Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

въпадати

Словарь древнерусского языка

ВЪПАДА|ТИ (80), Ю, ѤТЬ гл.

1. Попадать куда.:

рыба мнѡгоножицѩ. къ какому камени придеть. така плѡтью ˫авить(с). мнѡги рыбы в челюсти ѥи впа(д)ють. мнѩще камень. МПр XIV, 34; [саламандра] ес(с)тво има(т) излиха мокро и студено ˫ако и во все впадающи и впадши въ ѡгнь скачеть и играѥ(т) никако же врежаема. ГБ XIV, 152а; Слѣпець помилованъ вѣсть вести на цр(с)тво нб(с)ное. иже толчетьсѩ по стѣнамъ и въ ˫амы въпадаѥть то проводъ бываеть на нб(с)ныи въсходъ (ἐνολισθαίνων) Пч к. XIV, 25;

|| упасть куда.:

нападшимъ же на нѣ гражаномъ. мнозимъ впадахѹ в рѣкѹ. ЛИ ок. 1425, 258 (1229);

|| перен.:

ни бо всѩко желаниѥ добро ѿ б҃а въпадаѥть въ ср҃дце. (ἐμπίπτει) ПНЧ 1296, 56; въпадаемъ въ сѣти сотонины. (ἐμπίπτωμεν) ПНЧ XIV, 26в; Никто же чресъ дерзновениѥ да не впадаѥть да не влѣзеть в глубину злу. (περιπαρήτω τῷ... πτώματι) ФСт XIV, 124а; мал же и крато(к) сущіи здѣ живо(т). и с плотью спрѩжену см҃рть. и си˫а помышлѩ˫а не впадаеши в ровъ гордостныи. (οὐ βληθήση) ЖВИ XIV-XV, 126в.

2. Попадать под влияние:

Понѥже много рекъше по нѹжи. ли инако въпадаюштихъ чл҃вкъ бысть чресъ правило цр҃квьноѥ. (ἐπειγομένων) КЕ XII, 21а; мнози въ ѥресь впадають. ЗЦ к. XIV, 28а; не имѣюще же ѹма свѣршена въ ересь въпадають. и тако погыбають. СбСоф к. XIV, 111в.

3. Случаться, происходить:

дъвашьды лѣта съборъ да бываеть еп(с)помъ. и да истѩзають дрѹгъ дрѹга о ѹченихъ бл҃гочьсти˫а. и въпадаюшта˫а цр҃квьна˫а прѣкослови˫а да раздрѣшають. (ἐμπιπτούσας) КЕ XII, 16б; то же МПр XIV, 91.

4. Впадать в какое-л. состояние (обычно тяжелое, неприятное или осуждаемое):

Не скоро въ смѣхъ въпадати. соромѩживѹ быти (γίνεσθαι περὶ γέλωτα) Изб 1076, 102; то же ЗЦ к. XIV, 41г; и ти аще преидѹть лѣта множаиша не имѹть комкати како зане прісно впадати въ грѣхы. КН 1280, 528 об.; да не въпадають въ ѩзычьскы˫а посты. бывающее в то врѣмѩ. КР 1284, 343б; много сбереши зла в лѣность впада˫а. (εἰς ῥαθυμίαν ἐμπίπτων) ПНЧ 1296, 47 об.; иже въ многа прѣгрѣшені˫а въпадають како могѹть прощениѥ ѹлучити. ПрЛ XIII, 43в; аще кто мт(рь) не послушаеть. в бѣду впадаеть. ЛЛ 1377, 18 об. (995); пьрвыи ѥсть другъ пагубноѥ б҃атьствоѥго же ра(д) впадаѥмъ въ многы˫а грѣхы. Пр 1383, 41в; въ безбожны˫а хѹлы въпадаѥмъ ПНЧ XIV, 168; в противны˫а впадаху стр(с)ти. ГБ XIV, 16а; Мнози женъ дѣлѩ въпадають въ бѣдѹ. Мен. к. XIV, 187 об.; его же ра(д) чл҃вкъ тмами в бѣды впадае(т) (περιπίπτει κινδύνοις) ЖВИ XIV-XV, 55г;

прич. в роли с.:

О въпадающа˫а въ больша˫а женитвы лѣто ѹбо ˫авѣ заповѣданоѥ. (περὶ τῶν... περιπιπτόντων) КЕ XII, 85а;

въпадати въ словеса - быть в состоянии сказать что л.:

Чюю же сѩ ѹбо вне времене и мѣры излазѩ. и не вѣдѣ како впадаю въ си словеса. (εἰς τούτους ἐμπίπτω τοὺς λόγους) ГБ XIV, 150б.

Полезные сервисы

въпадатисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЪПАДА|ТИСѦ (1*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Въпадатисѩ въ (что.) - оказаться в каком. состоянии, подвергнуться чему.:

ни впадатисѩ в такова˫а. [смущение, страх] (καταπίπτειν ἐν τοῖς τοιούτοις) ФСт XIV, 181а.

Полезные сервисы

въпаденъ

Словарь древнерусского языка

ВЪПАДЕНЪ (1*) прич. страд. прош. к въпасти в 5 знач.:

аз бо в печали и напасти впаденъ и въ скорби ѥсмъ. (μερίμναις... καὶ περιστάσεσι περιπεσών) ЖВИ XIV-XV, 55а.

Полезные сервисы

въпамѧтовати

Словарь древнерусского языка

ВЪПАМѦТ|ОВАТИ (2*), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. Вспоминать:

ѡ ніхъ же и великыи Григории въпамѩтовавъ тако вѣща (μνημονεύσας) ГА XIII-XIV, 112г; тѣмь и Дв҃дъ || враны въпамѩтова погракани˫а (ἐμνημόνευσε) Там же, 115-116.

Полезные сервисы

въпасти

Словарь древнерусского языка

ВЪПА|СТИ (405), ДОУ, ДЕТЬ гл.

1. Упасть, рухнуть:

ѿ лютыхъ ѡнѣхъ ранъ потомь въпадъ. лежаше на земли мьртвъ всь. ЖФСт XII, 135 об.; аще въпадеть врагъ твои. не радѹисѩ надъ нимъ ([ἐμ]πέσῃ) Пч к. XIV, 119;

|| провалиться:

ѹчала бѣ рушитисѩ старостью. [церковь] и верхъ е˫а въпалъ бѣ. ЛЛ 1377, 153 (1222);

| о глазах:

ѡчи же ему бѩху впали. ѿ старости. и брови ему бѩху висли. СбПаис ХІV/ХV, 160.

2. Попасть, упасть во что.:

ѥгда въсхотѣ ли˫ати въ кандило масло то. и се видѣ мышь въпадъшю въ нѥ ЖФП XII, 53б; въпадъша˫а мѹхы въ поставъ паѹчь. СбТр ХІI/XIII,153 об.; аще въ съсѹдъ въпадеть (εἰ... ἐμπέσῃ) ПНЧ 1296, 95 об.; Есть иже ѡклеветани˫а ѥдиного. въ геѡнѹ въпасти ѡгньнѹю. (ἐμπεσεῖν) Там же, 157; иже створить сѣть предъ лицемь искрьнѩго своѥ(г), въ ню впадеть ногама своима. (περιβαλεῖ) ГА XIII-XIV, 122в; гробъ ископавъ, въньже въпаде (εἰσπέπτωκεν) Там же, 204в; искра въпадъши въ гѹмно || всего лѣта дѣло пожьжеть. (ἐμπεσῶν) ПНЧ XIV, 21в; чл҃вкъ в рѣку въпадъ ѹмре. (παρασυρείς) Там же, 115в; видѩ себе впадша въ ˫аму юже створи. (ἐμπίπτοντα) ЖВИ XIV-XV, 98а; аще зерно пшенично впадъ в землю не ѹмреть ПКП 1406, 95б; Ѥсть же ѹбо рыбамногоножица || …ры(бы) иноѣ. в челюсти ѥи впаду(т) мнѩще ю камень суще Пал 1406, 21б;

|| перен.:

аще ѹмомь сдорѡви слово право имѣ˫а. и тѣло ч(с)то въ ст҃ни. но болѩ д҃шею любоначальства. въ бѣдную глубину впадъ. || на пѣсцѣ основу положивъ. МПр XIV, 6-6 об.;

|| попасть, проникнуть:

сѣмѩ и слово въпаде въ марию. (ἔπεσεν) КР 1284, 368в;

въпасти въ рѹцѣ (рѹкѹ) см. рѹка.

3. Оказаться среди кого., чего.:

впа(д)ть в разбоиникы. и погубить свое злато или имѣнье. (περιέπεσε λησταῖς) КР 1284, 298б; Оуне ѥсть въ враны въпасти, нежели въ ласкавци. (εἴς κόρακας ἐμπεσεῖν) Пч к. XIV, 40 об.

4. Пасть в моральном отношении, уронить себя в глазах окружающих:

Не възнесе себе егда когда въпадеши и принесеши своеи д҃ши бещестьѥ. ненавидимо бо есть тъщеславие (ἴνα μὴ πέσῃς) Пч XIV-XV, 81 об.; ако еси видѣлъ е(г) впа(д)ша тако и вижь пока˫ание(м) въставша. (ὀλισθῄσαντα) Там же, 86.

5. Прийти в какое-л. состояние (обычно тяжелое, неприятное или осуждаемое) или прийти к чему. неправильному в поведении, взглядах:

ѡви же въ отъчѩ˫аниѥ въпадъше погыбошѩ. (εἰς ἀπόγνωσιν ἐλθόντες) Изб 1076, 191 об.; то же слышавъше брати˫а. въ великѹ печаль и плачь въпадоша. ЖФП XII, 62г; аще къто въ прѣгрѣшенѹю вещь въпадеть. и отърицаѥтьсѩ цр҃квьнааго сѹдища. подобаѥть таковѹѹмѹ въ бѣдѹ въпасти і ˫ако чадомъ чиститель къ мирьскыимъ позорищемъ не приходити. (εἰς ἐνκληματικὸν πρᾶγμα περιπέση) КЕ XII, 116б; ˫ако нѹжѩ въпасти въ заимованиѥ. УСт XII/XIII, 237; въ смьрть и въ плѣнениѥ въпадохомъ. СбТр ХІI/ХІІІ, 28 об.; Прозвѹтеръ въ безаконенъ бракъ въпадъ. и извѣрьженъ бывъ. КР 1284, 148г; ѥдино вино пивше въжажаютсѩ и въ пь˫аньство въпадете и ѹснете. (μέθῃ παραπαίετε) Там же, 377а; въпадеть в небрегѹщихъ сѹдъ. (ἐμπέσῃ εἰς τὸ... κρίμα) ПНЧ 1296, 133 об.; аще въпадеть въ ѹныниѥ ли въ лѣность. ПрЛ XIII, 128б; по оч҃и ѹмерьтвии въ Арь˫аньскыи ѹмъ впадъ (παρασυρεῖς) ГА XIII-XIV, 255а; Арсении ѡбрѣте Аркади˫а впадъша въ прегрѣшениѥ, ˫ако всѩкоѥ дѣтѩ. (παραπεσόντα) Там же, 242в; видѣв же кнѩзѩ своѥго в велику бѣду впадша. зане ѡбиступленъ бѣ ратными. ЛЛ 1377, 108 (1149); слово о черноризцѣ. впадшемѹ въ прелюбодѣ˫аньѥ. Пр 1383, 121а; бѩше володимиръ впалъ в недѹгъ ѡчима. Там же, 113а; с великымъ вниманиемъ прочитати ѹчити(с) или преписывати… ˫ако да не ѿ небрежени˫а въ грѣхъ впадете. занеже еже ѿ небрежени˫а впасти в грѣхъ горшии есть. неже еже ѿ невидѣни˫а бываема(г). Служ XIV (3), 72; ѥп(с)пьство ѥго при˫а инъ. и дѣти ѥго въ пагу||бу въпадоша. СбУв XIV, 72- 72 об.; то же ЗЦ к. XIV, 4б; ѥгда же видѣ зосима. то в болии страхъ впаде. (φόβῳ... συνεχόμενος) СбЧуд XIV, 61б; ѥгда же въ власть сию впадеши. помысли колико главъ повиненъ еси мч҃нью (εἰς τὴν ἀρχὴν... ἀχθῇς) ПНЧ XIV, 93б; въсхитихъсѩ. и впадо(х) в мою похвалу. ГБ XIV, 152б; аще ли сключить(с) ѿ напасти нъкоѥ˫а. мужеви впасти во тщету. ли в долгъ лю(д)скии. МПр XIV, 175; в таку любовь впадши. ЗЦ к. XIV, 66б; ѹ˫азвисѩ похотию. и впаде въ грѣхъ. Пал 1406, 191б; сего не створисте. да не во горьша˫а впадете. ЛИ ок. 1425, 263 (1235);

въпасти въ гнѣвъ (кого.),

отъ (кого.) - принять на себя чей-л. гнев:

аште ти правьдѹ изъгл҃авъшѹ. и въ гнѣвъ въпадеши отъ кого любо. не скърби о томь Изб 1076, 32; то же ЗЦ к. XIV, 69в; Страшно .е҃. ча(д), впасти въ гнѣвъ б҃ии. СВл XIII сп. к. XIV, 5.

6. Вступить в связь с кем.:

Мѹжь… сверьшенъ. аще въпадеть съ онѣмь въ ведрѹ [вм. бедрѹ] и ѹбо створивыи не дерьзнеть въ свѩщеньѥ приити. аще ли… ѥдиною се въпаде. или ѿ нина. [вм. вина] или ѿ ино˫а… бѣсовьски˫а з(л)обы… да празденъ бѹдеть. ѿ степени своѥго (περιέπεσε... εἰς τοὺς μεροὺς... παρεχωρήθη) ПНЧ XIV, 41б; се преставить иерѣи не слѹжити. еже внѣ законьны˫а жены и съ иною въ дѣло впасти. Там же, 42а; ˫ако же ти мнѩть без бѣды растлѣти впадша к ни(м). Там же, 154в; скопець же к женѣ впадъ. в поповьство да не при˫атъ буде(т) отинудь. (γυναικὶ συμπίπτων) Там же, 154г; потемнѣ ми ср(д)це похотию. и преступивъ заповѣдь г(с)ню впадохъ к неи. и въздасть ми г(с)ь. ˫ако не порадоватисѩ чадомъ ѥ˫а. Пал 1406, 108в.

7. Въпасти на (что.) - склониться к чему.:

на июдѣиство. и на обрѣзанье плоти въпасти (πρὸς ἰουδαισμόν... καταπεσεῖν) ПНЧ XIV, 122б.

Ср. ѹпасти.

Полезные сервисы

въпастисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЪПА|СТИСѦ (39), ДОУСѦ, -ДЕТЬСѦ гл.

1.Упасть:

да впадшиисѩ ско(т) на раму възнесе(т). (ἐμπεπτωκός) ГБ XIV, 75а.

2. Попасть, упасть (во что.):

Съдьржѩи коньцѩ въ гробѣ полагаѥшисѩ х҃е. да въпадъша˫асѩ въ адъ. избавиши чл(в)кы. УСт ХІІ/ХІІІ, 33 об.; Аще кто ѿверзеть ѩмѹ или ископаеть и не покрыетъ е˫а. впадеть же сѩ в ню ѹнець или ѡсла. г(с)нъ ˫амы срѣбро да вдасть г(с)нѹ его. (ἐμπέσῃ) КР 1284, 259в; Въпадѹтьсѩ въ мрѣжю свою грѣшници СбЯр XIII, 140 об.; а оже кто подъ другомъ копаѥть ˫аму самъ впадетсѩ в ню ЛН XIII-XIV, 167 об. (1337); ровъ изры и ископавъ ˫аму впадесѩ в ню. ЛЛ 1377, 119 об. (1169); то же ЛИ ок. 1425, 197 об. (1172); ровъ изрыи ископа и впадесѩ въ ˫аму юже створи. Пр 1383, 89а; то же Пал 1406, 198б; слѣпъ же слѣпа водѩи. оба въ пропасть въпадетасѩ. (πεσοῦνται) ПНЧ XIV, 161б; не впали ли сѩ ѥсте в ровище злобноѥ. (ἐμπέσητε) ФСт XIV, 115б; ˫ако слѣпии… во многи же впадутсѩ ˫амы. (ἐμπεσοῦνται) ЖВИ XIV-XV, 61б;

въпастисѩ въ рѹцѣ см. рѹка.

3. Прийти в какое-л. состояние (обычно тяжелое, неприятное, или осуждаемое) или прийти к чему. неправильному в поведении, взглядах:

въ брѣгъ гърдостьныи не въпадеть сѩ. аште и въ санѹ ѥсть высоцѣ. Изб 1076, 27 об.; впадеть(с) въ грѣхъ. КР 1284, 57в; С бесловесными скоты блɤдъ створивъ… ·е͠і· лѣ(т). да припадаеть. аще же… и жену імыи впадетьсѩ в то ·к҃е҃· лѣ(т) да припадаеть. Там же, 63б; всѩ послушливы. всѩ бл҃гоѹмны. вне [вм. и не] въпадша сѩ в невѣжьство (μὴ ὑποπεσόντας) ФСт XIV, 107а; и да не ѹтаимсѩ впадшесѩ ˫ако и в доброе и в горшее. (περιπεσόντες) ГБ XIV, 42 в.

4. Пасть в моральном отношении:

въ люто въпаденье впадесѩ (περιέπεσεν) ПНЧ XIV, 124б;

прич. в роли с.:

Не внимаимъ нынѣ въпадша˫асѩ. поне же сн҃ве свѣта и вскр(с)нь˫а нарековасте(с) (εἰς τοὺς πίπτοντας) ФСт XIV, 223г.

5. Въпастисѩ къ (кому.) - войти в доверие:

Б҃гатьство и ц(с)ртво многы имать завистникы, сѹть же дрѹзии, иже въпадъшесѩ ко властемъ, хотѣли быша ѡни едини быти ѹ нихъ, а иномɤ не дадѩ<ть> приникнѹти. Пч к. XIV, 34.

6. Быть изгнанным:

никто же манастырѩ да продасть. или ѿдасть. или дарѹѥть… понеже тако бывше не г(с)ди то дасть. и иже цѣнѹ вземъ впадетсѩ (ἐκπεσεῖται) ПНЧ 1296, 76 об.

Ср. ѹпастисѩ.

Полезные сервисы

въперѧти

Словарь древнерусского языка

ВЪПЕРѦ|ТИ (3*), Ю, ѤТЬ гл.

1. Окрылять. Перен.:

Оучить ны како по(д)баѥть молити(с). і абиѥ ѹмъ н(а)шь вперѩѥть. і ѿ землѩ възносить. к небесі КР 1284, 14а; не горимъ ср(д)цмъ. не вперѩемъ ѹма. (οὐ πτερωθῶμεν) ФСт XIV, 156г.

2. Устремлять:

горѣ вперѩюще ѡчи (ἄνω ἐπαίροντες) ФСт XIV, 115б;

Полезные сервисы

въперѧтисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЪПЕРѦ|ТИСѦ (6) ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл.

1. Окрыляться. Перен.:

бл҃жнъ иже течеть. требл҃жнъ иже претерпить всеблаженъ иже раждизаѥть(с) на любовь б҃ию. вперѩ˫асѩ самъ всегда. ФСт XIV, 4г; внидохомъ… пѣньемь гордѩщесѩ на мл҃тву бодри суще. различными вперѩющесѩ. и на ино елико възъбыстрѩеть д҃шю. Там же, 159в;

2. Устремляться:

Отъ помышлении же неч(с)тыхъ. и ѿ ѹма хранѩще(с) бе-сумнѣнь˫а. вси к б҃у вперѩющесѩ (πρὸς θεὸν ἀναπτερουμένην) ФСт XIV, 170б.

Полезные сервисы

въперети

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

въперити

Словарь древнерусского языка

ВЪПЕР|ИТИ (9), Ю, ИТЬ гл.

1. Окрылить. Перен.:

сираховичь рече. ˫ако сънь˫а въперѩть безѹмьны˫а. ˫ако же ѥмлѩи за стѣнь. и гонѩи вѣтры. тако же ѥмл˫аи вѣрѹ съниѥмъ СбТр ХІІ/ХІІІ, 145 об. (ἀναπτεροῦσιν, см. Сир.34, 1); щедротами нищи(х) мл҃тву вперивъ принеси к б҃у с теплыми слезами. (πτερώσας) ЖВИ XIV-XV, 78б.

2. Устремить:

възлюби Б҃а всею д҃шею… не помрачи ѹма своѥго пустошною славою прелестнаго свѣта сего. но весь ѹ(м) свои впери тамо. ЛЛ 1377, 151 об. (1218);

въперити къ (кому.):

възлюблена˫а бра(т)ѥ. въпе||римъ мысль къ б҃ѹ ПрЛ XIII, 108г - 109а; ѹмо свои к нему вперивъ ПрП XIV-XV (1), 26б.

Полезные сервисы

въперитисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЪПЕР|ИТИСѦ (5), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл.

1. Окрылиться. Перен.:

Въперитисѩ (чем.):

и вперившимсѩ бж(с)твеною любовью. и ѿвергшимъсѩ мира. и ѹлетѣвшихъ ѡтъ лѹкавыхъ вещии. (πτερωθέντων τῷ θείῳ πόθῳ) ФСт XIV, 89б; и ˫ако вперивше(с) и распалившесѩ ср(д)ци. възлетимъ къ б҃у добродѣтелми. (ἀναπτερωθέντες) Там же, 149б.

2. Устремиться:

ре(ч) сергиі ко бра(т)и. ростр(ѩ)семъ власы главы свое(ѩ). вперимъ(с) на нѩ ащ(л)и бо побѣжимъ то ізъ˫адѩ(т) ны. СбПаис XIV/XV, 158 об.

Полезные сервисы

въписаѥмъ

Словарь древнерусского языка

ВЪПИСАѤМЪ прич. страд. наст. Ограниченный:

не вписаѥмъ и ни въ единомь же мѣсте. (περίγραπτος) ГБ XIV, 163в.

Полезные сервисы

въписаниѥ

Словарь древнерусского языка

ВЪПИСАНИ (7), -˫А с. То, что написано:

разрѣши ѹзы бѣдны(х). и все вписанье неправедно разрѣши. ЛЛ 1377, 139 (1193); и сь межю двѣма завѣтома оного расыпаю вписаньѥ. (τὸ γράμμα) ГБ XIV, 175в; Въписаниѥ завѣта гадова о ненависти. Пал 1406, 115а.

Полезные сервисы

въписаныи

Словарь древнерусского языка

ВЪПИСАНЫИ (21) прич. страд. прош.

1. Нарисованный, изображенный:

не ѿврещи въписаныхъ ѡбразъ сты(х) в мѣстѣхъ оградныхъ. КН 1280, 512б.

2. Написанный, записанный:

не бѣ ни ѿ кого же въписано. ЖФП XII, 67в; ѡбѣта твоѥго словеса въписана быша б҃иѥмь словомь. въ плота҃ныхъ твоѥго ср҃дца скрижалѣхъ. КН 1280, 607б; ничто(ж) бо ѿ своѥго ума здѣ вписано КТур XII сп. XIV, 57; писець же прочетъ грамоту подивисѩ. ˫ако же бѣ въписано. ПрЮр XIV, 36а; не токмо ѡ семъ но и ѡ прочихъ нашихъ вписани (ἐν τοῖς γράμμασι!) ФСт XIV, 102в; се же и в житии ст҃го ѡц҃а наше(г) антони˫а вписано ѥсть ѡ се(м) моисии. ПКП 1406, 170в; си же написахомъ ѡ Романѣ. древле бо писати си. н҃нѣ же здѣ вписано бы(с) в послѣднѩ˫а (д҃ни). ЛИ ок. 1425, 279 об. (1257).

Полезные сервисы

въписати

Словарь древнерусского языка

ВЪПИ|САТИ 1 (47), ШОУ, ШЕТЬ гл.

1. Вписать, приписать что., кого. куда л.:

въ книгы мѩ животны˫а въпиши СбЯр XIII, 104; и нача възвѣщати кнѩзю Ст҃ополку. дабы вписалъ Θеѡдось˫а в сѣнаникъ. и радъ бывъ ѡбѣщасѩ и створи. повелѣ митрополиту вписати в синодикъ. и повелѣ вписывати по все(м) еп(с)пь˫амъ. ЛЛ 1377, 95 об. (1108); възратишасѩ [волхвы] сповѣдаша ему вписавше на злату дъску. (ἀνεγράφησαν) СбЧуд XIV, 133б; и вписаша въ мл(с)тню погыбшеѥ ми сребро. ПКП 1406, 123б; и въписа моиси въ книгы всѩ словеса гл҃ема˫а ѥму г(с)мь. Пал 1406, 132а; число же лѣтомъ. здѣ не писахомъ в заднѩ˫а впишемь. ЛИ ок. 1425, 275 (1254).

2. Написать, записать что.:

азъ же ѿ него вс˫а си слышавъ оному съповѣдающю ми. и въписахъ на памѩть всѣмъ почитающимъ ˫а. ЖФП XII, 33б; се же и послѣ же въписа къ нѥмѹ епистолию великѹ зѣло Там же, 58в; мы же ихъ не вѣмы кто сѹть. нъ сде въписахомъ о нихъ памѩти ради рѹскыхъ кн҃зь. и бѣды ˫аже бы(с) ѿ нихъ имъ. ЛН XIII-XIV, 96 (1224); то же ЛЛ 1377, 153 (1223); се же въписа. на ползу слышащимъ. Пр 1383, 86г; гл҃ши, злѹмне и ѡканне, ѥже твоѥ ср(д)це умысли, а не ѥже Б҃ъ пр҃ркы и ап(с)лы ѡ своемь с҃ну вписатидр. сп. написати] повелѣ. КТур XII сп. XIV, 60; дажь ми скрижали твоего ср(д)ца. буду тобѣ моиси. аще нѣ(с) дерзо рещи впишю персто(м) б҃ье(м) ново десѩтословье. впишю скорое сп҃снье. (ἐγγράφω) ГБ XIV, 46г; да вьпишеть первоѥ свободъ. что лі дати ѹбогымъ. или дѣтемъ или сердоболѩмъ. ЗС XIV, 40 об.; и рече к нимъшедше пѡ всему городу. впишѣте ми всѩ вл(д)ки мо˫а. МПр XIV, 42; дв҃дъ въписа въ ·р҃г҃·мь п(с)лмѣ. Пал 1406, 1а; вписа же моиси пѣ(с) сию во тъ д҃нь Там же, 160б.

Ср. въписати 2.

ВЪПИ|САТИ 2 (??), Ю, ѤТЬ гл. Написать, записать что.:

словесы вписаю жи(т)е сего мужа (λογογραφῶ) ГБ XIV, 176г; въписаѥмъ же ѥго бж(с)тны˫а стр(с)ти. Пал 1406, 151а; въписаѥмъ же то бж(с)твеноѥ ѥго пресвѣтлоѥ въскр(с)ниѥ. Там же, 151б; въписаѥмъ же и ѹсп(е)ниѥ вл(д)чц(а). наше˫а б҃ца и приснод҃вы˫а м҃ри˫а. Там же, 151в.

Ср. въписати 1.

Полезные сервисы

въписатисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЪПИ|САТИСѦ 1 (2*), ШОУСѦ, ШЕТЬСѦ гл.

1. Быть вписанным куда. (об изображении):

Смотри же сице. || буди злато буди желѣзо. обое же перстьни. и тъ же да сѩ впише(т) в нѩ ц(с)ркыи обра(з). (ἐγκεχαράχθωσαν) ГБ XIV, 36-37.

2. Быть написанным:

се же ѹчение намъ вписасѩ на ко(не)ць вѣкъ. ЗЦ к. XIV, 246.

Ср. въписатисѩ2.

ВЪПИСА|ТИСѦ2 (2*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Перен. Обнаруживаться:

родивъсѩ мужескъ полъ ѿ пророчица. ˫ако же исаи˫а блгв(с)туеть… ˫ако сл҃нце правды. или имь же ѿтуду исходи(т). или имь же видимымь вписае(т)сѩ (περίγραπτον) ГБ XIV, 62 об.; въписаѥтсѩ предъ г(с)мь. и обличаѥтсѩ съгрѣшивъ. [дух истины, живущий в человеке] Пал 1406, 110б.

Ср. въписатисѩ1.

Полезные сервисы

въписывати

Словарь древнерусского языка

ВЪПИСЫВА|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Вписывать кого. во что.:

повелѣ митрополиту вписати [Феодосия] в синодикъ. и повелѣ вписывати по все(м) еп(с)пь˫амъ. ЛЛ 1377, 95 об. (1108).

Полезные сервисы

въпити

Словарь древнерусского языка

ВЪПИ|ТИ (338), Ю, ѤТЬ гл.

1. Громко протяжно кричать, вопить:

Въздыхаимъ без часа въпиимъ въ ср҃дци. (στενάξωμεν) Изб 1076, 262 об.; чьто тако въпиѥши и зовеши николѹ. ЧудН XII, 73б; съ гнѣвъмь великъмь въпи˫ааше. о нѹже старьцѩ сего ЖФП XII, 32в; въпиющи ѥи се. ст҃ыи Феѡдоре помози ми (ἐπιβοῶσα) ЖФСт XII, 152; вълазить нищии въ домъ твои. и прѣстоить ·в҃· или ·г҃· часы въпи˫а и молѩсѩ. а ты ни бръвию възведеши. СбТр ХІI/ХІІІ, 16 об.; видѣ… инѣхъ же вопиюще ѹмиленомь гл(с)мь. (βοῶντας) ПНЧ 1296, 53 об.; видѣ рѣкѹ огньнѹ. и множьство лю||дии палимо огньмь въпи˫ахѹ. ПрЛ XIII, 85а; ѹсрѣтоша ѥго вси мт҃ри младенець тѣхъ многы, въпиющимъ… съ многыми слезами и плачемь. ГА XIII-XIV, 203а; тѣмже и мы послѣдующе пр҃рку Дв҃ду вопьемъ. Ги҃ Б҃е мои. ЛЛ 1377, 77 об. (1096); въпи˫аше [боярин] см҃ртьною болезнью одьрзимъ. Пр 1383, 49а; се бо ѥсть реченыи пр҃ркмъ исаемъ. гла(с) вопиющаго въ пустыни. ѹготоваите путь г(с)нь. и правы творите стезѩ ѥму. СбЧуд XIV, 141а; раны приимше вопиюще ѿбѣгоша. (ὠλόλυζε) ПНЧ XIV, 186б; ˫ако агнець непороченъ и безлобенъ. по подобью. вл(д)кы своего. не рыкаеть ни вопиеть. но мл҃тву полагаеть ему. (κραυγάζει) ФСт XIV, 180а; ˫ако и предъ симь идѩху мнози. вопьюще и ликующе. ГБ XIV, 189б; аще ли азъ вопию. и придѹть сѹсѣди мои имѹть тѩ. СбТр к. XIV, 206; дѣти вопию(т) на полатѣ(х). Там же, 209; пламѩнь палѩше(т) все тѣло его. і вопи˫аше гл(с)мъ ве||лики(м). СбПаис XIV/XV, 154-154 об.; вопи˫а припаде къ игѹменѹ иванɤ повѣда˫а свою сдѣтель. ПКП 1406, 172г; тѣлу бо раны приѥмлющю. д҃ша вопиѥть. Пал 1406, 44б; вопи˫ахъ же азъ великымъ кричаниѥмь одиночьства своѥго Там же, 89б; вси вопь˫ахуть. ѿ слезъ же не можаху прозрити. и вопль далече бѩже [вм. бѣше] слышати. ЛИ ок. 1425, 209 (1175);

|| перен.:

д҃ша… бьюще(с) свѣстью злыхъ дѣлъ безъжерелными въздыханьи въпиеть. б҃е туне мѩ помилуи. ЗЦ к. XIV, 102в; то же СбТр к. XIV, 1 об.;

| о пении:

пѣсньми. памѩть ѥю весѥло. любъвию похвалимъ въпиюще. радѹитас˫а. вьселенѣи застѹпьника. и поборьника на врагы. Стих 1156-1163, 73 об.; тъгда ѹбо образъ нѣкыи ѥже къ пѣ(с)мъ въданоѥ приимъше пѣти начинаѥмъ. и абиѥ въ свѣтьльны˫а и праздьны˫а д҃ни. б҃ъ г҃ь. свѣтьло и ˫асно въпиѥмъ. УСт ХІI/ХІІІ, 252; и ѹготовивъше арганы сво˫а вопиють. бьюще въ ·і҃· струньны˫а гусли и гл҃ть… г(с)и. ѿверзи намъ двери нбсны˫а. СбЧуд XIV, 282б; сш҃ными да почтутсѩ пѣ(с)ми. вопьюще непрестанно с на(м). блг(с)нъ. Мин XIV (май, 2), 19.

2. Въпити (кому.), къ (кому.) - взывать:

нъ гл҃а ѥмѹ б҃ъ чъто въпиѥши къ мънѣ. (βοᾷς πρός με) Изб 1076, 234; то же ЗЦ к. XIV, 7б; къ вама [Борису и Глебу] молѩсѩ въпию. ѹмолита господа за мѩ въпиюща. Стих 1156-1163, 105 об.; тѣмь бл҃годарѩще въпиѥмъ ти. УСт ХІI/ХІІІ, 12; что тако въпиѥши къ мънѣ ѡбрѣли сѹть ѹже срацинина. ЧудН XII, 74в; то же СбТр к. XIV, 207 об.; ПрЛ XIII, 79в; коньчеваѩ молебную пѣ(с). въпию к тебѣ ст҃аѩ тр҃це. СбЯр XIII, 209 об.; Достоино ти взываѥмъ и вопиѥмъ ти вси. МинПр XIII-XIV, 69 об.; всю нощь въпи˫аше къ бѹ, глѩ съ слезами (ἐβόα πρὸς τὸν θεὸν) ГА XIII-XIV, 225в; и ре(ч) г҃ь чт(о) вопьеши ко мнѣ. ЛЛ 1377, 32 (986); въскую ми тако алчете. гл(с)мь въпьете ко мнѣ. а дѣла неподобна˫а дѣлаючи. Там же, 138 об. (1193); ˫ависѩ ѥму х(с)въ мч҃нкъ георгии, гл҃ѩ что ˫ако тако вопиѥши ко мнѣ. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 52б; ˫Ако іѡна вопью ти х(с)е. КТурКан XII сп. XIV, 224 об.; они же паче ражегъшесѩ ˫аростию. и ідоша вопьюще къ гѣмону. і гл҃ю||ще погибе ˫азыкъ июдѣискъ СбЧуд XIV, 116в; нача въпити съ слезами всемогѹщемѹ б҃ѹ. СбТр к. XIV, 196; к сим же и дв҃дъ пр҃ркъ и ц(с)рь вопиеть. (βοᾷ) ЖВИ XIV-XV, 41в; анг҃ли предътекѹще вопи˫аху горнимь силамъ ѿверзете врата кнѩзи ваши. Пал 1406, 54в; и тече вопи˫а къ братьи своеи. ЛИ ок. 1425, 207 (1175);

|| перен.:

сею бо кръвию и до коньцины вѣка въпиющи къ б҃ѹ. Парем 1271, 258; кровь брата моѥго вопьеть к тобѣ Вл(д)ко. ЛЛ 1377, 49 (1019);

въпити за (кого.):

борисе вьсечьстьне и глѣбе блажене. любъвию не престаита. за насъ въпиюща. Стих 1156-1163, 105;

|| въпити на (кого. что.) - обвинять кого. в чем.:

гласъ кръве брата твоѥго въпиѥть на тѩ къ б҃ѹ. ЖФП XII, 58в; то же (βοᾷ... κατὰ σοῦ) ГА XIII- XIV, 254в; ГБ XIV, 116б; Пал 1406, 48г; храмъ. таковыи на обличениѥ тебе предъ б҃гмь обрѩщетсѩ… вопи˫а же на тѩ. въ вѣкы. и не премолчьно ПНЧ 1296, 73 об.; въпьеть бо на неѹдержанье и(х) [скопцов] скопло(н)е [так!] ПНЧ XIV, 154б.

3. Провозглашать что.:

б҃жьствь||нааго еуаг҃гли˫а гласѫ въпиющю свѣтьло. ˫аже б҃ъ съвъкѹпи чл҃вкъ да не разлѹчаѥть. (ἐκβοώσης) КЕ XII, 47а; въпиѥть всего || мира кончинѹ (βοᾷ) ГА XIII-XIV, 139б; азъ вопью силу д҃ньную. (βοήσομαι) ГБ XIV, 3г; вопи˫ахɤть хвалу. Пал 1406, 197в.

Полезные сервисы

въпишемыи

Словарь древнерусского языка

ВЪПИШЕМЫИ (1*) прич. страд. наст. Вписываемый:

Имаши мытарѩ и блѹдьнааго с҃на. блѹдьницѫ и разбоиника въ ѥдиномь чѩсѣ. и ѥдинѣмь. чѩсоъмъ [так!] грѣхы расыпаюштѩ. и породѣ граждѩнина въпишема Изб 1076, 201 об.

Полезные сервисы

въплътити

Словарь древнерусского языка

ВЪПЛЪ|ТИТИ (4*), ЩОУ, ТИТЬ гл. Воплотить что. в вещественном, материальном образе:

Избьранѹю отъ родъ вьсѣхъ. достоино похвалимъ вѣрьнии. дѣвою [Бориса и Глеба] въ || истинѹ. паче слова бога въплътивъшю. Стих 1156-1163, 101 об.- 102; то же Мин XII (июль), 113 об.; великыи ѹмъ асурьскыи. отъ преже плѣнѥныихъ побѣжаѥтьсѩ. и бываѥть силою въплъщьшааго слова. все˫а крѣпости тѹждь (τοῦ σαρκωθέντος λόγου) КЕ XII, 38а;

прич. в роли с.:

родила бо ѥси… моѥго ради ѡканьства съшедъшаго с нб҃съ и воплощешаго ѿ тебе. СбЯр XIII, 87 об.

Полезные сервисы

въплътитисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЪПЛЪ|ТИТИСѦ (72), ЩОУСѦ, ТИТЬСѦ гл.

1. Въплътитисѩ въ (кого.) - войти в кого. (для восприятия плоти):

та(к). іс҃ъ с҃нъ б҃ии. ѥгда въплотисѩ въ прч(с)тую дв҃цю. и начало бы(с) сп(с)ни˫а нашего. Пал 1406, 141а; чл҃вч(с)кы˫а плоти въсприимъ ѥстьство. погыбъша˫а ны хотѩ сп҃сти. въ дв҃цю въплотисѩ. Там же, 195б.

2. Воплотиться, принять человеческий образбоге-сыне):

˫ако въ истинѹ си. подобьникъ бога въплъщьшааго сѩ Стих 1156-1163, 104; то же Мин XII (июль), 115; Вѣрѹѥмъ… въ ѥдиного г҃а іс҃ х҃а… за наше сп҃сениѥ. съшьдъшааго и въплъщьшаагосѩ и въчл҃вчьшаагосѩ. (σαρκωθέντα) КЕ XII, 112б; сънидохъ на земл[и] въплътихъсѩ дв҃ци. СбТр ХІI/ХІII, 37 об.; гл҃аше аще не бы б҃ъ былъ въплощиисѩ пропинаѥмъ СбЯр XIII, 25 об.; с҃нъ б҃ии… ѿ оц҃а без матере пьрвоѥ рж(с)тво имѣ˫а. второѥ же насъ делѩ безъ оц҃а из матере въплътисѩ. ПрЛ XIII, 106б; Іс(с)ъ Х(с)ъ въплътісѩ наше(г) ради сп(с)ни˫а. (ἐσαρκώθη) ГА XIII-XIV, 132а; ѿ жены же воплотивсѩ Б҃ъ ЛЛ 1377, 35 об. (986); того бо ра(д) снидѣ и въплотисѩ г(с)ь. Пр 1383, 25а; сниде на земл(ю)… и въплоти(с) ѿ д҃вы чисты. ИларСлЗак XI сп. XIV, 162 об.; Того бо ради съ нб҃(с)ѣ сниде, и въплотивъсѩ, бы(с) чл҃вкъ КТур XII сп. XIV, 32; и воплотисѩ ѿ ч(с)тыхъ и непреступны(х) ˫адръ дѣвическъ. СбЧуд XIV, 284г; И скоро ѹмрыи [Лазарь] вста||ѥть. и ˫ако вг(н)илсѩ вплотисѩ. и ѹспыи ѡживлѩѥтьсѩ. (σεσάρκωται) ФСт XIV, 50б; г(с)ь б҃ъ нашь приде на землю. воплоти(с) ѿ прч(с)ты(˫а) д҃вы ЗЦ к. XIV, 114г; образъ воплощьшагосѩ б҃а (σαρκωθέντος) ЖВИ XIV-XV, 73в; Из дивичьскы˫а ѹтробы въплощесѩ. ПКП 1406, 9в; тако ѹбо и г(с)ь нашь і(с)съ х(с)ъ. воплотисѩ ѿ д҃ха ст҃а. и вниде во ѹтробу дв҃ца м҃ри˫а. Пал 1406, 94а; не вкѹпѣ бо троицѩ воплътисѩ. ѡц҃ь и с҃нъ и д҃хъ. КР 1284, 264в.

Полезные сервисы

въплъщаѥмыи

Словарь древнерусского языка

ВЪПЛЪЩАѤМЫИ (1*) прич. страд. наст. Воплощаемый:

огнь ре(ч) [Семеон Богоприимец] носиши чт҃а˫а. ѥго же боюсѩ приимати ˫ако младеньца воплощаѥма б҃а. СбЧуд XIV, 135а.

Полезные сервисы

въплъщатисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЪПЛЪЩА|ТИСѦ (4), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл.

1. Въплъщатисѩ въ (что.) - входить в кого. (для восприятия плоти):

о(т) оц҃а безъ мт҃ре. ни инъ въ д҃ву въплъщаѥтсѩ нъ тъ ѥдиночадыи с҃нъ б҃ии. Пр 1383, 19в; за мл(с)р҃диѥ рода чл҃вча тихо и не||видимо въплощаѥть(с). въ чрево дв҃че Пал 1406, 156в-г.

2. Воплощаться, принимать человеческий образбоге-сыне):

слово дебелѣѥт. слово пло(т) бываѥ(т). но ˫ако же ре(к) воплощаѥ(т)сѩ. ГБ XIV, 3г.

Полезные сервисы

въплъщениѥ

Словарь древнерусского языка

ВЪПЛЪЩЕНИ (58), -˫А с. Воплощение, принятие человеческого образабоге-сыне):

Въплъштениѥ же с҃на вѣрɤи. истиньно сѹште а не привидѣниѥмь. Изб 1076, 29 об.; да ни разлѹчени˫а исповѣдѩть въплъщени˫а и б҃жьства. (τῆς σαρκώσεως) КЕ XII, 284б; да славы дѣлѩ въплъщени˫а х҃ва. и въскрьсени˫а ѥго… празнѹѥмъ СбТр ХII/ХIII, 27; всѣхъ лѣ(т) ѿ адама до въплощени˫а г(с)нѩ ·ʺе҃· и ·ф҃· КН 1280, 570в; Димирите|| иже не свершено х҃во пришествие. сирѣчь исповѣдають въплъщениѣ. (ἐνανθρώπησιν) КР 1284, 367-368; Бывъ ·ʺа҃·ноѥ лѣ(т) ·л҃е҃· ѿ въплощени˫а самого б҃а. Пр XIII, 32 об.; и на таинѣи трѩпезѣ тѣло присно с҃новне въплощеньѣ ˫авлѩѥть (τῆς... σαρκώσεως) ГА XIII-XIV, 224в; и начаш(а) прорицати ѡ воплощеньи Б҃жьи. ЛЛ 1377, 33 об. (986); а дрѹгыи о законъ ѥго же имъ далъ бѣ преже въплощень˫а. Пр 1383, 134б; и нынѣ запрѣщаю тѩ воплощеньѣ(м) с҃на б҃ь˫а. (κατὰ τῆς... σαρκώσεως) СбЧуд XIV, 65б; да въплощениѥ извѣстуѥть (τὴν σάρκωσιν) ПНЧ XIV, 161г; ст҃мъ его воплощенье(м). (διὰ τῆς... σαρκώσεως) ФСт XIV, 160б; хра(м) б҃ь˫а слова воплоще(н)е. ГБ XIV, 77г; В сем же ѹбо пребж(с)тве||номъ еу(г)льи ˫авлѩетсѩ. воплощенье его и показань˫а чюдесъ. (σαρκώσεως) ЖВИ XIV-XV, 33в; симь ѹбо ˫авлѩѥть въплощениѥ с҃на б҃и˫а. ˫ако ни мечтаниѥ(м) ни привидѣниѥ(м). намъ ѥго видѣти. Пал 1406, 159г.

Полезные сервисы

въплъщеныи

Словарь древнерусского языка

ВЪПЛЪЩЕНЫИ (14) прич. страд. прош. к въплътити:

творьца бо въплъштена чловѣкомъ показа. Изб 1076, 77; съборъ бы(с) въ ефе|| на нестори˫а въ чл҃вка вѣрѹющаго… а не б҃а воплощена. и два с҃на и два става ѡ единомь х(с)ѣ КР 1284, 141-142; г҃же сп҃си мѩ… и въздвигни мене из глѹбока снасилою ис тебе въплощена б҃а. СбЯр XIII, 215 об.; изиде Б҃ъ воплощенъ. ЛЛ 1377, 39 (988);

в роли с.:

при(д) анг҃лъ къ іѡсифу и ре(ч)… ни еси бо ты ѡц҃ь въпл(о)щеному ЗЦ к. XIV, 67б; с нб҃си приниче х(с)ъ. въплощенъ и ѿ дв҃ца ˫авлѩѥть(с). Пал 1406, 135б.

Полезные сервисы

въпль

Словарь древнерусского языка

ВЪПЛ (78), Ѧ с. Крик:

и пришедъ [слепец] по обычаю мол˫ашесѩ. сице же на ѹтрьнии дондеже и поющемъ вопль ѥго сътѹжи. СкБГ XII, 24а; Приходѩщиихъ на пѣниѥ въ цр҃кви хощемъ не въпльмь бещиньныимь творити. (βοαῖς) КЕ XII, 63а; плѩсани˫а. мьрзости. въплеве. пѣсни. СбТр ХІІ/ХІІІ, 4; въ бж(с)твьны˫а праздьникы позоры нѣкакы бесовьскы˫а творити. съ свистаниѥмь. и съ кличемь и въплемь. КН 1280, 544б; Безъчинныи вопль поющаго въ цр҃кви. не при˫атенъ. КР 1284, 158в; по праведнѹ словѹ пѣти ѥмше. не ѹбо къ воплю нѹди. (προς κραυγήν) ПНЧ 1296, 131; и бы(с) новѣгородѣ печѩль и въпль. ЛН XIII-XIV, 82 (1215); створи же безаконьѥ || и неправеденъ вопль. (κραυγήν) ГА XIII-XIV, 163б; ѹдьржавъсѩ ѿ горкаго того въплѩ. нача ми гл҃ти. ПрЛ XIII, 144а; не бѣ лзѣ слышати пѣнь˫а во плачи. || велицѣ <и> вопли. плака бо сѩ по немь весь гра(д) Киевъ. ЛЛ 1377, 67 об.- 68 (1078); всѩка рече горесть. и гнѣвъ и ˫арость. и вопль и хѹла. да возметь(с) ѿ васъ (κραυγή) ПНЧ XIV, 28б; вопьль и кричанье ѹстрашить ѹнаго. ГБ XIV, 149а; аще злобою ѡзлобите вдовицю и сиротуслухо(м) ѹслышю вопль и(х) СВл XIII сп. к. XIV, 10; приложи мл҃твѹ къ мл҃твѣ. и къ слезамъ слезы. гл҃ѩ съ вопьлемъ къ ст҃мѹ СбТр к. XIV, 196 об.; многажды вопль слышаше(с) тѩжекъ. ˫ако мѹчащеи того. ПКП 1406, 106б; вопль бы(с) се жени(х) грѩде(т). изидѣте въ сретенье его (κραυγή) ЖВИ XIV-XV, 40б; ѥгда же ли ѹзрѩть [птенцы] ѡц҃а ли мт҃рь. и великъ вопль испѹщають. просѩще ѣсти Пал 1406, 75г; ѿ слезъ же не можаху прозрити. и вопль далече бѩже [вм. бѣше] слышати. ЛИ ок. 1425, 209 (1175).

Полезные сервисы

въпоустити

Словарь древнерусского языка

ВЪПОУ|СТИТИ (10), ЩОУ, СТИТЬ гл. Впустить кого. куда.:

оч҃е не дьрьзнѩхъ приити къ тебѣ помышлѩ˫а еда како гнѣва˫асѩ на || мѩ. и не въпѹстиши насъ въ манастырь. ЖФП XII, 59б; новгородьци… кнѩгыню въпѹстиша въ манастырь… а дрѹжинѹ ѥго въ погрѣбъ въса||жаша. и въвѣдоша мьстислава. ростиславицѩ. ЛН XIII-XIV, 31-31 об. (1160); Титъ же… овы искрь града ѡбѣси, дрѹгымъ же рѹкы ѿсѣкъ въ градъ въпѹсті, ѹ˫азвити злѣ сѹпротивны˫а хотѩ. (ἀπέστειλε!) ГА XIII- XIV, 161в; иже ѹ дверии стражье всѣхъ ѹбо въпѹстиша внѹтрь сего велика||го свѣтила. (εἰσδεξάμενοι) ПНЧ XIV, 101б; ˫ако чл҃къ распѩ(т) бы(с) ˫ако б҃ъ своею вла(с)ю. спропѩтаго сни(м). впусти в раи ИларСлЗак XI сп. XIV/XV, 163; и посемь. приступльше фараону рѣша впусти на(с) в пустыню Пал 1406, 121г.

Полезные сервисы

въпоущеныи

Словарь древнерусского языка

ВЪПОУЩЕНЫИ (1*) прич. страд. прош. Зд. Избранные. В роли с.:

въпѹщеныимъ добродѣтели ради жити˫а отъ ст҃ааго дх҃а. (τοὺς... ἐκλεγέντος) КЕ XII, 73а.

Полезные сервисы

въпрѧгати

Словарь древнерусского языка

ВЪПРѦГА|ТИ (5), Ю, ѤТЬ гл. Впрягать:

кони, ˫аже въпрѩгати въ ѡрѹжны˫а колесница ГА XIII-XIV, 94а; ѹстра˫ае(т) же ратаи рало. и впрѩгае(т) волы. ГБ XIV, 82а; тамо кони впрѩгаю(т). Там же, 129г.

Полезные сервисы

въпрѧженъ

Словарь древнерусского языка

ВЪПРѦЖЕНЪ (3*) прич. страд. прош. к въпрѩчи:

волъ въпрѩженъ ПНЧ XIV, 90г; волъвъпрѩже(н). и ѿригань˫а жюѥ(т). ГБ XIV, 12б; Идѣже не искѹшенъ колесничникъ, и въпрѩжени кони не съ чиномъ рищѹть. (τὰ ὑπ<ε>ξευνμένα) Пч к. XIV, 53 об.

Полезные сервисы

въпрѧчи

Словарь древнерусского языка

ВЪПРѦ|ЧИ (3*), ГОУ, ЖЕТЬ гл. Впрячь:

не дадѩше въпрѩчи конѩ. ни вола. ЛЛ 1377, 4 об.; акы конѩ въпрѩгохъ КТур XII сп. XIV, 229; ѹменъ ратаи не въпрѩжеть ѥго [коня] в тѩжко… по малу научить СбТ XIV/XV, 137 об.

Полезные сервисы

въпрашаѥмыи

Словарь древнерусского языка

ВЪПРАШАѤМЫИ (24) прич. страд. наст. к въпрашати в 1 знач.:

въпрашаеми бывають. ѿ судьи ѡ винахъ. (ἐρωτῶνται) КР 1284, 304б; нъ аще ѥси въпрашаѥмъ о заповѣди ѿвѣщаи (ἐὰν... ἐρωτηθῆς) ПНЧ XIV, 11в; ина же всѩ идоли суть. впрашаеми и не отъвѣщають. ФСт XIV, 170б; Сь въпрашаѥмъ бывъ ѿ иного, котороѥ дѣлѩ вины чл҃вци просѩщимъ дають… ѿвѣща. (ἐρωτηθείς) Пч к. XIV, 30;

въпрашаѥмоѥ средн. в роли с.:

Б҃а наре(к) раздрѣши въпрашаемаго (τὸ ζητούμενον) ГБ XIV, 38б; дадите ми межю работы и власти. да ту положю досто˫анье дх҃вное. аще ли работы ѹбѣгающе не ѹтаено. иде же вчинѩе(т) впрашаемое. (τὸ ζητούμενον) Там же, 87г.

Полезные сервисы

въпрашаниѥ

Словарь древнерусского языка

ВЪПРАШАНИ (30), -˫А с.

1. Действие по гл. въпрашати в 1 знач.:

Дивьно и страшьно въпрашѩниѥ. отъ чл҃вкъ ѹтаѥно. Изб 1076, 131 об.; Еретикъ есть. иже вѣры чюжь. а еже по нѣкоемѹ незнаемѹ въпрашанью. то есть расколникъ. КР 1284, 173в; аще противу въпрашанью послушно ѿвѣщавають (πρὸς τὰς πεύσεις) Там же, 304а; по въпрашании гѣмонове. и по исповѣдании ст҃ы˫а… бьѥна бы(с). Пр 1383, 94г; прииму(т) неправду. по неправедному въпрашанью (κατὰ τοῦ... ἐπερωτήματος) ПНЧ XIV, 119а; подобаше тебе|| безъ въпрашань˫а см҃рти предати. (ἀνερωτήτως) ЖВИ XIV-XV, 88-89.

2. Вид церковно-юридической литературы, в которой в форме вопросов и ответов разъясняются вопросы, возникавшие в церковной практике:

въпрашаниѥ кнѩзѩ антіѡха. ѹ ст҃го афанаси˫а архиѥп(с)па. въпросъ. СбТр ХІI/ХІІІ, 188 об.

3. Постановление:

по старомѹ же законɤположению бывающаѩ ˫ако чл҃вч(с)ка˫а ѹгодиѩ въпрашаниѥмь ѹтвержена. (δι’ ἐπερωτήσεων) КР 1284, 242г.

Полезные сервисы

въпрашанъ

Словарь древнерусского языка

ВЪПРАШАНЪ (2*) прич. страд. прош. к въпрашати в 1 знач.:

аще ли кде ключить(с) ѥму особь въпрашану бывшю ѹч҃нкы своими, ѿвѣща˫а свѣдительствоваше (ἐπερωτηθέντα) ГА XIII-XIV, 266г; потомь прідеть. да впраша(н) буде(т). КВ к. XIV, 296б.

Полезные сервисы

въпрашати

Словарь древнерусского языка

ВЪПРАША|ТИ (340), Ю, ѤТЬ гл.

1. Спрашивать, расспрашивать кого.:

и ѥгда тѩ въпрашѩѫть то ѿвѣштѩи съ тихостьѫ Изб 1076, 113; плѣньникы крьсть˫аны… ˫а въпрашахъ. знаѥте ли николѹ ЧудН XII, 73в; пригласивъ келарѩ въпрашаше ѥго ѿкѹдѹ си сѹть хлѣби. ЖФП XII, 51г; подобаѥть въпрашати ˫а. и приимати отъ нихъ исповѣданиѥ ˫авѣ. (ἐρωτᾶσθαι) КЕ XII, 187б; аще ли кто… наѹчитисѩ хоще(т)… по съконьчѩнии пѣниѩ да въпрашаѥть. УСт ХІI/ХІІІ, 254 об.; И се в(о)пра(ша) Климъ нашего ѥп(с)па КН 1280, 524а; иди въпрашаи повара что варить. и не идеть (ἐρώτησον) ПНЧ 1296, 50 об.; ˫ако же не придѣта въпрашатъ мене ѡ мысльхъ. ПрЛ XIII, 88в; въпрашають гдѣ ѥсть кнѩзь и когда придеть. Пр 1383, 135в; и ѹсрѣтъ его впраша. кто есть паисии и кдѣ пребываеть. (ἐπερωτήθη) ПНЧ XIV, 97б; о нѣм же въпр(а)шающимъ. и хотѩщимъ ѿ него слышати. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 48а; сию же имше въпрашаховѣ. кто бѣ ѹноша. МПр XIV, 40; ˫ако же оц҃и наши. въпрашаемъ иѡана евангл(с)та. ИларПосл XI сп. XIV, 193; въпрашаху старѣишины жидовьски˫а о будущемъ. чего дѣлѩ ѥсте пришли (ἠρώτων) СбЧуд XIV, 133б; овии лѣнѩщесѩ въпрашати. а друзии не хотѩще наставити. СбХл XIV, 106; ѡц҃и мои и братьѥ и чада. въпрашаю кихъ ради бываѥть ѡглашениѥ. (ἐρωτῶ) ФСт XIV, 69в; Нѣкто ѥго въпраша(л). что ѥсть въздержаниѥ (ἐρωτηθείς) Пч к. XIV, 12; ѡнѣмъ же въпрашающимъ… ѡнѣ же ре(ч). (λεγόντων) Там же, 15; послалъ еси къ бѣсомъ впрашать ѡ животѣ и см҃рті. ЗЦ к. XIV, 5г; ѥго въпрашаше. г҃и кто ѥсть преда˫аи тѩ. СбТ ХІV/ХV, 125 об.; Ц(с)рю же ѹбо впрашающу что ѥсть вина печали ѥго. въсприем же зарданъ слово. (πυνθανομένου) ЖВИ XIV-XV, 84б; не впрашаите мене. и молю вы сѩ простите мѩ. ПКП 1406, 114б; впрашаше же ѡтрокъ… ѿкуду ѥсть и что ѥсть она Пал 1406, 73а; король же нача впрашати. [в др. сп. въспрашати] ѡ здоровьи брата своего и сн҃овцѩ. ЛИ ок. 1425, 285 об. (1262).

2. В соч. с инф. Обращаться с просьбой, просить о чем.:

Въпрашаша ѹвѣ||дѣти. что ѡ ре(ч)нии семь. (ἐπηρώτα μαθεῖν) ПНЧ 1296, 172-172 об.; онъ же въпрашаше ѹвидѣти [вм. ѹвѣдѣти] имѩ того (ἐπεζήτει... μαθεῖν) ПНЧ XIV, 190г; и близь себе того преве(д) въпрашааше ѹвѣдѣти видѣньѥ преславноѥ. (ἐπηρώτα μαθεῖν) ЖВИ XIV-XV, 18г; варлаам ово впрашаше жиліще обрѣсти. (ἠρώτα... εὑρεῖν) Там же, 129в.

Ср. ѹпрашати.

Полезные сервисы

въпрекы

Словарь древнерусского языка

ВЪПРЕКЫ (16) нар.

1. Против, наперекор:

аште ли… || дъва. ли трьѥ. своимь любопьрьстъмь въпрекы гл҃ють. да дьржимъ бѹдеть множаишиихъ сѹдъ. (ἀντιλέγωσι) КЕ XII, 22а; въпрѣкы гл҃ють. СбТр XII/XIII, 140 об.; нѣциі распрѣвшесѩ въпрѣкы гл҃ати начнуть КР 1284, 55в; азъ же не противлюсѩ, ни въпрекы гл҃ю КТур XII сп. XIV, 29. азъ бо въпрѣкы хожю братѹ Пр XIV (6), 209в; покоренъ буди и послушникъ. въпрекы ничто же не гл҃ѩ. СбЧуд XIV, 285в.

2. В разные стороны:

и распростре ан҃глъ руцѣ свои. въпрекъ. [вм. въпрекы] се же образъ. и ѹказаниѥ. пропѩтию і(с)су х(с)у. Пал 1406, 143б.

3. Поперек:

видѣхъ… два мѹжа… носѩща бьрвно и хотѩста внити въ цр҃квь. и не можаста зане дрѣво въпрѣкы. и не хотѩста ѥдиінъ по ѥдиномѹ правити дрѣво въ должеѥ. ПрЛ XIII, 76в.

Полезные сервисы

въпреминоути

Словарь древнерусского языка

ВЪПРЕМИН|ОУТИ (1*), ОУ, ЕТЬ гл. Совершить:

сдѣ же нову пѣ(с) и жизнь стро˫ащи(м). и прибывше еже в добрѣимъ ѹспѣвающе. и въпреминувше ѹже другое. ѹпремлѩюще ѿ новотворѩщаго д҃ха. (κατωρθωκότες) ГБ XIV, 77в.

Полезные сервисы

въпри˫ати

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

въпровожати

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

въпросимъ

Словарь древнерусского языка

ВЪПРОСИМЪ (77) прич. страд. наст. к въпросити в 1 знач.:

аще же въпросимъ ѥси ѿ него. по истинѣ ѥсть вещь или ни. тогда поклонисѩ съ смѣрениѥмь. гл҃ѩ (ἐρωτηθῇς) ПНЧ 1296, 27; Прѹснискыи ѥп(с)пъ… въпросимъ пре(д) людьми и пре(д) народомьтако ѿвѣща. (ἐρωτηθείς) ГА XIII-XIV, 182г; Се въпросимъ бывъ, како съ правдою жити и ѿвѣща. (ἐρωτηθείς) Пч к. XIV, 34 об.; Метелъ старець въпросимъ сы, да бы изреклъ таинѹ воиньства, и ѿвѣща (ἐρωτώμενος) Там же, 64 об.;

в роли с.:

Подобаеть кр҃щающемѹсѩ бл҃годать въ чювѣствѣ имѣти. и таино въпросима ѿ него разѹмѣти. КР 1284, 115г.

Полезные сервисы

въпросити

Словарь древнерусского языка

ВЪПРО|СИТИ (255), ШОУ, СИТЬ гл.

1. Спросить кого., что., расспросить:

Въпроси ѥго пакы иосифъ || како подобаѥть постити сѩ Изб 1076, 240-240 об.; и въпроси ˫а отъкѹдѹ сѹть и камо идѹть. ЖФП XII, 28в; въпросивъ чсо ɤ||бо бѣ въчерашн˫аго д҃не лежаниѥ ѥго въ ѡградѣ. ЖФСт XII, 169-169 об.; и въпроси п҃рста˫а кто сь ѥсть бѣдьныи чл҃вкъ СбТр ХІІ/ХІІІ, 33; нъ аще тѩ въпросить ѡ заповѣди. ѿвъщаи (ἐρωτηθῇς) ПНЧ 1296, 93; въпроси и кн҃зь что ради посми˫асѩ ѡ карпѣ. ПрЛ XIII, 51б; въ ѹжасѣ бывъ, въпроси ѥго: «кдѣ многоцѣньнаго и бе҃ствьнаго камени сего ѡбрѣте?» (ἐπυνθάνετο) ГА XIII-XIV, 101а; и въпросиша где лѣжать мо(щ) ст҃го николы. Пр 1383, 64б; вопросиша ихъ что случисѩ вамъ ЧтБГ к. XI сп. XIV, 42а; Но аще мѩ ѥси ѡ здравьи, вл(д)ко, въпросилъ, то кротцѣ послушаи моѥго ѿвѣта КТур XII сп. XIV, 37; аз же ˫ако въ бытьи исаку впросившю. кдѣ ѥсть ѡвча. ГБ XIV, 131б; И въпрошиша макарьѩ ѡц҃а. коеѩ ради вины възмогоша беси. Възложити ѡбразъ таковыи на жену сию СбСоф к. XIV, 12а; нѣкомѹ въпросившю ѥго. въскѹю такѹ молбѹ твориши (πυνθανομένου) Пч к. XIV, 93 об.; и въпроси ѥго кто ты ѥси. ПКП 1406, 148б.

2. Просить кого. о чем.:

въпросивъше ц(с)рѩ ѿринѹти ѿ нихъ приставники ихъ. (αἰτούμενοι) КР 1284, 276а; ѥгда ѹбо въпрошю брате сниде со кр(с)та. (ἐρωτῶ) ПНЧ 1296, 28 об.; въпрошю тебе г҃и б҃е мои || да не въздаси мнѣ по досто˫анию моѥмѹ. СбЯр XIII, 150-150 об.; онъ же || въпросивъ бж(с)твьнаго Оуаленти˫ана, брата своѥго, да бы послалъ ѥмѹ во˫а в помощь. (αἰτεῖ) ГА XIII-XIV, 233а;

въпросити (чего.):

а которыхъ треѥдворць въпросили ваша брать˫а посли. а тѣхъ сѩ ѥсмы ѿстѹпили по своѥи воли. Гр 1262-1263 (новг.); аще ѹбо хощеть тѣхъ сѹдъ держати. и въпросить имѣни˫а или злата или иного что. КР 1284, 109а; и впроси воды. ѡни же даша ѥму. ЛЛ 1377, 88 (1097); и шедъ къ пр҃рку самоилу. впроситъ ѥго ѡслѩтъ. ГБ XIV, 147г; въпроси хлѣба и воды (ᾔτησεν) Пч к. XIV, 65; въпроси воды печерьскаго кладѩзѩ. ПКП 1406, 120в.

Полезные сервисы

въпросъ

Словарь древнерусского языка

ВЪПРОС (281), с.

1.Вопрос:

въпро(с): Нъ по что младеньци мьрѹть. а дрѹзии прѣстарѣють сѩ. и како дрѹзии правьдьнии сɤште мало живѹть. а дрѹзии зъло творѩште многа лѣта живѹть. (ἐρώτησις) Изб 1076, 124; къ простьреныимъ намъвъпросомъ отъвѣщавъ (πρὸς τὰς... ἐπερωτήσεις) КЕ XII, 186а; Въпросъ ˫ако же новородившюсѩ дѣтищю. болно бѹдетьпри˫ати достоить ѥго кр(с)ти. ˫ако же здоровомѹ… илиждативъсхыщениѥ см҃ртьноѥ. КН 1280, 510в; Въпро(с). како подобаѥть испытати помыслы. и ѹбѣжати плѣнени˫а. ПНЧ 1296, 115; по мнозѣхъ въпросѣхъ. и ѿвѣтехъ. тепенъ бы(с) Пр 1383, 141в; иже противу твоѥму ѿвѣща въпросу КТур XII сп. XIV, 28; всѣ въпрѡсы ихъ ѹвѣдахъ. МПр XIV, 38; су(гу)бому въпросу сугубъ ѿвѣ(т). (τῆς ἐρωτήσεως) ГБ XIV, 73г; ѡни же тѹ абиѥ начаша въпросы творити. ПКП 1406, 194в; того ради лжа˫а впросы принесе има губитель. Пал 1406, 37а.

2. То же, что въпрашаниѥ во 2 знач.:

отъ въпроса. бл҃жнаго альѯандра. къ великомѹ ѥвсевию. альѯандрьскомѹ. (ἐκ τῶν ἐρωτήσεων) ПНЧ 1296, 148; Ст҃ыи анастасии въпросѣхъ своихъ гл҃ть сице. (εἰς τὰς ἐρωτήσεις) ПНЧ XIV, 5б; еѹсеви˫а. Въпро(с). Что различье закону. і заповѣди. (ἐρώτησις) Там же, 162а; въпро(с). о первомь зако(н) и о бл҃г(д)тнѣмь. МПр XIV, 229 об.;

♦♦ въпроси и отъвѣти:

и съ философъ бесѣдоваше. събира˫а по бъчелѣ любострадьнѣи. ѿ вс˫ачьскыхъ красьна˫а… всю проиде философию… и ѥлико ѹставьна˫а. и ѥлико то˫а въпроси и ѿвѣти. (ἐν διαλέξει καὶ ἀποδείξεσιν) ЖФСт XII, 39 об.; тимоѳе||а архиепископаотъ написаныихъ ѥмѹ въпросъ и отвѣтъ. правилъ ·і҃е҃· (ἀπὸ τῶν... πεύσεων καὶ ἀποκρίσεων) КЕ XII, 12-13; Пѡ въпросомъ и пѡ ѿвѣтомъ бѣсѣда ст҃го ди˫адоха КР 1284, 354б.

3. То же, что въпрошениѥ в 1 знач.:

не съ тъщаниѥмь на мѹкѹ предають, [злодея] но за многы˫а ѥмѹ дн҃и испытаньѥ творѩще съ свѣтомь и въпросомь великомь и съ изысканьѥмь. (μετὰ... σκέψεως) ГА XIII-XIV, 216в.

Полезные сервисы

въпросьнѣи

Словарь древнерусского языка

ВЪПРОСЬНѢИ (1*) сравн. степ. Въпросьнѣѥ средн. в роли нар. Вопросительно:

понѥже подобаѥть прѣже варѩти. лѹка-выихъ противлѥниѥ… на се въпросьнѣѥ прѣставимъ ˫а. гл҃ю||ще. (ἐρωτηματικῶς) КЕ XII, 213-214.

Полезные сервисы

въпросьникъ

Словарь древнерусского языка

ВЪПРОСЬНИК (1*), А с. Лицо, задающее вопросы:

О оканьнии. о блудолюбци. а не б҃олюбци. о въпросници. не правды но безаконь˫а. дерзаеши сѣдѩ и гл҃ши. и поѹчаешисѩ. колико пострада онсица. (― ἐκζητηταί... ἀνομίας!) ФСт XIV, 165а.

Полезные сервисы

въпросьныи

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

въпротивитисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЪПРОТИВ|ИТИСѦ (1*), ЛЮСѦ, ИТЬСѦ гл. То же, что възпротивитисѩ:

не вопротивитсѩ повелѣнью Б҃жью. ЛИ ок. 1425, 98 об. (1110).

Полезные сервисы

въпрошати

Словарь древнерусского языка

ВЪПРОША|ТИ (9), Ю, ѤТЬ гл. То же, что въпрашати в 1 знач.:

Въпро(с). И еще и сего въпрошаю. КР 1284, 346а; женыаще ли что хотѩть || въпрошати то в домехъ мужь своихъ въпрошають. Пр 1383, 79а; и самъ ѿвѣща своимъ ѹчн҃комъ. ѥгда въ||прошахуть ѥго. Пал 1406, 35б; Въпрошаю же тѩ о жидовине Там же, 49в.

Полезные сервисы

въпрошениѥ

Словарь древнерусского языка

ВЪПРОШЕНИ (35), -˫А с.

1.Действие по гл. въпросити в 1 знач.:

въпрошениѥ. и несъмысльнааго ѹмѹдрѩѥть. (ἐπερώτημα) КЕ XII, 177б; иѡнъ кувикуиларии иже ѿ еврипа сыи родомь. и сиѩ. прѣдълагаше въпрошениѥ. (πρόβλημα) КР 1284, 337в; ѿвѣ(т). Много ѹбо рещи могуще. о предлежащимь въпрошении. ПНЧ XIV, 168а; ѹ||дививъ же сѩ феѡдоръ въпрошению. ПКП 1406, 186в-г.

2. Действие по гл. въпросити во 2 знач.:

въпросивъше ц(с)рѩ ѿринѹти ѿ нихъ приставники ихъ. ˫ако ти сами ѹже доволни суть своемѹ имѣнью творіти попеченье. смыслъ бл҃гъ имѹще ˫аве свѣдѣтельствуеми. и тогда же по въпрошеньи творѩть всѩ. (μετὰ τὴν αἴτησιν) КР 1284, 276а; не подобаѥть || намъ не створити въпрошени˫а ѥго… срамъ бо ѥсть нашеи власти, аще не ѡбрѩщемъ въ велицѣмь Римѣ таковаго чл҃вка. (τὴν αἴτησιν) ГА XIII-XIV, 240а.

3. То же, что въпрашаниѥ во 2 знач.:

ни сборномѹ же повелѣнию на сихъ не имѣти дѣиства. ˫ако же просторещи. ѹгодиѥмъ чл҃вч(с)кымъ. въпрошениѥмь ѹтверженомъ дѣиства. заповѣди не имѣти. и ветхаго законоположени˫а. имѣти на сихъ твердость. (δι’ ἐπερωτήσεων) КР 1284, 242в; Въпрошенье але||ксандра. к великому евсѣвью. (ἐκ τῶν ἐρωτήσεων) ПНЧ XIV, 115б.

4. Искание:

разумѣите ˫ако такова˫а подобають ст҃ымъ. и в таковыхъ бл҃гоположноѥ покорениѥ. в них же всѩка любы и претерпѣниѥ. такова˫а ненавистьна и мерзка. въпрошени˫а ѥ˫а же и б҃ъ. и благоч(с)тивии ѿвращаютьсѩ ненавидѩще. (τὰ... ζητήματα) ФСт XIV, 61а.

Ср. ѹпрошениѥ.

Полезные сервисы

въпрошенъ

Словарь древнерусского языка

ВЪПРОШЕНЪ (71) прич. страд. прош. к въпросити в 1 знач.:

и сего въпрошенъ бывъ ими. ѡтъвѣшта. (ἐρωτηθείς) Изб 1076, 194; въпрошенъ бывъ еда хощеть съ нимь при еп(с)пѣхъ искѹшенъ быти. (ἐρωτηθείς) КЕ XII, 145б; въпроше||нъ же бывъ ѿ б҃жествьнаго навъкрати˫а. ѡ сѹщихъ въ епитемии. (ἐρωτηθείς) ЖФСт XII, 167-167 об.; и ти поклонишасѩ ѥмѹ. въпрошени же бывъше ѿ него рѣша. мирьници ѥсмь. ЧудН XII, 66б; впрошена же бывша і ѹмолчавша. КР 1284, 62а; и въпрошены быша. стрѣгѹщимі врата. ˫ако чьи ѥсте. ПрЛ XIII, 145а; оклеветан же бывъ прѣ(д)ста игемону. и въпрошенъ бывъ на дрѣвѣ повѣшенъ бы(с) Пр 1383, 17г; въпрошенъ бы(с) судьею. (ἠρωτήθη) ПНЧ XIV, 111в; впрошени быхо(м) ѿ него. і повѣдахомъ ему всю истинну. СбПаис ХІV/ХV, 160; се въпрошенъ бы(с), въскѹю всѣ(х) чл҃овѣкъ ненавидить (ἐρωτηθείς) Пч к. XIV, 23 об.

Ср. ѹпрошенъ.

Полезные сервисы

въпълчати

Словарь древнерусского языка

ВЪПЪЛЧА|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Перен. Воодушевлять, возбуждать:

Тако же и воѥводѣ. своѥ ѥсть люди вводити издрѩдны˫а. и вполчати ˫а ѹтѣшными словесы. (παραθήγειν) ФСт XIV, 61г.

Ср. ѹпълчати.

Полезные сервисы

въпълчатисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЪПЪЛЧА|ТИСѦ (44), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Подниматься с оружием, ополчаться на кого., что. Перен.:

на законъ б҃ии вполчаѥши(с). на скрижали б҃описаны˫а ГБ XIV, 135г;

прич. в роли с.:

бл҃гочьсти˫а орѹжии въпълчающасѩ на нь. и съ нимь съставл˫ающа брань. иже дх҃вьныи извлекъше мечь. (τοὺς... παραταξαμένους) КЕ XII, 38б; бы(с) же ѹбо всѣхъ въполчающихъсѩ. на брань мадiаму. ·ʺв҃· Пал 1406, 175в.

Ср. ѹпълчатисѩ.

Полезные сервисы

въпълчениѥ

Словарь древнерусского языка

ВЪПЪЛЧЕНИ (2*), -˫А с. Действие по гл. въпълчитисѩ:

многа же о не(м) [Афанасии] рать. акы на крѣпъка приставника словеснаго. на супротивное бо паче вполче(н)е бывае(т). (ἡ παράταξις) ГБ XIV, 182в; велико же [дело] ѥже афанасью сдолѣти… ѥже на ны примышлѩѥ(т). мужьскаго ради супротивлень˫а. и вполчень˫а. приснотщимому хр(с)ть˫аньску наполнѩѥму. ѥлиньскымъ. прілаганьѥ(м). (ἀντίθεσιν) Там же, 190а.

Ср. въопълчениѥ.

Полезные сервисы

въпълчитисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЪПЪЛЧ|ИТИСѦ (7*), ОУСѦ, ИТЬСѦ гл. Подняться с оружием, ополчиться на кого., что.:

Поиди ˫Арополкъ на Ѡлга брата своего… и вполчитасѩ ратившемасѩ полкома. побѣди ˫Арополкъ ѡльга. ЛЛ 1377, 23 (977);

|| перен.:

покажеть иного. брань творѩщаго намъ. въполчьшасѩ. и противѩщасѩ мнѣ. (ὑποτεταγμένον) ПНЧ 1296, 108; понеже бо врагъ на мнозѣ въполчи ми сѩ. во ѹности. (παρετάξατο) ПНЧ XIV, 115г; свѣтъ створь вполчисѩ. расыпа˫а суща˫а въ средѣ препоны. і претчень˫а. (παρατάττεται) ГБ XIV, 156г; валамъ же… възведъ очи свои видаѩ. из҃лѩ въполчившасѩ. по племенемъ ихъ. Пал 1406, 145а; въоружите ѿ себе мужа. и въполчитесѩ пре(д) бм҃ь. на м(а)диама. Там же, 146в;

въпълчитисѩ на сѣчѹ см. сѣча.

Ср. ѹпълчитисѩ.

Полезные сервисы

въпьроу

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы