Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

переливать

Толковый словарь

Толковый словарь Ушакова

Толковый словарь Ожегова

Толковый словарь Даля

ПЕРЕЛИВАТЬ - перелить вино из бутылки в другую.

| Налить лишку, переполнить. Стой, перелил через край!

| Перелить треснувший колокол, расплавить, отлить снова.

| Переливать из пустого в порожнее, пустословить.

| Ткань, краска или раковина переливает, или -ся, играет разноцветно, как двуличневый цвет. -ся, быть переливаему;

| перетекать, перекатываться потоком. Видно, как из косточки в косточку мозжечок переливается, так нежно тело. Река выступила, перелилась через берега.

| Переливаться голосом, переходить, заливаясь, из голоса в голос, заливаться переходами. Переливанье ·длит. перелитие ·окончат. перелив муж. переливка жен., ·об. действие по гл.

| Перелив цветов, голоса, переходы, постепенное измененье красок, цветов, оттенков или звуков. Опал с радужным переливом. Соловьиные переливы. Переливный или переливной, к переливу относящийся или перелитый. Переливины, в плотине, ряд брусьев в шпунт, стоймя, под переливом воды. Переливочные цвета. Переливчатый лабрадор, с игрой красок. Переливщик, -щица, переливающий что, в разных ·знач. Переливок муж. вещь перелитая из другой. Перелёва ·об., пск. кто всегда льет всклень или через край. Переливки жен., мн., южн. переливка из пустого в порожнее, шутки, смехи или пск. переливки, что также ·знач.

| помои. Переливть жен., ·стар. камень халцедон. Переливтовый перстень.

Энциклопедический словарь

Академический словарь

Орфографический словарь

Синонимы к слову переливать

Грамматический словарь

Полезные сервисы

переливать 1

Толковый словарь Ожегова

Полезные сервисы

переливать 2

Толковый словарь Ожегова

Полезные сервисы

переливать воду [из пустого в порожнее]

переливать из пустого в порожнее

Фразеологический словарь

Фразеология

ктокем]

Вести пустые бесплодные разговоры, болтать или заниматься ненужным делом, которое не может дать никакого результата.

Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) с другим лицом или с другой группой лиц (Y), с точки зрения говорящего, которому хорошо известна эта ситуация, говорят или делают что. излишне долго, бесцельно, без пользы для дела. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х переливает из пустого в порожнее [с Y-ом].

Именная часть неизм.

Обычно в роли сказ.

Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ - Не стоит так долго переливать из пустого в порожнее, давайте кончим обсуждать и примем проект в том виде, в каком он есть сейчас. (Реч.)- Как случилось, что тысячи детей выкинуты, как котята, на улицу? - Не знаю. - Нет! - сказал он твёрдо. - Вы знаете. И я знаю. Но мы не хотим думать об этом. Я промолчал. О чём говорить! Это безнадёжно. Что толку переливать из пустого в порожнее. К. Паустовский, На медленном огне.

Фельетон "Вдали от науки" появился сразу после отъезда Крылова. С восторгом разоблачителя журналист <…> описывал, как лаборатория Данкевича переливает из пустого в порожнее, растрачивая государственные средства. Д. Гранин, Иду на грозу.

С братом Степунин и вовсе переливал из пустого в порожнее, тянул время, не предъявлял чёткого обвинения: ждал, как мы заключили, указаний из Москвы. О. Волков, Погружение во тьму.

Иные [ораторы] не жалели ни своего, ни чужого времени и переливали из пустого в порожнее. Н. Вирта, Одиночество.

Председатель профкома речь толкнул. <…> Прения начались - ещё полчаса из пустого в порожнее переливали. Ю. Додолев, Юность.

- Я думаю, Иван Фомич, вам теперь ясно, что это давняя и не очень красивая склочная история! Если их не остановить, они будут переливать из пустого в порожнее до вечера. Е. Мальцев, Войди в каждый дом.

Вон объявили, когда уберут, в пепел обратят Матёру, а она, вместо того чтобы поднять и вознести до срока и действа этого душу, берётся рассуждать о том, что и рассудить нельзя, начинает переливать из пустого в порожнее. В. Распутин, Прощание с Матёрой.

⊜ - Что вы переливаете из пустого в порожнее, не обсуждать надо, а действовать, дело делать, вот посмотрите, всё будет хорошо. (Реч.)

Переливайте. / Не торопитесь, но и не зевайте. / В пустое - из порожнего. И снова / В порожнее - туда же! - из пустого. / Внимательней. Спокойней. В этом деле, / Как и во всяком, надобно искусство. / ТудаСюдаОбратно… Вы у цели: / В пустом - порожнее, а в порожнем - пусто! Ф. Кривин, Переливайте!

⊝ - Да как вам сказать, Михаил Борисович, - смутился Мосолов, - есть тут у нас разговор такой, что с этими белугами мы… это самоепереливаем из пустого в порожнее и что, дескать, рыбу только портим. В. Закруткин, Плавучая станица.

- Друзья мои, кажется, мы из пустого в порожнее переливаем и по кругу ходим. Сегодня этот вопрос трудно решить. (Реч.)

культурологический комментарий:

Образ фразеол. в целом образован метафорой, уподобляющей речь, говорение льющейся воде. ср.: "А как речи говорит - словно реченька журчит" (А. Пушкин, Сказка о царе Салтане…). ср. также заливать в значении "болтать; врать", много воды в значении "много пустого, бессодержательного текста". Образ фразеол. создаётся также метафорой, уподобляющей обсуждение одного и того же бессмысленному занятию - переливанию воды из одного сосуда в другой.

Образ фразеол. воспринимается на фоне традиционного негативного отношения к болтливости. В традиционных представленияхакте говорения (как и во всяком проявлении жизнедеятельности) человек распространяет себя вовне <…>. Понимание слова как "продолжения" человека объясняет заботу о сохранности слова <…>, бережном "расходовании" запаса слов <…>. Молчание ценится выше говорения <…>". (Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре. СПб., 1993. С. 208.) ср. также с текстом Евагелия: "Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда…" (Мф. 12: 36). фразеол. восходит к высказываниям древнегреческих философов, уподобляющих одного из спорящих глупцов человеку, доящему козла, а другого - подставляющему решето.

Во фразеол. отражается стереотипная для русского самосознания установка: недостойно человека заниматься пустопорожним делом.

Сходные образные выражения есть в других славянских языках; напр., в болг. - наливам (преливам) от пусто в празно, в польск. - przelewać z pustego w próžne, в чеш. - z pustého v prázdné přelivati.

Сборник слов и иносказаний

Ср. Кто-то наблюдал, что в Думе у некоторых в голове несомненно устроен особый снаряд для переливания из пустого в порожнее; только один почти всегда молчит: раз как-то заговорил, но и то - солгал.

*** Афоризмы.

Ср. Везде все то же вечное переливание из пустого в порожнее, то же толчение воды...

Тургенев. Вешние воды. 1. (О суете и пошлой фальши всего человеческого.)

Ср. А и то сказать, велика радость сидеть с бабами, пересыпать из пустого в порожнее.

Островский. Не так живи как хочется. 1, 6.

Ср. Всякий дальнейший разговор на тему о современном общественном возбуждении был бы праздным переливанием из пустого в порожнее.

Салтыков. Отголоски. 1.

Ср. Прямое и единственное назначение всякого умного человека есть болтовня, т.е. умышленное пересыпание из пустого в порожнее.

Достоевский. Записки из подполья. 1, 5.

Ср. На празднике у Смирдина по случаю новоселья открытого им книжного магазина Булгарин, за тостом Греча "за процветание литературы" выпив свой бокал, оборотил его к себе на голову (славянский обычай). Греч, заметя это, подвинул ему бутылку и сказал: Ну, что ты переливаешь из пустого в порожнее; наливай и выпьем за здоровье дорогого хозяина.

(Историч.)

Ср. Den Bock melken.

Ср. Der eine melkt den Bock, der Andere hält den Sieb unter.

Ср. Traire les boucs.

Ср. Mâcher à vide.

Voltaire. Le Sage (XVIII в.). Встречается и в XVI в.

Ср. Mulgere hircum.

Virg. Bucol. Eclog. 3, 91.

Ср. τράγον αμέλγειν.

Доить козла.

Lucian. Vita Demonactis.

Ср. Quid amici? an non horum alter, hircum mulgere videtur, alter cribrum supponere?

Lucian. Vita Demonactis (Erasmus).

Ср. Πότερον, ο τον τράγον αμέλγων, η ο το κόσκινον επιτιθεις αφρονέστερος.

Кто из двух глупее, тот кто доит козла, или кто решето подставляет.

Diogenian.

Когда Демонакт увидел неких философов, равно невежественных и между собою спорящих, как один другому предлагал глупые вопросы, а другой давал дикие, к делу не идущие ответы, то сказал: друзья, не кажется ли вам, что один из них доит козла, а другой подставляет решето?

См. меледу меледить.

См. воду толочь.

Учебный фразеологический словарь

Разг. Неодобр. Только несов.

1. Заниматься чем-либо бесполезным; бесцельно тратить время. С сущ. со знач. лица: товарищ, писатель, подростокпереливает из пустого в порожнее.

Я провожу время очень однообразно. Утром дела не делаю, а так, из пустого в порожнее переливаю. (А. Пушкин.)

Переливать из пустого в порожнее, считать это службой и получать отличия - я не согласен. (А. Островский.)

Видно, прошло время для меня переливать из пустого в порожнее. Писать без цели и надежды на пользу решительно не могу. (Л. Толстой.)

2. Попусту тратить время на бесполезные разговоры. С сущ. со знач. лица: выступающий, докладчик, студент, гостьпереливает из пустого в порожнее.

Хозяин и гости вели дружественную, но пустую беседу, иначе сказать - переливали из пустого в порожнее. (Ф. Решетников.)

Везде все то же, вечное переливание из пустого в порожнее, то же толчение воды… (И. Тургенев.)

«Плохой пример», - поймал Алпатов Ефима«Отличный пример, - вступился Ефим за свое, - не надо только придираться к словам и переливать из пустого в порожнее». (М. Пришвин.)

Если их не остановить, они будут переливать из пустого в порожнее до вечера. (Е. Мальцев.)

(?) Восходит к высказываниям древнегреческих философов, которые уподобляли одного из спорящих глупцов человеку, доящему козла, а другого - подставляющему решето (порожний - «ничем не заполненный, пустой»).

Пословицы и поговорки Даль

Поговорки

Синонимы к слову переливать из пустого в порожнее

Полезные сервисы

переливать пустое в порожнее

Поговорки

Пск. Неодобр. То же, что переливать из пустого в порожнее. ПОС 7, 35; ПОС 2, 91.

Полезные сервисы

переливать через край

Фразеологический словарь

Поговорки

Разг. Устар. Делать или говорить что. лишнее. Ф 2, 39.

Полезные сервисы

переливать(ся)

Морфемно-орфографический словарь

пере/ли/ва́/ть(ся).

Полезные сервисы

переливаться

Толковый словарь

Толковый словарь Ушакова

Толковый словарь Ожегова

ПЕРЕЛИВА́ТЬСЯ (-аюсь, -аешься, 1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), -ается; несовер.

1. см. перелиться.

2. То же, что переливать 1 (во 2 знач.). П. всеми цветами радуги. Озеро переливается серебром.

Энциклопедический словарь

ПЕРЕЛИВА́ТЬСЯ <-а́юсь, -а́ешься>, -а́ется; нсв.

1. Перемещаться из одного места, резервуара в другоежидкости). Вода по каналам переливается из водохранилища на поля. Вода из флакона не переливается. // Перемещаться из одного места в другоетолпе, массе живых существ). Толпа переливалась из улицы в улицу. Сайгаки переливаются стадами по степи.

2. Переходить от одного к другомумыслях, чувствах, состоянии и т.п.). Убеждённость лектора переливалась в слушателей. Радость одного переливалась на всю семью.

3. Переполяя какой. резервуар, выливаться, вытекать из него. Вода переливалась через плотину водоёма. // Проникать куда., оказавшись выше ограждающего предела. Вода переливалась за голенища сапог.

4. Двигаться, перемещаться из стороны в сторону при качке, покачиваниижидкости). Вода переливалась в перевозимом аквариуме. Вода переливалась в бассейне от тел купающихся.

5. Блестеть, сверкать переходящими один в другой оттенками, тонами. Люстра переливается разноцветными огнями. Бокал переливается. П. перламутром. Город переливается ночными огнями реклам.

6. Звучать переходящими один в другой тонами. Трелями переливаются соловьи. Голос певицы красиво переливается.

Перели́в; Перелива́ние (см.).

Академический словарь

Орфографический словарь

Формы слов для слова переливаться

Синонимы к слову переливаться

Грамматический словарь

Полезные сервисы

переливаться из природы в природу

переливаться цветами радуги

Синонимы к слову переливаться цветами радуги

Полезные сервисы

переливаться через край
перехлёстывать через край

Фразеология

чтоком]

Проявляться сверх меры.

Имеется в виду, что выражение чувств, эмоций, внутренних ощущений, свойств характера (Р) лица (Y) не контролируется им, превышает допустимую "норму" и представляется избыточным для стороннего наблюдателя. Говорится с неодобрением, если выражаемые эмоции представляются говорящему нежелательными.✦ Р переливается через край [в Y-е].

Весёлая, никогда не унывающая, Лида всегда разговаривает бодрым голосом, энергия просто переливается в ней через край. Д. Донцова, Контрольный поцелуй.

Тяжело топая, подбежал Фёдор. Ужас не помещался у него в глазах, переливался через край, смывал всякое выражение с детской, серой от усталости мордахи. Т. Устинова, Большое зло и мелкие пакости.

Счастье просто переливалось через край, и длилось оно не один год. <…> Их брак благополучно избежал всех подводных камней. Д. Донцова, Вынос дела.

Рослая, румяная деваха, здоровье от неё исходило волнами, силы переливались через край. Д. Донцова, Эта горькая сладкая месть.

Димка Мамаев держался из последних сил, возбуждение захлёстывало его, переливаясь через край. Он хотел активных и решительных действий, после которых все враги окажутся поверженными <…>. Т. Устинова, Родня по крови.

Поначалу они забавлялись маленькими безобидными чудесами, вроде того полёта под потолком, но понадобилось всего полгода, чтобы их могущество начало перехлёстывать через край. М. Фрай, Болтливый мертвец.

Что такое? Она вскипела, как турка с кофе, забытая на огне, - гнев мгновенно поднялся, перевалил через край, залил всё вокруг, хотя ничего такого не произошло. Т. Устинова, Одна тень на двоих.

Полезные сервисы