См. univocité.
аналитизм
Лингвистика
(от греч. ἀνάλυσις -
разложение, расчленение) - противопоставляемое синтетизму типологическое свойство, проявляющееся в
раздельном выражении основного (лексического)
и дополнительного (грамматического, словообразовательного) значений слова. Аналитизм проявляется в морфологической неизменяемости слова и наличии
аналитических (сложных) конструкций (форм). При морфологической
неизменяемости слова грамматические значения выражаются в его сочетании
со служебными или полнозначными словами, в порядке слов, интонации.
В глаголах «хожу», «ходишь», «ходит» категория
лица выражена синтетически, в «я, ты, он
ходил» - аналитически. Морфологическая неизменяемость слова
свойственна изолирующим языкам. Степень аналитизма определяется
количеством морфем в среднем в слове
(например, 1,78 в английском языке, около 2,4 в
русском языке, 2,6 в санскрите). Аналитические конструкции (АК)
состоят из сочетания основного (полнозначного) и вспомогательного
(служебного) слов. По функции различаются морфологические, синтаксические, лексические АК. Морфологические АК
(аналитические формы) образуют единую словоформу, выражающую морфологическую категорию:
время («буду читать»), вид (англ. He is reading),
залог («быть любимым»), компаратив (сравнение) (франц. plus
grand) и др. Синтаксические АК расчленённо выражают единый член предложения, например сказуемое: «Он начал петь» (= «Он запел»), определение: «человек высокого роста» (= «высокий
человек»), обстоятельство: «переделать коренным
образом» (= «в корне переделать»). Лексические АК расчленённо выражают
словообразовательные значения, например «маленький дом»
(= «домик»), «женщина-лётчик» (= «лётчица»), «принимать участие»
(= «участвовать»). В качестве служебного элемента АК используются
особые служебные слова (предлоги, артикли и др.) либо полнозначные слова,
подвергающиеся десемантизации (глаголы «быть», «иметь» и др.). По семантическому признаку отношения между
компонентами аналитической формы могут быть неидиоматическими («более
сильный») и идиоматическими (грамматическое значение АК не вытекает из
суммы значений компонентов, например англ. He has
come). Некоторые лингвисты относят к морфологическим только
идиоматические АК.
АК - проявление языковой асимметрии. Семантически и функционально равнозначные слову, они организованы
как словосочетания: допускают перестановку компонентов («Он слушать
будет»), включения («Он будет внимательно слушать»), усечения («Он будет
слушать и записывать»). Границы между морфологическими, синтаксическими
АК и двумя отдельными членами предложения подвижны. Так, «будет
работать» - морфологическая АК, «начнёт работать» - синтаксическая АК
(один член предложения), «начнет работу» - два члена предложения.
С анализом АК связаны многие кардинальные проблемы грамматического
строя языка (если англ. I shall do не
рассматривать как морфологическую АК, то следует признать
отсутствие будущего времени в системе глагольных
В истории некоторых языков синтетические конструкции уступают место
аналитическим, например падежные - падежно-предложным и далее -
предложным при отсутствии склонения. С другой стороны, на базе АК
образуются новые синтетические формы путём опущения служебного элемента
(др.-рус. «ходил есмь» → «ходил») или стяжения
компонентов АК (франц. écrire ‘писать’ + ai ‘имею’ → j’écrirai
‘я напишу’). Синтетические и аналитические формы могут сосуществовать в
пределах одной парадигмы (ср. нем. anfangen и ich fange an, рус.
«никто» и «ни у кого»). Аналитические языки - языки, в которых
грамматические и словообразовательные значения выражаются
преимущественно средствами аналитизма (расчленённые аналитические
формы слова, служебные слова, порядок слов).
Особое понимание аналитизма представлено в трудах Ш. Балли,
Е. Д. Поливанова и других, исходящее из соотношения плана выражения и
плана содержания языка на уровне морфем. К аналитизму относят случаи
взаимнооднозначного отношения формы и содержания, к синтетизму - любое
отступление от него. Наиболее аналитическими языками в этом понимании
оказываются агглютинативные языки, в меньшей
степени флективные языки (совмещение нескольких
означаемых в одном означающем) и изолирующие языки (наличие нулевых
означающих). АК при этом оказываются проявлением синтетизма (два
означающих при едином означаемом), нулевые формы - синтетичнее
Термины «аналитизм» и «синтетизм» используются в лингвистике и в
логическом значении. Аналитическим называется суждение, истинность которого определяется
значением составляющих его слов, в котором предикат образован путём анализа свойств субъекта («Пётр - человек»), синтетическим -
суждение, предикат которого выражает признак, не обязательно связанный
с субъектом и истинный лишь в определённой ситуации («Пётр болен»).
Балли Ш., Общая лингвистика и вопросы французского языка,
пер. с франц., М., 1955;
Гринберг Дж., Квантитативный подход к морфологической
типологии языков, пер. с англ., «Новое в лингвистике», 1963, в. 3;
Аналитические конструкции в языках различных типов, М.-Л.,
1965;
Успенский Б. А., Структурная типология языков, М.,
1965.
В. Г. Гак.
Полезные сервисы
асимметрия
Лингвистика
в языке
(от греч. ἀσυμμετρία - несоразмерность,
беспорядочность) - отступление от упорядоченности, регулярности,
единообразия в строении и функционировании языковых
единиц, отражающее одну из основных особенностей строения и
функционирования естественного языка. Асимметрия проявляется в двух
феноменах: в различении центра (ядра) и периферии и в расхождении между
Различение ядра и периферии - универсалия языка, проявляющаяся в различных
аспектах. С точки зрения структуры языка ядро - основные фонемы, наиболее активные в данный исторический
период развития языка модели словоизменения, словообразования, сочетания
слов. Периферия - отклонение от этих моделей. В категориально-семантическом аспекте центр - типовые для данной
категории формы и значения, периферия - промежуточные формы и значения
между данной категорией и другими. Так, среди форм глагола к центральной
относят любую личную форму, все неличные формы относятся к периферийным,
так как они совмещают свойства глагола и других частей речи. У существительных ядро образуют предметные имена
нарицательные, имена собственные и абстрактные
относятся к периферии. Во многих языках центральным является простое
двусоставное предложение. В функциональном
аспекте центр - употребительные формы,
периферия - менее частотные. В социолингвистическом плане периферия - элементы,
свойственные речи лишь части социума. В процессе
развития языка одни элементы могут переходить из центра на периферию и
Асимметрия в соотношении означаемых и означающих проявляется
в сфере системы, структуры и функционирования. Асимметрия системы заключается в неравномерном развитии
её сопоставимых звеньев. Так, глаголы совершенного вида имеют в русском языке
два времени, глаголы несовершенного вида - три.
В пределах одного семантического поля синонимы с положительными и отрицательными
значениями образуют разные по объёму группы. Асимметрия выражается и в
неполноте парадигмы отдельных слов
(недостаточные глаголы и т. п.).
Асимметрия структуры проявляется в нарушении
взаимнооднозначного соотношения означаемого и означающего.
В парадигматическом плане это приводит к образованию полисемии (также омонимии,
(также параллельных средств выражения, форм, находящихся в отношении
дополнительной дистрибуции). Этот наиболее
распространённый тип асимметрии охватывает лексику, грамматику, орфографию и другие уровни
языка. В речи асимметрия редуцируется или снимается благодаря
взаимодействию знаков внутри высказывания, ситуации и другим факторам,
обусловливающим и сопровождающим акт
речи. В синтагматическом аспекте планы
выражения и содержания членятся непараллельно: с одной стороны,
возникают аналитические образования (ряд
означающих соотносится с одним означаемым), с другой - несколько
означаемых совмещаются в одном означающем, например во флексии ‑ю («делаю») выражаются лицо, число и время.
Возможна асимметрия в семиотическом аспекте,
когда отсутствует означающее (нулевая морфема,
эллипсис) либо означаемое (непроизносимые
буквы в орфографии, интерфиксы в словообразовании,
десемантизированные элементы в конструкциях и т. п.).
Функциональная асимметрия проявляется в возможности выражать
и то же содержание разными формами или использовать одну и ту же
единицу языка для выражения различного содержания.
Историческое развитие языка порождает динамическую
асимметрию - неравномерность развития языковых элементов,
отдельных сторон языка или родственных языков.
В сопоставительном аспекте асимметрия проявляется в расхождениях
между языками на различных уровнях.
Карцевский С., Об асимметричном дуализме лингвистического
знака, в кн.: Звегинцев В. А., История языкознания XIX-XX веков
в очерках и извлечениях, ч. 2, М., 1965;
Гак В. Г., Об использовании идеи симметрии в языкознании, в
кн.: Лексическая и грамматическая семантика романских языков, Калинин,
1980;
Travaux linguistiques de Prague, v. 2, Les problèmes du
centre et de la périphérie du système de la langue, Prague, 1966.
В. Г. Гак.
Полезные сервисы
терминология лингвистическая
Лингвистика
Терминоло́гия лингвисти́ческая
слово, учение) - совокупность слов и словосочетаний, употребляющихся в языкознании для
выражения специальных понятий и для называния типичных объектов данной
научной области. Будучи составной частью метаязыка лингвистики, Т. л. представляет
особую сложность для изучения вследствие консубстанциональности
языка-объекта и метаязыка, т. е. вследствие того, что язык-объект и
метаязык полностью совпадают в плане выражения, внешне являются одним и
тем же языком. Т. л. включает в себя: 1) собственно термины, т. е. те
слова, которые либо вообще не употребляются в языке-объекте, либо
приобретают, будучи заимствованными из
языка-объекта, особое значение; 2) своеобразные сочетания слов и их
эквивалентов, приводящие к образованию составных терминов, входящих в
Т. л. на одинаковых правах с цельнооформленными единицами.
Необходимо отграничивать понятие Т. л. как системы общеязыковедческих
понятий и категорий от другой составной части метаязыка лингвистики -
номенклатуры - системы специфических названий, которые
используются для обозначения конкретных языковых объектов. Так,
например, «агглютинация», «флексия», «фонема», «грамматика» - это термины, служащие для выражения и
закрепления общелингвистических понятий, а «саксонский генитив на
s», «арабский „айн"» и пр. - это
номенклатурные знаки, названия частных
объектов, количество которых необозримо велико. Однако граница между
номенклатурными единицами и терминами подвижна. Любой номенклатурный
знак, сколь бы он ни был ограничен в своём использовании, может
приобрести более общий характер, если аналогичные явления будут
обнаружены в других языках или если в первоначально узких названиях
обнаружится более общее универсальное содержание, тогда номенклатурный
знак становится термином, выражающим соответствующее научное
понятие. Таким образом, термин является завершающим этапом исследования
Т. л., как и терминология любой научной области, - это не просто
список терминов, а семиологическая система,
т. е. выражение определённой системы понятий, в свою очередь
отражающей определённое научное мировоззрение. Возникновение
терминологии вообще возможно лишь тогда, когда наука достигает
достаточно высокой степени развития, т. е. термин возникает тогда, когда
данное понятие настолько развилось и оформилось, что ему можно присвоить
совершенно определённое научное выражение. Не случайно важнейшим
средством отграничения термина от нетермина является проверка на
дефинитивность, т. е. решение вопроса, поддаётся ли термин строгому
научному определению. Термин является частью терминологической
системы, только если к нему применима классифицирующая дефиниция
per genus proximum et differentiam specificam
(через ближайший род и видовое отличие).
Т. л. как семиологическая система складывается на протяжении всей
истории языкознания и отражает не только смену воззрений на язык, не
только разницу лингвистического словоупотребления в различных школах и
направлениях языкознания, но и различные национальные языковедческие
традиции. Метаязык всегда закреплен за данной национальной языковой
системой. Строго говоря, существует не одна система Т. л., а большое
число терминологических систем для языковедения, которые в разных языках
имеют свой план выражения, неотделимый от плана выражения данного языка.
Поэтому те закономерности, которые имеются в человеческом языке вообще,
представлены и в любой исторически сложившейся системе Т. л. Отсутствие
взаимнооднозначного соответствия между планом выражения и планом
содержания, являющееся причиной существования в естественном языке как
синонимии, так и полисемии, в терминологических системах
порождает существование, с одной стороны, дублетов, триплетов и т. п.,
т. е. двух, трёх и более терминов, по существу соотносимых с одним и тем
же референтом, с другой - многозначность
терминов, когда один и тот же термин имеет не одну научную дефиницию, а
несколько. В этом выражается противоречивость не только термина, но и
слова. «Словарь лингвистических терминов» О. С. Ахмановой приводит 23
«синонима» к термину «фразеологическая единица»,
зарегистрированных в научном употреблении советских языковедов к
60‑м гг. 20 в., 6 «синонимов» к термину «предложение» и т. д. Многозначность терминов,
например «речь» (3 значения), «форма»
(5 значений), «фраза» (4 значения), отражённая
тем же словарём, наглядно показывает не столько наличие разных понятий,
называемых одним термином, сколько разные подходы, разные аспекты
изучения одного и того же языкового объекта.
Поскольку Т. л. не является рационально организованной, семиотически
безупречной системой, в языкознании постоянно существует проблема
упорядочения терминологии. Одни исследователи полагают, что в Т. л.
необходимо преодолеть свойственное естественным языкам нарушение законов
знака и строить её на чисто рациональной основе, найдя доступ к «чистым,
идеальным объектам», другие справедливо считают, что, поскольку нельзя
приостановить развитие науки на время создания новой терминологии,
задача упорядочения Т. л. должна сводиться 1) к изучению реального
лингвистического словоупотребления, 2) к отбору терминологии и
описанию её в словарях лингвистических
терминов, 3) к сопоставлению национальных терминологических систем в
дву- и многоязычных терминологических словарях. При сопоставлении
выявленных дублетов, триплетов и т. п. необходимо стремиться к чёткому
выделению дескрипторов, т. е. таких слов или словосочетаний,
которые наиболее адекватно представляли бы данное понятие, наиболее
точно раскрывали бы природу именно данного явления, обозначенного данным
термином. Выявление дескрипторов (например, «фразеологическая
единица» по отношению к параллельно функционирующим дублетам,
триплетам и другим соответствиям этого термина) уже само по себе играет
нормализующую роль в данном терминологическом ряду. При наличии
дублетов и «синонимов» может возникнуть стремление к их разграничению,
что позволяет терминологически отразить различные стороны объекта (ср.
дифференциацию понятий «подлежащее - субъект»).
Поскольку система Т. л. является открытой системой, постоянно
пополняющейся в силу необходимости отражения новых замеченных
свойств и сторон объекта новыми монолексемными и полилексемными
терминами, при моделировании этой системы
желательно оказывать предпочтение мотивированным терминам, имеющим
прозрачную смысловую структуру.
Жизнеспособность той или иной терминологической системы определяется
в первую очередь её упорядоченностью и последовательностью
соотношения содержания и выражения. Терминологическая система,
отвечающая этим требованиям, например так называемая алло-эмическая
терминология, может пережить научное направление, её породившее
(в данном случае дескриптивную лингвистику),
и войти в современный метаязык данной науки.
Ахманова О. С., Словарь лингвистических терминов.
Предисловие, М., 1966;
Ганиева Т. А., О системе фонетической терминологии, в кн.:
Современная русская лексикология, М., 1966;
Белый В. В., Основные группы лингвистических терминов и
особенности их производства, в кн.: Преемственность при обучении
иностранцев русскому языку, М., 1981;
его же, Структурная и семантическая характеристика терминов
в современном русском языке (на материале лингвистической терминологии).
Автореферат канд. дис., М.; 1982 (лит.);
Akhmanova O., Linguistic terminology,
[Moscow], 1977 (лит.);
её же, The methodology of metalinguistic
lexicography, в кн.: Sprachwissenschaftliche
Forschungen. Festschrift für Johann Knobloch, Innsbruck,
1985;
см. также литературу при статье Метаязык.
О. С. Ахманова.