы(с) на нь гнѣвъ и на Июдѹ и на Иер(с)лма, и смѣренъ бы(с) Иѥзеки˫а ѿ высоты ср(д)ца своѥго (ἀπὸ τοῦ ὕψους) ГА XIII-XIV, 107а.

Полезные сервисы