м.
портер
Толковый словарь
Толковый словарь Ушакова
Толковый словарь Ожегова
Толковый словарь Даля
ПОРТЕР - муж. английское, весьма крепкое черное пиво, особой варки. Портерная бутылка, крупная и плечистая.
Словарь существительных
ПО́РТЕР, -а, м
Алкогольный напиток, являющийся сортом крепкого пива в виде пенистой жидкости темно-коричневого цвета, получаемый в результате смешивания солода (продукта из проросших и молотых зерен хлебных злаков), плодов хмеля и воды, иногда с добавлением спирта и настаивания этой смеси какое-л. время.
Вместо пива на свадьбе подавали крепкий портер.
Энциклопедический словарь
ПО́РТЕР [тэ], -а (-у); м. [англ. porter] Сорт крепкого подслащённого тёмного пива, в котором используется поджаренный солод. Бутылка портера.
◁ По́ртерный, -ая, -ое. П-ая бутылка.
Академический словарь
Орфографический словарь
по́ртер, -а и -у
Словарь ударений
Трудности произношения и ударения
по́ртер. Произносится [по́ртэр].
Формы слов для слова портер
по́ртер, по́ртеры, по́ртера, по́ртеров, по́ртеру, по́ртерам, по́ртером, по́ртерами, по́ртере, по́ртерах
Синонимы к слову портер
Морфемно-орфографический словарь
по́ртер/.
Грамматический словарь
по́ртер м 1a
Этимологический словарь
I по́ртер
I "крепкое английское пиво". Из англ. роrtеr - то же, буквально "носильщик", потому что оно по своей крепости больше подходило для грузчиков; см. Преобр. II, 109 и сл.; Шульц-Баслер 2, 601.
II
II "привратник", только около 1700 г., Куракин; см. Смирнов 233. Через англ. роrtеr "швейцар" или нем. Роrtiеr - то же (XVIII в.; см. Шульц-Баслер 2, 601) из франц. роrtiеr "портье, привратник".
Словарь иностранных слов
Сканворды для слова портер
- Темное, густое и сладкое пиво.
- Сорт этого пива произошёл от выражения «porter\`s ale» - «пиво грузчиков».
- Проверить качество этого пива можно так: капнуть на стол каплю и сильно надавить пальцем. Если палец оторвать не удается, то это оно.
- Американская писательница, автор романа «Поллианна».
- Настоящая фамилия писателя О.Генри.
- Американская писательница, автор романов «Корабль дураков», «Падающая башня», «Тщета земная».
- Американская писательница, автор повестей «Гасиенда», «Полуденное вино».
- Американская писательница, автор сборника «Конь блед и всадник на нём», эссе «Былое».
- Английский иммунолог, биохимик, установивший первичную структуру иммуноглобулинов.
- Американский композитор, автор балета «В пределах квоты».
- Американский композитор, автор мюзиклов «Париж», «Канкан», «Юбилей».
- Американский композитор, автор мюзиклов «Весёлый развод», «Вокруг света», «Дюбарри была леди».
- Американский композитор, автор мюзиклов «Житель Нью-Йорка», «Идет все», «Посмотрите сперва на Америку».
- Американский композитор, автор мюзиклов «Пятьдесят миллионов французов», «Семь изящных искусств», «Укрощение строптивой».
- Американский композитор, автор мюзиклов «Целуй меня, Кэт!», «Что-то для парней», «Шёлковые чулки».
- Английский физико-химик, лауреат Нобелевской премии 1967 года.
- Английский иммунолог, биохимик, лауреат Нобелевской премии 1972 года.