кто
Молодящийся пожилой мужчина, старик, увлекающийся ухаживанием за женщинами (особенно молодыми).
Имеется в виду, что лицо мужского пола (Х) активно интересуется женщинами, проявляет много внимания по отношению к ним, несмотря на уже далеко не молодой возраст и физическое бессилие. Говорится с неодобрением, с иронией или с презрением. Грубо-фам. ✦ Х - мышиный жеребчик.
Не употр. по отношению к 1-му л.
В роли именной части сказ., подлеж., доп. или обособл. члена предлож.
Порядок слов-компонентов фиксир.
- А ты его видела? - Нет, но хотела бы познакомиться. - Не советую. Будешь разочарована. Он - мышиный жеребчик, и этим всё сказано. (Реч.)Он давно не юноша. Но он не из тех мышиных жеребчиков, которые молодятся, зачёсывают волосы сбоку или сзади на лысину, гонятся в моде за молодёжью, нет. Он выдерживает удары судьбы и возраста с достоинством. Парламентская газета, 2001.
[Алевтина] метнула на Войцеховского такой пронизывающий, горячий и обжигающий взгляд, что стареющий мышиный жеребчик только плечами пожал и выразил несомненную готовность помочь Алевтине в её карьере кельнерши. Ю. Герман, Дорогой мой человек.
- Да, любят они прихвастнуть. Сама убедилась. "Клюнула" на одного: метр восемьдесят, в расцвете сил, ангельского нрава, но - одиночество заело. Так, во всяком случае, следовало из объявления. Стали перезваниваться. Потом решили посмотреть друг на друга. Встретились. До метра восьмидесяти он явно не дотягивал сантиметров пять, даже в ботинках на платформе. Расцвет сил обернулся последними лучами заходящего солнца <...>. Ладно бы только это! Оказывается, сей "принц" уже два года печатает свои объявления о знакомствах. Развлекается, выяснилось, мышиный жеребчик. Ради спортивного интереса нам голову морочит <...>. Молодёжь Эстонии, 1998.
- Тебе понравился наш мышиный жеребчик? - ревниво спросила Алёна. - Кого ты имеешь в виду? - Макса. - Забавный тип. В. Платова, В тихом омуте.
- Ты любишь балет? - неожиданно спросил он. - Балет? - переспросил Вязов, сдерживая улыбку. - Ну да, ты, конечно, скажешь: зрелище для мышиных жеребчиков. Нет, брат, ей-богу, это напрасно. В. Вересаев, Встреча.
- Ты, мышиный жеребчик, зря стараешься. За ней такие мужчины ухаживают, что у тебя нет ни малейшего шанса хоть как-то обратить на себя внимание. (Реч.)
культурологический комментарий:
Выражение распространилось после публикации поэмы Н.В. Гоголя "Мёртвые души" (1842); писатель, видимо, взял его из народной речи. (Берков В.П., Мокиенко В.М., Шулежкова С.Г. Большой словарь крылатых слов русского языка, М., 2000. С. 288.)
фразеол. восходит к древнейшей мифологической форме осознания мира - анимистической, - к олицетворению неживого: в основе образа лежит аналогия "животное - человек". Образ фразеол. основан также на древнейших архетипических оппозициях "мужчина - женщина", "молодость - старость", а также на связанном с ними противопоставлении "сильный - слабый".
Компоненты фразеол. мышиный, жеребчик соотносятся с зооморфным кодом культуры.
В основе образа фразеол. лежит оксюморон - сочетание слов, обозначающих противоположные, не сочетающиеся друг с другом отличительные признаки объектов: жеребец - рослый и сильный, мышь - маленькая и слабая. Этот оксюморон участвует в формировании метафоры, с одной стороны, уподобляющей мужчину, имеющего большое желание, но незначительные возможности в отношениях с женщинами, "самцу лошади, достигшему половой зрелости", а с другой стороны - "небольшому грызуну семейства мышиных". (Русский семантический словарь. Под общей ред. Н.Ю. Шведовой. Т. 1. М., 2000. С. 423, 428.) Употребление компонента жеребчик в уменьшительной форме способствует передачи едко-иронического отношения к лицу мужского пола.
В образе фразеол. отображено стереотипное представление о мужчине - любителе женщин, старом волоките, который, несмотря на свой значительный, солидный возраст и физическую слабость и немощь, продолжает искать любовных приключений. Для того чтобы привлечь внимание противоположного пола, такой мужчина использует разного рода приёмы, чтобы казаться более молодым: внимательно следит за своей внешностью, старается модно одеваться.
В образе фразеол. дошли до нас представления о неравных браках, являющихся одной из исторических традиций на Руси и отражающих определённые устои классового общества. Причиной заключения таких браков обычно было решение проблемы материального благополучия невестой и её родителями, а для пожилого мужчины-жениха - возможность решения ряда психологических проблем, связанных с переживанием возрастного кризиса: с ощущением близости жизненного конца и интенсивного физического угасания. Поэтому "обмен" юной красоты и свежести на покровительство и финансовую поддержку считался взаимовыгодным и даже престижным для обеих сторон, особенно для мужчины, поскольку свидетельствовал о его мужской ценности (как сексуальной, так и социальной). Однако незавидная жизнь молодой женщины, обрекшей себя на достойную, но несчастливую жизнь, вызывала сочувствие и жалость со стороны окружающих, что сформировало негативное отношение к тому, кто послужил источником её страданий. Отсюда мужчину, на склоне лет отправившегося на поиски молодой жены, в народе насмешливо называли мышиным жеребчиком. ср. также с пословицей Седина в бороду, бес в ребро.
фразеол. в целом выступает в роли эталона неподобающего (сексуального) поведения находящего в преклонном возрасте, но молодящегося любителя ухаживать за женщинами (особенно молодыми).
Сходные образные выражения в других европейских языках свидетельствуют о древности образа; ср. англ. little mouse-stallion (ср. также sugar daddy, old skirt chaser).
автор:
И. В. Зыкова