I м.
1. Острый соус из яичных желтков с растительным маслом, уксусом и пряностями.
2. Кушанье, род салата под таким соусом.
II неизм. прил.
Острый, с добавлением маринада, растительного масла и различных приправ.
I м.
1. Острый соус из яичных желтков с растительным маслом, уксусом и пряностями.
2. Кушанье, род салата под таким соусом.
II неизм. прил.
Острый, с добавлением маринада, растительного масла и различных приправ.
ПРОВАНСА́ЛЬ, провансаля, мн. нет, муж. (кул.). Острый соус из яичных желтков с прованским маслом. «Путешественник… ел салат из крабов с провансалем.» Федин. (букв. соус, сделанный по-провансальски, франц. а la provençale, от названия области во Франции Provence.)
ПРОВАНСА́ЛЬ
1. -я, муж. Соус из желтков с растительным маслом и пряностями [первонач. с прованским маслом].
2. неизм. С таким соусом или с приправой из растительного масла и пряностей. Салат п. Капуста п. (квашеная капуста с маслом и приправами).
ПРОВАНСА́ЛЬ, -я, м
Пищевой продукт, представляющий собой смесь из яичных желтков, растительного масла, уксуса, горчицы и пряностей (первоначально прованского масла), употребляемый в пищу в качестве приправы к первым или вторым блюдам, получивший название майонез.
В салат необходимо добавить провансаль - отечественный или зарубежный майонез.
ПРОВАНСА́ЛЬ -я; м. [от франц. (à la) provençale - по-провансальски]. Соус из яичных желтков с растительным маслом, с добавлением уксуса, горчицы и некоторых пряностей (первоначально с прованским маслом). Майонез п.
◁ Прованса́ль, неизм.; в зн. прил. О кушании с добавлением такого соуса. Салат п. Капуста п. (квашеная капуста с добавлением яблок, слив, винограда и растительного масла).
-я, м. кулин.
Соус из яичных желтков с растительным маслом, с добавлением уксуса, горчицы и некоторых пряностей.
- К ним [уткам] можно салат --- с трюфелями, провансалем и свежим огурчиком. Куприн, Канталупы.
◊
капуста провансаль
квашеная капуста с маслом и приправами.
[От франц. (à la) provençale - по-провансальски]
1. прованса́ль, -я (соус); пригото́витьпрованса́ль; майоне́з прованса́ль
2. прованса́ль, неизм. (с добавлениемпровансаля); капу́ста прованса́ль; сала́т прованса́ль
прованса́ль, прованса́ли, прованса́ля, прованса́лей, прованса́лю, прованса́лям, прованса́лем, прованса́лями, прованса́ле, прованса́лях
прованса́ль/, прованса́л/я (соус), прованса́л/и (капуста) и прованса́ль, неизм. (капу́ста прованса́ль).
ПРОВАНСАЛЬ я, м. а la provençale по-провансальски. От назв. области на юге Франции.
1. Острый соус из яичных желтков с растительным маслом, уксусом и пряностями. БАС-1. Заправка провансаль. Сырой яичный желток растирают с солью, добавляют столовую горчицу, размешивают, постепенно вливая охлажденное масло. Все перемешивают, чтобы масса загустела, потом разводят уксусом до консистенции сметаны. Употребляют для заправки рыбных салатов. Бруннек 1 69. Ариша влетела в кухню с пустой бутылкой от сельтерской воды, потребованной в кабинет, и увидела Сашу, вертевшую в плоской чаше провансаль. Шапир Авдотьины дочки. // Только час 72.
2. Провансаль, капуста провансаль. Продукт, приготовленный из нарезанной кочанной квашенной капусты с добавлением маринада, растительного масла и различных приправ. БАС-1. В огромных чашах, словно в амфорах, на столе стояла закуска - маслянисто-желтая капуста-провансаль, расшитая клюквой, капусту натыкали прямо на вилки и несли в рот через стол. В. Лидин Отступник. // НМ 1927. Зато уж с аванса, с получки или со стипендии раскошелишься на бутылку водки в возьмешь этой капусты "провансаль", с яблоками, брусникой и клюквой и с чем-то еще. В. Войнович Замысел. // Знамя 1994 10 27.
3. В роли определения. Что-л. приготовленное "по-провансальски". Род салата под таким соусом. БАС-1. -Были, между прочим, свежие белые грибы в сметане и соус провансаль из жареных устриц и раковых шеек, сильно сдобренный горькими пикулями. Чехов бабье царство. Когда я их <клиента>в подручки в ватер выводил, то потеряли из рукавного манжета ломтик осетрины провансаль. Шмелев Человек из ресторана. Я ел холодную осетрину, соус провансаль. Куприн Как я был актером. - Лекс. Уш. 1939: прованса/ль.
ПРОВАНСАЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА - литература на языке юга Франции - провансальском. Расцвет провансальской литературы продолжался менее двух столетий, примерно с 1100 по 1250. От предшествовавшего периода дошло лишь несколько стихотворных отрывков; от последующего сохранились разрозненные сочинения на местных наречиях (патуа), на которые распался былой литературный язык. При этом провансальская литература оставила впечатляющее количество изящных стихотворений, богатую и разработанную систему стихосложения, а также внимание к форме как неотъемлемой составляющей литературного сочинения и представление о любви как источнике вдохновения искусства и самой жизни. Это наследие во всех своих проявлениях столь глубоко вошло в словесность и мышление Европы последующих эпох, что провансальскую литературу следует считать одним из важнейших источников западной цивилизации. Плотью этой литературы был отточенный литературный язык, который понимали при всех дворах южной Франции. Профессиональные исполнители ("жонглеры") переходили от двора ко двору, распевая песни, для которых слова и музыку сочиняли поэты-музыканты, известные как трубадуры; такими сочинителями становились либо безденежные жонглеры, своего рода бродячие торговцы собственным товаром, либо могущественные феодальные владыки, вроде герцога Гильема Аквитанского, первого трубадура, чьи творения дошли до нашего времени. Главным поэтическим жанром у трубадуров были песни о любви, "кансоны" (chanso), в отличие от севера Франции, где первое место занимал эпос. Жизнь поэта зависела от покровительства сильных мира сего, предоставлявших сочинителю кров, стол и дары в награду за стихи. Коль скоро стихи сочинялись для придворной знати, их звучание и содержание в большой степени зависели от вкусов и обычаев двора, в южной Франции 12 в. тяготевших к стилизованному этикету любви. Эта любовь понималась в духе феодальных связей: влюбленный выступал в роли вассала, приносящего сюзерену - даме - присягу верности и восхваления. Дама зачастую выказывала несговорчивость. Ясно, что в этой любви и этих страданиях было много от литературной условности, и похоже, что многие трубадурские песни - всего лишь преувеличенные выражения благодарности покровительнице. Как бы то ни было, это преклонение перед дамой стало преобладающим настроением европейской поэзии на протяжении нескольких столетий. У современных читателей отклик, скорее всего, найдет Трубадур, Бернарт де Вентадур. Можно также проникнуться нежностью к Пейре Видалю или Джауфре Руделю. Но сами трубадуры ценили за владение языком и размером Арнаута Даниэля, Пейре д'Альвернья, Рамбаута д'Ауренга, даже Гираута де Борнейля, которые притязали на простоту письма, хотя нам их стихи кажутся темными и невразумительными. Невнятность эта умышленная, она звалась "замкнутым письмом" (trobar clus). Предполагалось, что глубина мысли недоступна прямому выражению. Но помимо этого поэты чурались скучной очевидности, а разработанная ими метрическая система требовала столь замысловатых повторов трудных рифм, что стихотворец понуждался к языковой эквилибристике, выдумыванию небывалых слов и грамматических конструкций. Суждения или отклики по какому-то общественному или личному поводу, но не любовному, назывались сирвентами (sirventes). Сирвента иногда сводилась к поучению весьма общего характера: человек есть падшее создание, рыцарство погибло. Часто это было насмешливое обличение, на которое адресат мог ответить своей сирвентой. Краткий обмен издевками, по строфе на каждого из противников, именовался "отделенными куплетами" ("coblas esparas"). Если подобная перебранка продолжалась и возникал ряд куплетов одинакового метрического рисунка, то говорили о "тенсоне" ("tenso"). "Партимен" ("partimen") - тенсона с ограничениями: поэту предлагается на выбор два варианта ситуации (например, что лучше: любить, но не быть любимым; или быть любимым, но не любить?), а бросивший вызов противник должен был защищать вариант, альтернативный выбранному. Погребальный плач (planh) также можно считать разновидностью сирвенты. В жанре нравоучительных сирвент более всего прославился Пейре Карденаль. Из сирвент личного и политического характера впечатляют совершенством сеющие раздор и подстрекающие к войне воззвания Бертрана де Борна и красочные, диковатые, темные стихи Маркабрю. Иные стихотворные жанры: "альба" ("alba") - песнь о расставании на рассвете; пастушеская песнь, или "пастурель" ("pastorela"), повествует о рыцаре, домогающемся любовных утех от пастушки; танцевальные песни, в т.ч. "данса" ("dansa") и др. Лучшее эпическое произведение - Жерар Руссильонский. Замечательна повесть о любви Фламенка (Flamenca). Песнь о Крестовом походе (Chanson de la Croisade) повествует о крестовом походе против альбигойцев. Пространный Бревиарий любви (Breviari d'amor) Матфре Эрменгаута пытается убедить людей любить Бога. Проза представлена краткими жизнеописаниями трубадуров (vidas) и комментариями, предваряющими некоторые стихотворения - "разо" ("razos"). Жизнеописания не свободны от вымысла, но они единственный источник сведений о многих трубадурах, к тому же позволяющий почувствовать атмосферу средневековья. Поэты-фелибры во главе с Ф.Мистралем и Ж.Руманилем возродили в 19 в. провансальский литературный язык на основе наречий южной Франции, но духовно они имели больше общего со своими современниками-французами, нежели с предками-трубадурами.
ЛИТЕРАТУРА
Соловьев С.В. Очерки по истории новой французской и провансальской литературы. СПб, 1914 Ребок М.В. Памятники французского и провансальского языков IХ-ХV вв. Минск, 1957 Мейлах М.Б. Язык трубадуров. М., 1975 Песни трубадуров. М., 1979 Жизнеописания трубадуров. М., 1993
прованса́льский, прованса́льская, прованса́льское, прованса́льские, прованса́льского, прованса́льской, прованса́льских, прованса́льскому, прованса́льским, прованса́льскую, прованса́льскою, прованса́льскими, прованса́льском, прованса́льск, прованса́льска, прованса́льско, прованса́льски
Se noû-ns enganam, lou recoelh aquéste, dens la
soue estretou, que-nse parech prou nabèt. Qu’ou dabanteyam de cansoûs
d’autous incouneguts e, de seguide, noû boutam qu’ue courte causide de
la nouste Liric, quauques escantilhs, noû dous qui marchèn sus û camí
deyà mercat, mes dous qui, d’ablade, e pourtèn flocs touts naus sus
l’auta pouetic de la Gascougne.
***
Dòu que-nse hasou, d’abé a decha quauques pouètes
dous sègles XVI e XVII: Yan Garros, Larade, Duprat, et d’auts empermou
de la loue parladure antic, e, per ço qui toque au tresor segnouriau de
Pèy de Garros, de Guilhaume Ader, de Geraud Dastros e de Cyprien
Despourrî, noû n’amuchabem que poques mustres.
Алфавит
Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Ll, Mm, Nn,
Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Xx, Yy, Zz.
Имеются дополнительные буквы ç, ï. Над гласными
встречаются диакритические знаки: (´), (`), (ˆ).
В алфавите отсутствуют буквы k, w.
Провансальский язык распространён в Провансе (юго-восточная
Франция); на нём говорит около 10 млн. человек.
Принадлежит к романской группе индоевропейских языков.
ПРОВАНСАЛЬСКИЙ ая, ое. provençale adj. Отн. к Провансу, провансальскому языку и культуре. - Лекс. БСЭ-2: прованса/льский.
Прованса́льский язы́к - см. Окситанский язык.
* * *
ПРОВАНСАЛЬСКИЙ ЯЗЫК - ПРОВАНСА́ЛЬСКИЙ ЯЗЫ́К, см. Окситанский язык (см. ОКСИТАНСКИЙ ЯЗЫК).
ПРОВАНСАЛЬСКИЙ ЯЗЫК - см. Окситанский язык.
ПРОВАНСАЛЬЦЫ ев, мн. provençale adj., Provence. Жители Прованса. Не будь провансальцев, еще сошло бы. Но на фоне той реальной могучей культуры и в сравнении с двумя десятками .. первоклассных поэтов среди писавших на языке "ок" все эти <авторы>.. больше походили на испанских футболистов из второразрядной команды, чем на трубадуров. А. Найман Б.Б. и др. // НМ 1997 10 62. - Лекс. БСЭ-1: прованса/льцы.