От служилых казанцев. Под 1541 - 1542 гг. в Казани упоминается Чюватов Никита, посол (ПСРЛ, 29, с. 43 - 44). Фамилия от старотюркского (булгарского) чюв "расписка" (ДТС, с. 157).
чюрлёнис
Грамматический словарь
Чюрлёнис ф. 1а ~ 0
Сканворды для слова чюрлёнис
- Его имя носит Национальная школа искусств в Вильнюсе.
- Кисти именно этого литовского живописца принадлежат картины «Соната солнца» и «Соната весны».
- Композитор, родоначальник профессиональной литовской музыки.
- Международный музыкальный конкурс в Вильнюсе уже полвека носит имя этого автора живописной «Сонаты весны» и симфонических поэм «В лесу» и «Море».
Полезные сервисы
чюрленис (ciurlionis) микалоюс константинас
Большой энциклопедический словарь
ЧЮРЛЕНИС (Ciurlionis) Микалоюс Константинас (1875-1911) - литовский живописец и композитор. Символические картины (циклы "Соната солнца", "Соната весны", оба 1907) погружены в мир сказки, мечты, фантастических видений, музыкальных ритмов. Автор первых литовских симфонических поэм ("В лесу", 1900; "Море", 1907).
Полезные сервисы
чюрлёнис микалоюс константинас
Энциклопедический словарь
Чюрлёнис Микалоюс Константинас (Ciurlionis) (1875-1911), живописец и композитор. Символические картины (циклы «Соната солнца», «Соната весны», оба 1907; диптих «Прелюдия и Фуга») погружены в мир сказки, мечты, фантастических видений, музыкальных ритмов. Автор первых литовских симфонических поэм («В лесу», 1900; «Море», 1907) и камерно-инструментальных произведений. С 1965 в Литве проводится конкурс исполнителей им. Чюрлёниса (с 1991 международный).
* * *
ЧЮРЛЕНИС Микалоюс Константинас - ЧЮРЛЕНИС (Ciurlionis) Микалоюс Константинас [10 (22) сентября 1875, Варена, близ Друскеников (ныне Друскининкай) - 28 марта (10 апреля) 1911, Пустельник Минськи, Варшавское воеводство (ныне Польша)], литовский художник и композитор. Основоположник литовской национальной музыкальной школы и величайший из живописцев своей страны.
Родился в семье органиста сельской церкви. Получив уроки игры и нотной грамоты у отца и в оркестровой школе в Плунге, финансируемой князем М. Огинским, затем, при поддержке князя, учился в Варшавском музыкальном институте (1893-99), а затем в лейпцигской консерватории (1901-02). Испытав особое влияние Ф. Шопена (см. ШОПЕН Фридерик) (эпигонами которого были его варшавские наставники З. Сигетинский и З. Носковский), примкнул к романтической школе. Позднее в его творчестве усилились черты символизма и модерна, сближающие его музыку с некоторыми произведениями С. В. Рахманинова (см. РАХМАНИНОВ Сергей Васильевич) и А. Н. Скрябина (см. СКРЯБИН Александр Николаевич).
Тематически-определяющей основой практически всех его музыкальных вещей является природа, национальный пейзаж, вкупе с фольклорными мотивами. Написал первые литовские симфонические поэмы «Лес» (1900) и «Море», струнный квартет, ок. 100 фортепьянных произведений, ок. 60 обработок народных песен и др. До 1906 работал в Варшаве, в 1906-08 - в Вильно (Вильнюсе), в 1908-09 - в Петербурге. Живя в Вильно, руководил народным хором. Музыка оказала решающее воздействие и на становление живописного дарования Чюрлениса.
Увлекшись изобразительным творчеством, он, в свои варшавские годы, занимался в 1902-05 в рисовальной школе Я. Каузика, а затем в местной Школе изящных искусств. Был одним из основателей Литовского художественного общества (1907).
Излюбленной техникой Чюрлениса были пастель и темпера; маслом писал сравнительно редко. Первые его картины сложились на основе пейзажных и архитектурных зарисовок (Друскининкая и его окрестностей), превратившихся в таинственно-отвлеченные («Музыка леса», 1903; «Покой», 1904) или национально-романтические («Жемайтийские кресты», 1909) символы. Стилистика позднего романтизма и здесь, в живописи, плавно переходила в символизм. Его лучшие образы нарождались из внутренних медитаций и видений, порою фиксируя сны или переводя в визуальный ряд определенные музыкальные темы.
Помимо отдельных, самоценных композиций («Сказка о королях», 1908; и др.) Чюрленис писал триптихи («Путешествие королевны», 1907; и др.), но еще чаще целые циклы, нередко обозначенные как «сонаты» с традиционным четырехчастным делением на «аллегро», «анданте», «скерцо» и «финал». Среди лучших его живописных циклов - «Знаки зодиака», «Зима», «Весна», «Соната солнца», «Соната весны» (все - 1907), «Соната моря», «Соната звезд», «Соната ужа» (все - 1908), «Соната пирамид» (1908-09).
В характерных для этих произведений мотивах космического величия, волшебной власти и вечного круговращения природы доминирует жизнеутверждающе-эпическое настроение, часто акцентированное светлыми, солнечными красочными гаммами (таковы, в частности, знаменитая «Сказка», центральная часть триптиха «Путешествие королевны» - с младенцем перед волшебным цветком на вершине горы и зависшей над ними птицей с огромными крыльями, или грандиозная космическая мельница, парящая в «Анданте» «Сонаты весны» над мельницами земными).
Но параллельно (начиная с раннего цикла «Похороны», 1903-04) усиливаются скорбные, даже трагические мотивы, форсированные темными цветовыми зонами и зловещими символами (такими как мировой змей в виде исполинского ужа, черное солнце, опустевшие древние города). Пафос рождения нового мира из вселенских бездн сменяется ужасом всеобщего нисхождения в эти бездны. Демон (в одноименной картине 1908-09) как бы произносит приговор человеческой цивилизации, представленной в виде безлюдных дворцов и башен.
Последние два года жизни мастера были омрачены тяжким душевным недугом. Помещенный в лечебницу (1910), он умер в следующем году от кровоизлияния в мозг.
В 1910 Чюрленис заочно избрали в состав только что воссозданного петербургского общества «Мир искусства (см. МИР ИСКУССТВА)». Его картины произвели сенсацию в стане русских символистов (см. СИМВОЛИЗМ); поэт Вячеслав И. Иванов (см. ИВАНОВ Вячеслав Иванович) опубликовал о нем статью «Чюрленис и проблема синтеза искусств» («Аполлон», 1914, № 3), которая до сих пор считается одним из лучших исследований его творчества. Вполне возможно, что величавая ритмика его картин, приближающаяся по духу своему к раннему абстрактному искусству, оказала прямое воздействие на творчество В. В. Кандинского (см. КАНДИНСКИЙ Василий Васильевич).
Подавляющее большинство живописных и графических произведений Чюрлениса (в том числе и все вышеупомянутые) хранится в его музее в Каунасе. В Друскининкае существует дом-музей художника и композитора, посвященный в основном его музыкальному творчеству.
Полезные сервисы
вино
Словарь древнерусского языка
ВИН|О (427), -А c.
1.Вино, хмельной напиток из ягод:
ап(о)ла паула: ||=Не оупиваите сѩ винъмь емь же нѣсть сп҃сни˫а (οἴνῳ) Изб 1076, 267 об. - 268; [˫а]рополче вино Надп XI/XII (14); новое ви(н) добрило послалъ кнѩз(ю) Надп XII (11); просѩ вина на слоужьбоу ст҃ы˫а литурьги˫а. ЖФП XII, 51б; привезоша г҃ возы. пълъны соуще къръчагъ съ винъмь. Там же, 51в; къде бо ихъ жити˫а и слава мира сего. и багр˫аница. и бр˫ачины. сребро и золото. вина и медове. СкБГ XII, 9г; онъ же сто˫аше акы бълванъ. дьржѩ стьклѩницю съ винъмь. ЧудН XII, 71а; гноушающемъсѩ брака. и отъвращаѥмъсѩ вина. (τὸν οἶνον) КЕ XII, 192а; хлѣбъ... приимаи на пищю. и вино (οἴνῳ) ЖФСт XII, 158; ни ѥдиного же того трѣбоующихъ лишити. ни хлѣба чиста. ни вина добра. УСт XII/XIII, 242; лютѣ и градоу томоу. въ ньмь же кнѩзь оунъ. любѩи вино Парем 1271, 259; вземше ѡдна потирь... влити вина и воды КН 1280, 508а; не ре(ч) бо писаниѥ не пити вина. но что ре(ч) ни пити вина въ пи˫аньство. КР 1284, 52г; на ѡбѣдѣ же моѥмь много зла(т) изедаѥмо бѣ. и драгоѥ вино. ПрЛ XIII, 141г; о мнѣ по˫ахоу пиюще вино. СбЯр XIII, 8 об.; и си [500 слонов] напоити ||=вина ливаньна, да оупившесѩ Июдѣ˫а побьють. (οἴνῳ) ГА XIII-XIV, 181в-г; епифа(на) вино(м) львъ поилъ Стих 1304, 96 (приписка); а Бохмитъ ны оучить... свинины не ˫асти. вина не пити. ЛЛ 1377, 27 (986); на возѣхъ возити брашно по граду. и овощь и медъ и вино. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 9б; ини да веселѩтьсѩ о винѣ и о пищи. ты же о постѣ и о всѩкомъ въздержании ИларПосл XI сп. XIV, 200; i блг(с)ви иѥрѣи Б҃ии Мелхиседе(к), и хлѣбъ с виномь изнесе КТур XII сп. XIV, 57; много бо вино пь˫а(х). ѥгда в мирѣ бѣ(х). (οἴνῳ) СбЧуд XIV, 64в; Корчемници твѡи мѣсѩть вино с во(д)ю. а винѡ ѥсть веселѩ. ср(д)це. МПр XIV, 62; вина требова. ѡ(т) плода бо рече винограда. Виноградъ же вино а не водоу наражаеть. (οἴνῳ... οἶνον) ПНЧ XIV, 6а; понедѣльникъ и средоу и пѩ(т)ка ни обонѩить вина ли оного пива. (οἴνου) Там же, 196б; добро ѥже не пити вина... имъ же распалаютьсѩ стр(с)ти. (τὸν οἶνον) ФСт XIV, 23г; вино гл҃ть таиное кровь х(с)ва. ему же причаститисѩ вину достоить по кр҃щньи. ГБ XIV, 37г; и пьющи(м) вино двоици цѣжено. Там же, 102в; оупившесѩ не ѡломь ни вiномь. Там же, 113а; и взѩ г҃ проскоуры и корчагоу лагоднаго вина. СбТр к. XIV, 162 об.; в новѣ корчазѣ корчемное вино злѣ вонѩющи. (τὸν... οἶνον) Пч к. XIV, 4 об.; аще ли имуть тѩжку работу. то да четверть изѣдають. i ча(ш) вина до обѣда. KB к. XIV, 295б; ѡ горе крѣпкы||мъ вашимъ и силнымъ. черпающимъ вино. (τὸ σίκερα). ЖВИ XIV-XV, 41а-б; шюме(н). бывъ ѡ(т) вина, възь˫аривъ(с) ПКП 1406, 193а; исътьрезьви же сѩ нои ѡ(т) вина и разоумѣ чьто створиша сн҃ве ѥмоу Пал 1406, 57а; приде Ѡлегь къ Киеву. несѩ золото и паволокы. и ѡвощи. и вина. ЛИ ок. 1425, 12 об. (907); шедше в медушю и пиша вино... и тако оупившесѩ виномъ. поидоша на сѣни. Там же, 207 (1175); и присла вина чюмъ и ре(ч) не ѡбыкли пити молока. пии вино ѡ злѣе зла. Там же, 271 (1250);
и нача с ними на вечерѩ многоцѣньны˫а ходити. и на вино много. и на всенощьноѥ любодѣ˫аниѥ. потомь же на татбы. ПрЛ XIII, 32а;
въ винѣ
в роли нар. В состоянии опьянения:
не прѣбывающимъ лi въ винѣ. и смотрѩщiмъ кде есть квасъ КР 1284, 53а; ни побесѣдоуи с нею [женою] въ винѣ. ѥда како оуклонiтьсѩ д҃ша тво˫а на ню и дх҃мь своимь пополъзнешисѩ на ню в пагоубоу. ПрЛ XIII, 147а;
| образн.:
Ты же... виноградъ г(с)нь дѣлаи. преже того себе да принесеши вино пока˫ани˫а. (οἶνον κατανύξεως) ФСт XIV, 110г; не вливают бо по словеси г(с)ню. вина новаго оучени˫а блг(д)тна в мѣхы ветхы. обетшавша˫а въ июдеиствѣ. аще ли просѩдуть(с) мѣси и вино пролѣеть(с). ИларСлЗак XI сп. XIV/XV, 164 об.;
♦=вино вареноѥ - хмельной напиток, полученный в результате перегонки:
обь˫адающесѩ на постелѩхъ своихъ... пьюще вареное вино (τὸ διϋλισμένον οἶνον) ПНЧ XIV 201г;
Не вслоны высокы понижаѥмъ. скинью творѩще чревесе оумѩчень˫а. не почтѣмъ вина цвѣтовнаго. варѩщи(х) различна˫а козньства. (οἶνων τοὺς ἀνϑοσμίας) ГБ XIV, 5б; Обычаи бѣ въ праздникы сходѩщи(м)сѩ на трапезахъ поставлѩти... и цвѣтовноѥ же вино и вонѩющеѥ. с козньми бездѣлно и различно. Там же.
по таковѣмь же гла(с). къ игоуменоу коутьникъ пришьдъ. и ѡ(т) него мл҃твоу приимъ. и обиходить около братии. съ обооухою чѩшею. и даѥть комоуждо въ чѩшю когождо вина. УСт XII/XIII, 198 об.; бываѥть же въ тъ д҃нь и коутнѩ... и поставитьсѩ въ блюдѣхъ. съ ˫адрьци. ||=и съ соушенъмь винъмь. и съ орѣховы ˫адрьци. Там же, 208-208 об.; повелить же игоуменъ ||=хранильникоу. [винограда] вьсе на оугодьѥ недоужьнымъ поспѣваѥмоѥ. прѣже коупити и полагати. ˫ако се медъ. орузье. и зелиѥ. соушеноѥ вино. сливы. смокви. и ѥлико врачеви мнитьсѩ. Там же, 241 об. - 242; ни имени оубо дионисова в точилѣхъ. ѥгда вино топчють не призывати. МПр XIV, 348; сице гл҃ѩ. еда бероуть ѡ(т) терни˫а вино. ли ѡ(т) волчець смоквы. тако все древо бл҃го. творить плодъ добръ. а гнилоѥ древо золъ плодъ творить. (σταφυλάς) ПНЧ XIV, 10в; и ˫ако вѣща чюдныи михѣ˫а. бы(х) ˫ако стеблье сбира˫а в жатву. или ˫ако грезнъ в рѣзанье вина. ГБ XIV, 121г.
3. Виноградная лоза; виноградник:
евдокси˫а же цр҃ца села походѩщи мимо грѩдущи же вниде въ феогностово вино. и оурѣза грезнъ въ виноградѣ его своима рукама. и озоба. ПрЮр XIV, 130в; и не ѡбрѣте раба б҃жи˫а николы в монастыри. бѩше бо шелъ вина садитъ с братьею. СбТр к. XIV, 175 об.
♦♦=вино морьскоѥ - вид синезеленых водорослей, напоминающих виноград:
сокъ же ѥго [камня] цѣли(т). очны˫а болѣзни. тѣ(м) ицѣлѩѥть водны˫а труды. иже сѩ. неистовуть. ѡ(т) вина морьскаго цѣлить (ἀπὸ σταφυλῆς ϑαλασσίας) Пал 1406, 137в.
Полезные сервисы
въложити
Словарь древнерусского языка
1. Поместить, вложить внутрь чего-л.:
аште въложиши || ѹгль огньнъ. [в сосуд] исѹшѩѥть и пожьжеть влагѹ и очиштѩють. Изб 1076, 208-208 об.; и въложьше [его] въ корабль. СкБГ XII, 16б; и б҃аство и ины вещи. въ ˫адра нищихъ || въложиша. (ἐναποθέμενοι) ЖФСт XII, 43-43 об.; по се(м) къждо ваи˫а съ мурсинъмь съло(ж). и свѣщю съ ними съвѩзавъ. и… въ кошь въложьше(м). УСт ХІI/ХІІІ, 272; въ гробъ въложиша мѩ. СбТр XII/XIII, 37 об.; и камень твьрдости въ ѡсновѹ вложьше. КН 1280, 539г; Аще кто стеблье хотѩ пожещи своѥѩ нивы. вложить в ню ѡгнь. (ἐνέβαλε... πῦρ) КР 1284, 328г; главѹ же ѥго [змея] внѹтрь ѹстъ моихъ вложивъ. (βαλῶν) Там же, 169 об.; все твоѥ зла(т) в ковчегъ вложь. ПрЛ XIII, 62б; въ пропасть себе грѣховнѹю вложи и см҃ртныхъ гл҃ъ извѣщаша. (περιέβαλεν) ГА XIII-XIV, 190а; древо… вложи… въ воду. и ѹсладишасѩ воды. ЛЛ 1377, 32 (986); ст҃го же иѹль˫ана. вложивше въ врьтище. Пр 1383, 9в; аще не вложю рукы моѥ˫а в ребра его КТур XII сп. XIV, 23; чл҃вче что ради не вложи [мясо] въ ѹста. Пр XIV (6), 41г; брезды же въ ѹста ѥго [Кирилла] вложьше. и везоша и ПрЮр XIV, 9в; тогдѣ или съ собою имаши ѥ [богатство] вло-жити въ гробъ. или ѿити с ними. СбХл XIV, 99 об.; принеси ми кадилницю. и вложи темь˫анъ. СбЧуд XIV, 114в; свою стадо кр(с)ть˫аньскоѥ огради. и камень твердости тобе во оснѡвѹ вложи. МПр XIV, 5 об.; Иже свое ища наполънити чрево. лѹче вложити в не ѹгли горѩща. (βαλεῖν) ПНЧ XIV, 96а; кииждо бо воинъ. десную руку. в шюицю вл(о)жив иному. образо(м) невода. еретриіны изимавъше живы ГБ XIV, 162а; Довлѣѥть ѥственому ѡгню. начало пламени движени˫а. аще ли же вложиши винны ѡгнь. и опалитьсѩ. и напыщишисѩ. (εἰ... βάλλοις) ФСт XIV, 115г; си вдова боле всѣхъ вложи. [в сокровищницу] (ἔβαλεν) Пч к. XIV, 114 об.; и вложиша и в ракѹ сребренѹ. СбТр к. XIV, 212 об.; чл҃вка же созижа пре(ж) ѹстрои телесныи съсу(д). ти тогда д҃шю во нь вложи. ЗЦ к. XIV, 50а; Още не хранѩ добрѣ держить тетради. и вложи(т) кни(г). із них же пише(т). (τίθησι) КВ к. XIV, 299а; мощи его. вложиша в раку каменьну. ПрП XIV-XV (2), 90г; д҃шю же твою вложать въ || преисподнѩ˫а земли. (βαλοῦσιν) ЖВИ XIV-XV, 44а-б; добродѣтелныи медъ. въ ссуды ср(д)чны˫а любоч(с)тно вложивше. и дѣлающеи пло(д) пресладкыи. нб(с)ны˫а трапезы достоинъ. (ἐναποτιθέντες) Там же, 51в; ископа(в) ˫амѹ глѹбокѹ и тамо вложь [сокровище] засыпа. ПКП 1406, 187г;
прич. в роли с.:
б҃ъ прииметь ˫ако двѣ цетѣ вдовицинѣ. ˫ако паче неже много вложи||вшихъ в газофилакии ФСт XIV, 119а-б;
|| перен.:
˫ако такѹ мысль въложивъшю въ ср҃дце бл҃говѣрьномѹ кн˫азю. СкБГ XII, 24в; [бог] законъ дасть моисѣю. и ѹѥмъ ѿ д҃ха ѥго вложи въ избраныѣ старцѣ. КН 1280, 606г; ˫ако же бы вложити нѣкѹю любовь въ д҃шю твою. КР 1284, 193б; вложі ѹноши нѣкоѥмѹ злу мысль. ПрЛ XIII, 139а; злодѣи… зависть въложи людьмъ на архѥп(с)па митрофана. ЛН XIII-XIV, 77 (1211); и тако за грѣхы наша б҃ъ въложі недоѹмениѥ въ на(с). Там же, 99 об. (1224); юже хвалѹ блазньнѹю прелестьнымъ чл҃вкмъ въ ѹши вложиша. (ἠφίεσαν) ГА XIII-XIV, 248в; в помыслъ има вложь рекшема има ˫ако избьевѣ си(х). ЛЛ 1377, 150 об. (1217); дь˫аволъ же… вложи въ мниха злыи помыслъ. Пр 1383, 139а; и вложи зло си врагъ въ ср҃дце ѥго. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 17а; Б҃ъ вложилъ ѥсть всѩкоѥ похотѣные чл҃вку дх҃внымь и телеснымь дѣломь. СбХл XIV, 116 об.; вложи ему [бог] помыслъ ѿити. (παρεχώρησεν) ПНЧ XIV, 117г; Нъ дерзаите чада. низъположите его [дьявола] и вложите силу б҃ию. (καταβάλλεται δυνάμει θεοῦ ἐν ὑμῖν!) ФСт XIV, 195г; не придо(х) вложи(т) мира но но(ж) ГБ XIV, 226; Мѹжь грѣшенъ… посредѣ мирныхъ вложитъ клеветѹ (βαλεῖ) Пч к. XIV, 37; Ни на воскъ можеши исписати, не погладивше ѡбразы прѣ(д)лежащихъ, ни въ дɤшѹ въложити б҃ественыхъ догматъ, древнѩго ѡбыча˫а не ѿгнавъше. (παραθέσθαι) Там же, 115 об.; вложи б҃ въ ср҃це… внукома его… и създаста цр҃квь ПрП XIV-XV (1), 26г; и крѣпость во нь вложивъ. (ἐντίθησι) ЖВИ XIV-XV, 89а; и люто раченье на отроковіцю [юноше] вложше. (ὑποθέμενοι) Там же, 111в; и тако ненависть вложи има. ПКП 1406, 123г; цѣ да будуть злии чл҃вци завидѩче твоеи любви. юже къ бра(т)ѣ имѣеши. вложили будуть зло слово. ЛИ ок. 1425, 193 об. (1170);
♦ въложити въ тьмьницю см. тьмьница.
2. Наложить что-л.:
слабо живе. бьздры бещиниѥмь своимь въложити не хотѣвъ. (ἐπιθεῖναι) ПНЧ 1296, 161.
3. Наделить чем-л.:
создавъ бо чл҃вчьскаго рода, б҃ъ вложи ѥстьствомь благо [вм. благаго] и злаго разума (ἐντέθεικε) ГА XIII-XIV, 273б; Б҃ъ прехитрыи творець все˫а твари… || …вложилъ всѣмъ [животным] ѥственыѣ норовы. чл҃вкмъ на ѹчениѥ. МПр XIV, 31-31 об.; созда [бог] чл҃вка. по образу своѥму рукама свѡима… и вложи ѥму очи видѣти и ѹши слышати. Там же, 36.
4. Положить, поместить на что-л., на чем-л.:
и въложить къждо на не [блюдо] свою лъжицю. УСт ХІI/ХІІІ, 200; начаша анг҃ли весити д҃шю ѥго. и не ѡбрѣтоша добра дѣла. что приложити. тъкмо хлѣбъ ѥдинъ вложиста. и прѣтѩжа всѩ бесовьска˫а злодѣиства. ПрЛ XIII, 25г; вложивъ руно на гумнѣ. рекъ ЛЛ 1377, 36 (986); вложи на блюдо. сочивици мало мочены. (ἔβαλεν) СбЧуд XIV, 66а; вложи свѣщю на сѣно (θές) ПНЧ XIV, 36б; огнѩ придо(х) вложи(т) на землю. ГБ XIV, 42б; и вложиста [ризы] на обѣ рамѣ Пал 1406, 57а.
5. Перен. Включить, внести во что-л.:
не тъкъмо простьреныими. вал˫ани˫а съдѣани˫а. имѹща˫а въ нихъже сп҃саѥми ѹбо любъвию. не бе||с трѹда же малааго невѣри˫а пръвлѣкохомъ. смощрь на вещь. простирающи˫а. въ съдѣ˫ана˫а въложити. (ἐνθεῖναι) КЕ XII, 167-168; и сихъ [правила благочестивого поведения] забывшимъ намъ. ˫авлены ѿ бж(с)твныхъ писании. пакы къ концю. часть нѣкую ѿ сихъ вложихомъ. ПНЧ XIV, 162г.
6. Подвергнуть чему-л.:
и въ такова˫а жестокопрѣбывани˫а и болѣзни въложити ˫а. (ὑποβάλλειν) КЕ XII, 59б; И о кльнъшихъсѩ аще по нѹжи и по бѣдѣ прѣстѹпиша кл˫атвы. въ льжѣиша въложити запрѣщени˫а. (ὑπόκεινται) Там же, 197б.
7. В соч. с некоторыми с. обозначает действие или состояние по знач. с.:
родъ чловѣчьскыи. въ чѹдеса въложивъша. Стих 1156-1163, 73 об.; нъ въ подв[и]гъ себе въ д҃ховьнъ въложаще. прѣспѣимъ дрѹг[ъ] дрѹга добротою. СбТр ХІI/ХІІІ, 28; во ѿлучениѥ вложити ˫а. КН 1280, 518а; ни самъ себе въ винѹ вложить. (εἰ μὴ... ὑπευθύνους ποιήσοιεν) КР 1284, 218б; ˫ако въ неподобна˫а себе вложивъ. Там же, 279б; не вложи себе въ вещь. (μὴ βάλῃς σεαυτόν εἰς τὸ πρᾶγμα) ПНЧ 1296, 40; и ѥгда въ неча˫аніѥ жизнь свою вложихомъ. ПрЛ XIII, 123а; въ велии плачь и рыдани˫а ихъ вложи. (εἰς... πένθος... ἐνέβαλεν) ГА XIII-XIV, 138б; побѣдихъ ˫аго… и въ безгласьѥ || вложихъ (εἰς ἀφωνίαν κατέβαλα) Там же, 156в-г; иже в мукы всѩчкы˫а вложи. Пр 1383, 96г; си словеса в болшии страхъ зосиму вложьше. (εἰς μείζονα φόβον... ἔβαλε) СбЧуд XIV, 60г; во идолослуженьѥ вложити ѥго. (εἰς εἰδωλολατρίαν εμβάλλει) ПНЧ XIV, 95б; кде ѹбо велиши вложити его. въ цр(с)тво ли. или въ муку. (ἵνα βάλω... εἰς βασιλείαν) Там же, 107в; и его см҃рть въ злослѹтьѥ вложити. (δυσφημία περιβαλέσθαι) Там же, 206б; ˫ако же избра насъ отъ темънаго соглашени˫а. суетнаго мира сего. и вложе ны въ чюдныи свои свѣтъ анг҃л(с)каго нб(с)наго прехожени˫а. (ἔθετο εἰς τὸ... φῶς) ФСт XIV, 168а; клокощенiе [волн] в лѣность въложивша˫а. СбТр к. XIV, 21 об.; бо дрѹгъ что не створить за дрѹга коѥ˫а сладості не створить и не въложить въ не Пч к. XIV, 19; ѹпивающаго(с) ліш(е) мѣры ст҃ии ѡц҃и въ питемью вложиша. ЗЦ к. XIV, 90в; ать не погубиши волости мое˫а. ни мене в тѩготу вложиши ЛИ ок. 1425, 136 об. (1148).
♦♦ Въложити древо въ хлѣбъ - подвергнуть наказанию вместо милости:
Иереми˫а же ре(ч) придѣте вложимъ древо въ хлѣбъ его. истребимъ ѿ землѩ животъ его. ЛЛ 1377, 34 (986).
Ср. ѹложити.
Полезные сервисы
нравъ
Словарь древнерусского языка
НРАВ|Ъ (306), А с.
1.Нрав, характер, совокупность психических свойств:
[Феодосий] б˫аше бо кротъкъ нравъмь и тихъ съмыслъмь. ЖФП XII, 35в; аште ли къто которьнымь нравъмь нынѣ ѹставлѥныимь противитьсѧ. не при˫атьно сиѥ быти изволисѧ ст҃ѹѹмѹ и вьселѥньскѹѹ съборѹ. (μαχόμενоν τύπоν) КЕ XII, 30а; Паѹлъ простьць... сочьтасѧ съ женою красною зракомь. злоѡбразною нравомь. ПрЛ XIII, 37г; ѡви же ѿ чл҃вкъ зломь нравомь и ѡбычаѥмь сгрѣшаю(т), инии же внезапѹ и неволею (ἀπὸ κακίστης ἕξεως) ГА XIII-XIV, 87г; всѧ провидѧи б҃ъ сѹща˫а и свѣда˫а комѹждо и нравъ и волю и истѧза˫а ср(д)ца и ѹтробы и разѹмѣва˫а всѧ дѣла наша (τὸν τρόπоν) Там же, 109в; бѣ же Изѧславъ мужь взоромъ красенъ. и тѣломъ великъ. незлобивъ нравомъ. ЛЛ 1377, 68 (1078); паче ѹма чл҃вча ты ˫ависѧ смиренье(м). и кроткы(м) нраво(м)... || ...Бж(с)твныи феодосье. Мин XIV (май, 2), 16-16 об.; разумѣваи сущихъ во истину с тобою нравы. да пѡзнаѥши с любѡвию служащихъ ти. ли лестью ласкающихъ. МПр XIV, 20; Оубѣгаимъ своего сластолюбь˫а плотнаго. за ѹмаленье ср(д)ца. за миролюбныи нравъ. (διὰ τὴν... ἕξιν) ФСт XIV, 146б; такоже исперва подобаѥть на(м) нравъ дѣтиныи исправливати. (τὰ ἤϑη) Пч к. XIV, 71 об.;
|| совокупность моральных качеств:
ѹможахѹ бо с˫а ѿтолѣ брати˫а и цвьтѧше мѣсто то добрыими нравы. и молитвами ихъ и инѣми бл҃гочьстивыими нравы. ЖФП XII, 36г; Еп(с)пи и причетници своимъ чадомъ преже ѹставлени˫а нрава да не дають волѧ. КР 1284, 114а; мнози же въ тѹ годинѹ се слышавъше чюдо. ѿвьргошасѧ сотонина дѣла. и быша добри нравомь и дѣломь. ПрЛ XIII, 40г; Бѣ Юрьи с҃нъ бл҃говѣрнаго ѡц҃а Всеволода. ѹкрашенъ добрыми нравы. ихже имена вмалѣ повѣмы. се бо чюдныи кнѧ(з) Юрьи. потщасѧ Б҃жь˫а заповѣди хранити. ЛЛ 1377, 163 об. (1239); Въ тъ (ж) д҃нь сло(в) о нраве(х). добрыхъ. Пр 1383, 68в; подобаеть суди||маго испытати. како есть житье его. и нравъ свидѣтельствуемъ житье ѥго. аще... праведенъ или страньнолюбечь и нищелюбець. и чѣломудръ РПрМус сп. XIV, 2-2 об.; iс҃ъ наѹгинъ... страшьнъ ратоборьць бывъ на мнозѣхъ бо браньхъ мѹжьство своѥ и добрыи нравъ показавъ ѹмре. Пр XIV (6), 3а; Ищаи славы имѣи нравъ добръ. а хѹлны(х) дѣлъ. бѣгаи. Мен к. XIV, 184; вы же бра(т)е не поѹчаитесѧ нравомь садукеискымъ. ихже дь˫аволъ ѹчить желѣнию тому... и тако творѧть мн(о)зи чл҃вци. ЗЦ к. XIV, 27г; погубленъ бы(с). содомъ и гоморъ. злаго ради нрава. Пал 1406, 69б; кнѧзь Аньдрѣи. ѿ млады верьсты Х(с)а возлюбивъ... ˫ако полату красну д҃шю ѹкрасивъ. всими добрыми нравы. ЛИ ок. 1425, 205 об. (1175);
пастыри ѹбо имѣнѹѥми. волци же. нравомь и изволениѥмь бывше КР 1284, 379а; медвѣдь бо ѹчимъ члвч(с)кы нравы подражати. и сами того нравы приимъше рикаѥмъ. ово гнѣвомь. ово же пи˫ани. СбХл XIV, 108 об.; ско(т)скии же и звѣриныи имуще нра(в) да ѿжену(т)сѧ. ГБ XIV, 60г; б҃гатьство чл҃вчьскоѥ имѣньемъ познаваѥть(с), вѣра же нравомъ ѥго. (ἐν τоῖς τρόπоις) Пч к. XIV, 5; Бл҃городьства ˫авлениѥ и лична˫а красота можеть покрыти разбоиничьскыи ѡбразъ и нравы (ἤϑоς) Там же, 117 об.; в любви свершенѣи к б҃у. и к ближнему... анг҃ли нравомъ быша. (τоῖς τρόποις) ЖВИ XIV-XV, 52а; ты ˫ависѧ смиреньѥмъ кроткымъ нравомъ. дх҃вны˫а мѹдрости исполненъ. ПКП 1406, 8г; Того же лѣ(т). м(с)ца авгѹста придоша иноплеменьници. на Рѹскѹю землю. безбожнии... ищадь˫а дѣломъ. и нравомъ сотонины(м) ЛИ ок. 1425, 215 об. (1178).
2. Совокупность правил, нормы поведения; обычай:
Ѥсѣѥвлѧне Июдѣи бо сѹть родомь… бракъ же в нихъ презрѧ ѥлма [в др. сп. презираѥма] ѥсть. чюжихъ же дѣтищь... приимающе и ѹчаще, ˫ако родникы сво˫а творѧть и нравы сво˫а въѡбражають имъ (τоῖς ἤϑεσιν) ГА XIII-XIV, 145г; Х(с)ва цр҃кы двѣ житии два нрава [мирскую жизнь и монашескую] законьствѹѥть (δύо... τρόπоυς) Там же, 148а; ѡц҃емь наслѣдникъ бывъ послѣдовавъ ѹчению ихъ. и нраву ихъ. въздержанью ихъ. и правило ихъ правѧ. ЛЛ 1377, 71 об. (1091); вси же мира сего ѿвергошесѧ. и ѡбразъ иночьскыи въсприемше... да възлюбимъ нравъ ихъ. иже образъ ихъ носимъ. да ходимъ по стопамъ ихъ. ИларПосл XI сп. XIV, 193; Имуще книги прр҃(с)чьскы˫а и ап(с)лки˫а Но нрава ихъ не дьржаше. СбСоф к. XIV, 110в; тогда ѹбо ино˫азычни мнози идолы по нравомъ своимъ створиша... ѿ нихже повелѣваѥть великыи моиси ѹкланѧтисѧ. Пал 1406, 148а.
3. Способ, образ (о действии):
сѹща˫а отъ ст҃ыхъ оц҃ь. о себѣ на посъланиихъ въпросы. и отъвѣты бл҃гочьстивьно речена˫а. и нѣкыи нравъ исправлени˫а и образъ подати могѹща˫а. (τρόπоν) КЕ XII, 2а; Аще кто молитьсѧ величавомь нравомь. и гнѹша˫асѧ сборъ мчн(с)къ. ли в нихъ бъваѥмы˫а [так!] слѹжбы... проклѧто да бѹдеть. ПНЧ 1296, 138; имьже нравомь избѣгнѹти чл҃вкѹ ѿ лица львова (τρόπоν) ГА XIII-XIV, 36в; друзии же и закыханью вѣрують. еже бываеть на ‹з›дравье главѣ. но сими дь˫аволъ лстить. и другыми нравы всѧчьскыми. лестьми преваблѧ˫а ны ѿ Б҃а. ЛЛ 1377, 57 об. (1068); Б҃гатьство злымъ нравомъ сбираемо болшии поносъ приѥмлеть. (ἀπὸ κακῆς ἐργασίας) Пч к. XIV, 69 об.
4. Поворот, перемена (о смене времен года):
Сифъ же наипервѣѥ... знамени˫а нб҃сьна˫а и нравы. д҃ годины || лѣтѹ... и звѣздамъ створи имена (τὰς τρоπὰς τῶν ἐνιαυτῶν) ГА XIII-XIV, 19б-в.
5. Благонравие, добродетель:
се патриархъ. ч(с)тна˫а и ст҃а˫а глава. всему добру вселенье. нраву исправленье. (τῆς ἀρετῆς) ГБ XIV, 51а.
Ср. норовъ.