Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

фрейм

Толковый словарь

Переводоведческий словарь

Энциклопедический словарь

Практический толковый словарь

Орфографический словарь

Словарь ударений

фре́йм, -а [рэ]

Синонимы к слову фрейм

Тезаурус русской деловой лексики

Лингвистические термины

1) Набор предположений об устройстве формального языка для выражения знаний;

2) набор сущностей, существующих в описываемом мире, по предположению исследователя;

3) организация представлений, хранимых в памяти человека или компьютера, организация процессов обработки и логических выводов; структура данных для представления стереотипных ситуаций

Можно выделить следующие формулировки термина, восходящие к концепциям И. Филлмора, Э. Гоффмана, Г. Бейтсона:

1) система выбора языковых средств - грамматических правил лексических единиц, языковых категорий, связанных с прототипом сцены;

2) базисные элементы, которые исследователь идентифицирует в рамках ситуаций;

3) общее родовое обозначение понятий схема, сценарий, когнитивная модель, "наивная" (народная) теория;

4) единица знаний, организованная вокруг некоторого понятия; с каждым фреймом связано несколько видов информации: использование, что следует ожидать затем, что делать, если ожидания не подтвердятся;

5) фрейм как структура узлов и отношений.

Морфемно-орфографический словарь

Педагогическое речеведение

Фрейм (англ. frame - рамка; производное framing - обрамление).

1. Термин, введенный лингвистом Г. Бейтсоном в 70-е гг. XX в. Обрамление в речевом общении - это совокупность средств, в том числе и невербальных, с помощью которых говорящий показывает слушающему, как именно нужно понимать данное сообщение - серьезно или в виде шутки, буквально или в переносном смысле и т. п., т. е. демонстрирует свои намерения. Таким образом, обрамление - феномен косвенного информирования. К средствам обрамления относится разнообразнейший арсенал явлений всех уровней речевой коммуникации, например на акустическом уровне - высота и громкость голоса, его тембр, размах перепада частот, особенности паузирования, ритма и др. (средства обрамления названы «ключами контекстуализации» - Гамперц, 1977; им же предложен метод изучения «ключей», состоящий в анализе ситуации непонимания, когда «ключи» почему-либо перестают действовать, например при межкультурных контактах). Многочисленные средства обрамления высказываний служат тому, что говорящий передает, а адресат интерпретирует ту рамку, в которой функционирует каждое высказывание. Сделаны попытки разработать типологию рамок; полагают, что совокупность различных рамок представляет собой целостную систему с разными уровнями. Наиболее «мелкие» единицы в ней - это, например, такие рамки, как шутка, серьезность, поддразнивание, ирония и др. Они создают рамки более высокого уровня. Например, рамки «сообщение информации», «подсказка», «оценка» и многое другое в совокупности образуют рамку «обучение», а рамки «поддразнивание», «комплимент» и пр. - рамку «ухаживание». Понятие рамки введено в лингвопраг-матику для описания речевого поведения человека, и многие рамки высокого уровня соответствуют так называемым «типам поведения», выделяемым этологами (этология - наука о поведении). Большая часть рамок низкого уровня выражает эмоционально-оценочные отношения между говорящим и слушающим; для них известный социолингвист Эрвин Гоффман предложил термин «footing» (на русском языке его можно передать словом «основа» от английского выражения «to be on friendly foot with smb.» - быть на дружеской ноге с кем-либо); в отечественном речеведении к этому понятию близко понятие «тональность общения». Рамки речевого общения определяются и характером ролевых отношений между его участниками; так, отнюдь не любые рамки допустимы нормойвходят в сферу ожиданий) в ситуации с иерархией участников, где есть «старший» и «младший» по статусу, как, например, в педагогическом общении. Важнейшая особенность рамок - то, что они относятся к сфере косвенного информирования и не могут быть в процессе общения названы словами «прямо», т. е. выражены вербально. Если же это происходит, рамка немедленно меняется, переводится в другую, например:

А. - Мне нужно с тобой серьезно поговорить.

Б. - А я что такого сделал?

Здесь А. - взрослый или учитель вербально обозначает рамку будущего общения: «серьезный разговор», Б. - младший или ученик интерпретирует (1) не как приглашение к «серьезному разговору», а как неизбежный выговор.

Практически полезно для педагога знать о том, что с целью «переключения» рамки, навязываемой вам собеседником, ее нужно либо назвать словесно, либо продемонстрировать поведение в другой рамке, той, которая вам нужна. Например, если между учителем и учеником возникла конфронтация, скажем, последний в классе демонстрирует «молчаливую обиду», рекомендуется не затягивать и не углублять это «противостояние»: выход может быть

только в том, чтобы самому «освободить» ученика от той рамки, которую он вынужден, раз приняв, выдерживать, т. е. переключить внимание, проявить чувство юмора, теплоту, доброжелательность - именно те свойства, которые не соответствуют роли, навязанной вам в данной рамке. Законы смены рамок, разнообразие тактик и форм общения, связанных с интерпретацией рамок и их «переключением» для изменения ролевых отношений, функции рамок в речевом общении - эти и подобные проблемы актуальны и подробно изучаются.

Термин «рамка» (frame) в дискурс-анализе обозначает формальную выраженность тематического устройства дискурса. Так, в педагогическом дискурсе различают специальные, так называемые «рамочные» элементы, предназначенные для передачи слушателям (ученикам) информации о тематическом построении дискурса на уроке. У каждого учителя есть типичные для него слова (часто и жесты, позы, мимические сигналы), которые служат маркерами границ тематических фрагментов в дискурсе. Например:

Ну вот. Мы повторили сегодня правописание безударных гласных. А теперь...

В концепции Минского (Minsky, 1975), называемой теорией Ф. (рамок), Ф. - это структура, с помощью которой организована информация для хранения в памяти; такая структура отражает стереотипные «неподвижные» ситуации. Так, рамка «ресторан» включает многие элементы, от фигур швейцара при входе, метрдотеля, официантов - до обязательного наличия столов и столиков и т. п. При таком подходе Ф. становятся как бы

единицами знаний о мире. В литературе они обсуждались под

названиями «скрипты», «сценарии», «схемы». Ф. (можно называть их и «сценариями») определенным образом организуют поведение и позволяют правильно интерпретировать поведение других людей.

В семантике Ф. понимается как набор ожиданий (экспектаций) о структуре той или иной ситуации, в том числе - о поведе

нии человека в ней. Так, слово молоток и объект, обозначаемый

этим словом, могут быть поняты только при обращении к ситуации использования молотка (Филлмор, 1986).

Лит.: Bateson G. Steps to an Ecology of Mind. - N.-Y., 1972; Goffman E. Frame analysis. - N.-Y., L., 1974; Minsky M. A Framework for Representing Knowledge // The Psychology of Computer Vision. - N.-Y., 1975; Fill-more Ch. The Need for a Frame Semantics within Linguistics // Statistical Methods of Linguistics. - Stokholm, 1976; Sinclair J., Coulthard R. Towards an Analysis of Discourse. - L., 1975; Tannen D. That's not What I Meant. - L., 1988.

A.K. Михальская

Словарь иностранных слов

Сканворды для слова фрейм

Полезные сервисы

фрейм (frame) дженнет

фрейм дженнет

фрейм как если бы

фрейман александр арнольдович

Энциклопедический словарь

Фре́йман Александр Арнольдович (1879-1968), иранист, член-корреспондент АН СССР (1928). Основатель отечественной школы сравнительно-исторического иранского языкознания. Описал и издал памятники среднеиранской письменности. Труды по лексикологии и грамматике среднеиранских языков, этимологическим и диалектным связям, классификации иранских языков. Один из основоположников отечественной курдологии.

* * *

ФРЕЙМАН Александр Арнольдович - ФРЕ́ЙМАН Александр Арнольдович [10 (22) августа 1879, Варшава - 19 января 1968, Ленинград], иранист, филолог, член-корреспондент АН СССР (1928). Основатель советской школы сравнительно-исторического иранского языкознания. Труды о памятниках древнеиранской письменности, истории.

Окончил Петербургский университет, ученик К. Залемана (см. ЗАЛЕМАН Карл Германович). С 1919 - профессор и заведующий кафедрой (до 1950) Иранской филологии ЛГУ. Основные труды посвящены проблеме исторического развития иранской языковой семьи как единой системы («Задачи иранской филологии», 1946). Занимался описанием и изданием памятников пехлевийской письменности и согдийских документов, найденных возглавлявшейся им экспедицией (1933) на гору Муг («Согдийский сборник», 1934; сыграл важную роль в исследовании истории и истории культуры Средней Азии). Автор работ в области пехлевийской лексикографии, хорезмийской грамматики, этимологических и диалектных связей Иранских языков. Был редактором «Осетинско-русско-немецкого словаря» В. Ф. Миллера (см. МИЛЛЕР Всеволод Федорович) (т. 1-3, 1927-1934), включающего два основных диалекта осетинского языка: иронский и дигорский. Был одним из основателей советской курдологии.

Большой энциклопедический словарь

Полезные сервисы

фрейман лидия эдуардовна

Энциклопедический словарь

Большой энциклопедический словарь

Полезные сервисы

фреймане лид

фреймане, фрейман (freimane) лидия

фреймворк

Сканворды для слова фреймворк

Полезные сервисы

фреймовая семантика

фреймовый

Толковый словарь

Орфографический словарь

Словарь ударений

Морфемно-орфографический словарь

фре́йм/ов/ый.

Полезные сервисы