Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

стилеобразующие признаки просторечных слов

Лингвистические термины

1) сужение семантики слова, например, употребление одного из его значений: лаяться - грубо и резко ругаться;

2) ложная этимология: деньмонстрация [вм.: демонстрация];

3) развитие просторечных метафорических значений: в упор не видеть - не желать видеть;

4) эвфемизация: мадам - обращение к женщине;

5) употребление просторечных именных, глагольных, наречных именований: кошмаридзе - кошмар, легковушка - легковая машина;

6) собственная сфера ласкательно-уменьшительных имен: сеструха, племяш.

Полезные сервисы

стилеобразующие признаки публицистической лексики

Лингвистические термины

1) употребление слова с ориентацией на определенную сферу: выборы, лидер (политическая сфера);

2) информативная точность слова: лицензирование, аккредитация (деловая сфера);

3) образность и броскость слова: заторможенный процесс;

Славлю Республику;

Коварство и жадность;

Это горькое слово "резервация";

Патология маразма и др.;

4) лексика с коннотативной семантикой: весточка из солнечного края; украденный праздник; пощечина "медведей", бумага терпит и т.п.;

5) отсутствие стилевой замкнутости слова и его штампованность: пять лет без права..; все туже сжимается кольцо блокады; просим откликнуться на беду и др.;

6) языковые трафареты: политические игры, подать голос в защиту граждан.

Полезные сервисы

стилеобразующие свойства разговорной лексики

Лингвистические термины

1) употребление указательных слов, сопровождающееся жестами и мимикой: он, этот, отсюда и др.;

2) использование гиперонимов с опустошенным значением взамен гипонимов: дело, вещь, история и т.п. [Вот такое вот дело (вещь, история)];

3) наличие слов со "сниженными" значениями: балабонить, шандарахнуть;

4) активность девербативов с суф. -к(а): парилка, поилка, сушилка и др.;

5) употребление составных наименований вместо забытого слова: Дайте им то, чем едят.

Полезные сервисы

стилеобразующие факторы

Лингвистические термины

Наличие в каждой сфере общения (научной, общественно-политической, правовой, эстетической, религиозной, бытовой) своего базового комплекса стилеопределяющих (стилеобразующих) факторов, обусловленных спецификой функционального стиля.

К ним относятся:

1) назначение соответствующей формы общественного сознания;

2) форма мысли;

3) тип содержания;

4) цели общения;

5) задачи общения.

Морфемика и словообразоние

Наличие в каждой сфере общения (научной, общественно-политической, правовой, эстетической, религиозной, бытовой) своего базового комплекса стилеопределяющих (стилеобразующих) факторов, обусловленных спецификой функционального стиля. К ним относятся:

1) назначение соответствующей формы общественного сознания;

2) форма мысли;

3) тип содержания;

4) цели общения;

5) задачи общения.

Полезные сервисы

уместность речи

Педагогическое речеведение

Уместность речи - коммуникативное качество речи, которое возникает на основе соотношения речь - условия общения. У. р. - необходимое качество хорошей речи, которое заключается в таком подборе, такой организации средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. У. р. соответствует теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным, эстетическим и иным задачам письменного или устного выступления. У. р. захватывает разные уровни языка (употребление слов, словосочетаний, грамматических категорий и форм, синтаксических конструкций и целых композиционно-речевых систем) и может рассматриваться и оцениваться с разных точек зрения. Различают У. р. стилевую, контекстуальную, ситуативную и личностно-психологи-ческую. У. р. стилевая заключается в том, что уместность отдельного слова, оборота, конструкции или композиционно-речевой системы в целом предопределяется и регулируется стилем языка. Каждый из функциональных стилей имеет свою специфику, свои закономерности отбора и употребления языкового материала. В каждом из них существуют элементы, определяющие его специфику, которые называются стилеобразующими. Перенесение их в другие условия общения без надобности, без мотивировки справедливо считается нарушением У. р. Уместность отдельной языковой единицы регламентируется и таким фактором, как контекст, т. е. ее речевое окружение.

Контекст - это композиционно-речевая система, предполагающая единство плана содержания и плана выражения, однородность стилистической тональности. Критерий контекстной уместности, хотя в общих чертах и определяется уместностью стилевой, не всегда совпадает с ней. Нередко можно наблюдать случай, когда языковое средство, традиционно неприемлемое для определенного стиля, определенных условий общения, в конкретном контексте оказывается уместным, более того, единственно необходимым для достижения нужного эффекта. Так, например, в стилистике сложилось отрицательное отношение к отглагольным существительным, так как употребление отглагольных существительных, особенно в большом количестве, делает речь мелодически бедной, аморфной, сообщает ей налет канцелярщины и т. д. В замечательном стихотворении А.А. Фета «Шепот, робкое дыханье...» нет ни одного глагола, зато отглагольных существительных - шесть: шепот, дыхание, колыхание, изменение, отблеск, лобзание. Почему же Фет, поэт-музыкант, предпочел существительное глаголу, создавая одно из самых поэтических своих стихотворений? Преимущество отглагольного существительного в безличности, неопределенности действующего лица. А это гармонирует с общим лирическим строем стихотворения, которое очаровывает читателя прелестью недосказанного. Глагол же, как правило, связан с реальным лицом, конкретным деятелем, потому оказался бы слишком груб и неуместен для передачи тонких нюансов поэтического содержания. У. р. обнаруживается не только на отдельных языковых уровнях, но и в определенных речевых системах, ситуациях, в стиле произведения в целом. Неуместностью в художественном произведении страдают иногда отдельные композиционные компоненты текста - диалог, построенный без учета закономерностей разговорной речи, описания внешности героев, их раздумий, природы, а также авторские размышления.

Говоря с собеседником, выступая перед аудиторией, мы не только сообщаем ту или информацию, но вольно или невольно передаем и наше отношение к действительности, окружающим нас людям. Поэтому важно позаботиться о том, как наша речь подействует на собеседника - не травмирует ли она его грубостью, не унизит ли его достоинства.

У. р. - качество, важное в социальном аспекте: оно регулирует наше речевое поведение. Умение найти нужные слова, интонацию в той или иной ситуации общения - залог успешного взаимоотношения собеседников, возникновения так называемой обратной связи и наоборот: учитель не сумел найти нужных слов для общения с учеником, с десятиклассником разговаривая так же, как и с пятиклассником, в результате нет контакта, нет доверия.

Лит.: Головин В.Н. Основы культуры речи.- М., 1980; Ладыженская ТА. Качество речи // Живое слово: Устная речь как средство и предмет обучения. - М., 1986.

Л.Е. Тумина

Полезные сервисы

конструктивный принцип функционального стиля

Стилистический словарь

КОНСТРУКТИВНЫЙ ПРИНЦИП ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ (доминанта функц. стиля) - свойственный тому или другому функц. стилю ведущий принцип отбора языковых средств и их текстовой организации, обусловленный базовыми экстралингвистическими стилеобразующими факторами (см.) и тем самым создающий специфику функц. стиля. К. п. определяет и характерные для данного функц. стиля основные стилевые черты. К. п. может быть простым ("одномерным") и сложным, объединяющим два и более взаимосвязанных способа отбора и сочетания языковых средств как двуединство, и отсюда - ряд основных стилевых черт (см.). Так, К. п. науч. стиля, формирующий его специфику, представляет собою единство отвлеченно-обобщенности и подчеркнутой логичности (как текстовую реализацию процесса познания и доказательства истины посредством понятийно-логической формы мышления). К. п. газетно-публиц. стиля, по В.Г. Костомарову, - это соединение экспрессии и стандарта как выражение двух основных функций газетной публицистики: информативной и воздействующей, осложненных условиями создания газетных текстов. К. п. оф.-дел. стиля - регулятивный, поскольку основная функция права - регулирование правовых отношений в обществе (государстве) на основе выражения воли государства (государственных институтов, народа). Отсюда (более приближенно к лингвистической терминологии) его можно назвать предписующе-долженствующим в сочетании с точностью, не допускающей инотолкования. К. п. худож. функц. стиля - реализация эстетической функции посредством худож.-образной речевой конкретизации (см.), т.е. принцип отбора и организации языковых средств, обусловленный образным мышлением, текстовое воплощение и передача идейного содержания и интенций автора худож. произведения через "слово-образ" ("перевод" - в контексте - слова-понятия в слово-образ в широком смысле).

Понятие К. п. (и сам термин) введено в научный обиход функц. стилистики В.Г. Костомаровым в конце 60-х-нач. 70-х гг. (на основе определения понятия "стиль" В.В. Виноградовым и ряда исследований по функц. стилистике того времени).

Лит.: Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. - Пермь, 1966; Ее же: Стилистика русского языка. - 3-е изд. - М., 1993; Костомаров В.Г. Тезисы возможной концепции функциональных стилей // Из опыта преподавания русского языка нерусским. Вып. 5. - М., 1970; Его же: Русский язык на газетной полосе. - М., 1971; Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. - М., 1973; Лариохина Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи. - М., 1979; Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка / Под редакцией О. Б. Сиротининой. Лексика. - Саратов, 1983; Грамматика. - Саратов,1992; Матвеева Т.В. К изучению функциональной стилистики в средней школе // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. Вып. 5. - Красноярск; Ачинск, 1997.

М.Н. Кожина

Полезные сервисы

официально-деловой стиль

Стилистический словарь

ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ (деловой, официально-документальный, административный, законодательный, официально-канцелярский, канцелярский, деловая словесность) - это функциональная разновидность современного литературного языка, обслуживающая сферу права, власти, администрации, коммерции внутри- и межгосударственных отношений. Оф.-дел. с. относится к социально значимым функциональным разновидностям, т.к. формирование, развитие и совершенствование деловой речи составляет жизненно важную для каждого общества потребность в эффективном управлении и регулировании (Т.В. Губаева).

Как одна из самых древних функциональных разновидностей литературной речи, Оф.-дел. с. сыграл огромную роль в становлении национального русского языка. Сложившийся еще в древнерусский период, на народной основе именно этот деловой язык являлся общенациональным, понятным и доступным всем средством общения. Г.О. Винокур видел в канцелярском языке "первую попытку человека овладеть языковой стихией".

Основная форма функционирования Оф.-дел. с. - письменная, что связано с необходимостью документировать информацию, придавая ей правовую значимость с помощью особого построения служебных документов. Поскольку "в отличие от других разновидностей литературного языка деловая речь исторически возникла, сформировалась и функционирует как первично письменная" (Культура русской речи и эффективность общения: 279), именно письменные деловые тексты изучены лингвистами в большей степени, нежели устные варианты общения в ситуации заседаний, переговоров, приемов, презентаций и т.д.

Наиболее общими стилеобразующими экстралингвистическими факторами Оф.-дел. с. является правовая сфера, соотносимая с законодательной, правовой, административной, коммерческой видами деятельности и формой общественного сознания - правом. В этой сфере общения имеется свой базовый комплекс стилеобразующих факторов, которые обусловливают специфику Оф.-дел. с.: назначение, тип содержания, цели и задачи общения. Назначением права как нормативной системы является регулирование отношений в обществе, действий и поведения людей, а также функционирования объединений и государственных органов. Тип содержания Оф.-дел. с. - нормы, устанавливающие отношения в обществе и государстве. Цели и задачи данного стиля - выражение предписаний государства, органа, уполномоченного лица, констатация статуса, состояния кого-л. (чего-л.), положения дел в указанной сфере.

Основные стилевые черты Оф.-дел. с. детерминируются перечисленными экстралингвистическими факторами. Так, стилевая окраска долженствования характерна для деловой речи в силу необходимости реализовывать основные регулировочные функции права. Функции права помогает презентировать и такая черта деловой речи, которую Л.В. Щерба назвал точностью, "не допускающей кривотолков", а М.Н. Кожина - точностью, не допускающей инотолкования. Действительно, закон не должен истолковываться неоднозначно, иначе он лишается авторитета, поэтому точность в Оф.-дел. с. играет особую роль. Условия, в которых протекает коммуникация в сфере деловых отношений, а именно регламентированность, определили такую специфическую черту Оф.-дел. с., как стандартизованность.

Каждая из указанных черт выражается средствами и способами разных уровней. Императивность на морфологическом уровне проявляется в активности инфинитивов, форм наст. времени в значении предписания (Обвиняемому обеспечивается право на защиту), кратких прилагательных модального характера (должен, обязан, ответствен, подотчетен, подсуден). На синтаксическом уровне - в активности инфинитивных конструкций со значением долженствования (Необходимо решительно пресекать случаи…), пассивных конструкций. На уровне лексики - лексем, способствующих выражению воли законодателя (разрешить, запрещается, надлежащие, необходимые, дозволенные).

Точность, не допускающая инотолкования, выражается частотностью употребления тех средств, которые помогают достичь исчерпанности предмета сообщения: на уровне лексики - специальной (дипломатической, юридической, экономической) терминологией (персона нон грата, санкция, учредитель, залоговое обязательство), ограниченным использованием синонимов, лексическими повторами (Документы должны составляться и оформляться… Вид документа должен соответствовать… Форма документов разных видов унифицирована. Многие документы состоят…). На грамматическом уровне: частотностью конструкций, включающих сложные отыменные предлоги (в части, по линии, на предмет, во избежание), содержащих цепи родительных падежей (трехкратный размер минимальной месячной оплаты), сложносочиненных предложений с придаточными условия (Залогодатель вправе, если иное не предусмотрено…, пользоваться…), предложений с однородными членами, количество которых доходит до 8-10, в целом преобладанием союзной связи внутри предложений над бессоюзной.

Стандартизованность Оф.-дел. с. проявляется в активности устойчивых оборотов речи (в установленном законом порядке, по истечении срока), клишированных фраз (В связи с истечением срока действия договора поставки прекращаются), стандартностью построения текстов.

Характерными чертами Оф.-дел. с. являются неличностность изложения, связанные с этим официальность, а также безэмоциональность изложения, что проявляется в отсутствии местоименно-глагольных форм 1-2 л., частотности форм 3 лица в неопред.-личн. значении, собирательных, отглагольных сущ., активности страдательных конструкций.

Оф.-дел. с. свойственна дифференциация на более частные стилевые разновидности - подстилевые, жанровые и другие, однако вопрос об их выделении еще не получил окончательного решения. Обычно называются следующие подстили: собственно законодательный, административный, канцелярский, дипломатический. Логична и другая схема внутристилевой дифференциации Оф.-дел. с. - на три подстиля: законодательный, юрисдикционный, административный, соответствующих трехчленному делению государственной власти на сферы законодательства, правосудия и управления. Законодательный подстиль обеспечивает координацию деятельности людей в сфере создания нормативных актов. Юрисдикционный подстиль обеспечивает координацию деятельности людей в сфере применения законов в практике правоохранительных органов. Административный - обеспечивает координацию деятельности людей в сфере управления в широком смысле, включая финансовое регулирование, управление собственностью и т.п. (Т.В. Губаева, 1996). Однако выведение за пределы Оф.-дел. с. сферы дипломатических отношений и общения весьма спорно и не поддерживается многими авторами, поэтому представляется возможным выделять также и дипломатический подстиль. Целесообразно также дифференцировать в административном подстиле собственно административную и административно-коммерческую разновидности, к последней можно отнести тексты, обеспечивающие координацию в сфере коммерции, т.е. торговли и предпринимательской деятельности.

В рамках каждого подстиля возможна дальнейшая дифференциация текстов в соответствии с более частными экстралингвистическими задачами, т.е. отнесение их к тому или иному жанру. Так, в рамках законодательного подстиля выделяются лишь письменные жанры - законы, указы, постановления, нормативные акты. В рамках других подстилей выделяются жанры не только письменной, но и устной речи. Юрисдикционные тексты: письменные - акт, приговор, протокол, обвинительное заключение, постановление об аресте, об обыске; устные - допросы, опросы, судебные речи, беседы во время приема граждан. Собственно административные тексты: письменные - устав, учредительный договор, приказ, распоряжение, решение, должностная инструкция, заявления; устные - выступления и доклады на собраниях, совещаниях, телефонные разговоры. Административно-коммерческие: письменные - контракт, договор, коммерческие письма, платежное поручение, чек, аккредитивы, кредитная карточка, акт, ордер, отчет, квитанция, накладная, сертификат соответствия; устные - речи на приемах и презентациях, коммерческие переговоры.

Оф.-дел. с. долгое время оставался "нелюбимым ребенком русской стилистики": "Бедный лексически, однотонный по содержанию, лишенный, кроме моментов официального холопства, всякой другой эмоциональности, не пользующийся никакой репутацией изысканности и даже отдаленно не претендующий на нее, он, конечно, ничьего внимания при разрешении задачи о слоге для изящной литературы к себе не привлек" (Булаховский Л.А.: 25). Теоретическое изучение Оф.-дел. с. началось в аспекте истории русского литературного языка, продолжилось же в рамках стилистической проблематики. Но целостным и самостоятельным объектом теоретического изучения Оф.-дел. с. стал лишь в последние три десятилетия. В 60-70 гг. ХХ в. в связи с разработкой оснований для классификации функциональных стилей Оф.-дел. с. был определен в качестве одной из основных функциональных разновидностей русского языка, описаны базовые экстралингвистические факторы этого стиля и его стилевые черты (М.Н. Кожина, 1966, 1968, 1972, 1977). Были очерчены языковые параметры стиля (М.Н. Кожина, 1972, 1977; Д.Н. Шмелев, 1977). В рамках законодательной стилистики изучался язык законов (А.С. Пиголкин, 1972; А.А. Ушаков, 1968).

В 80-90-е гг. укрупняется единица исследования Оф.-дел. с., объектом изучения становятся функционально-смысловые категории (Т.В. Губаева, 1987; Н.Н. Ивакина, 1990) и функционально-смысловые типы речи (М.Н. Кожина, 1989), исследования продолжаются на более широком и разнообразном материале с привлечением текстов иных подстилей и жанров Оф.-д. с. (Т.В. Губаева, 1984; Н.Н. Ивакина, 1995; Г.Я.Солганик, 1997; Б.С. Шварцкопф, 1998; М.А. Ширинкина, 2001). Данные о специфике Оф.-дел. с., полученные при изучении в синхроническом аспекте, дополняются исследованиями диахроническими (К.А. Логинова; А.П. Романенко). Оф.-дел. с. активно изучался и в методическом аспекте с целью научить рациональному использованию языковых средств в деловом общении (П.В. Веселов, 1993; Т.В. Губаева, 1986; Н.Н. Ивакина, 1997; М.В. Колтунова, 2000; Л.В. Рахманин, 1997; Русский язык делового общения, 1995).

Лит.: Винокур Г.О. Культура языка. - М., 1929; Ушаков А.А. Очерки советской законодательной стилистики. - Пермь, 1967; Веселов П.В. Современное деловое письмо в промышленности. - М., 1970; Иссерлин Е.М. Официально-деловой стиль. - М., 1970; Пиголкин А.С. Основные особенности языка законодательства как особого стиля литературной речи. - М., 1972; Булаховский Л.А. Исторический комментарий к русскому литературному языку. - М., 1975; Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. - М., 1977; Романенко А.П. Проблемы нормализации русского канцелярского стиля первой пол. ХIХ в. дис. … канд. филол. наук. - М., 1980; Как составить служебный документ. - М., 1982; Губаева Т.В. Грамматико-стилистические особенности юридических текстов: дис. … канд. филол. наук, 1983; Ее же: Семантико-стилистическая категория оценки в законодательном тексте // Стилистика текста в коммуникативном аспекте. - Пермь, 1987; Веселовская Т.М. Особенности синтаксиса официально-делового стиля // Типология текста в функционально-стилистическом аспекте. - Пермь, 1990; Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. - Пермь, 1968; Ее же: О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. - Пермь, 1966; Ее же: О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. - Пермь, 1972; Ее же: Стилистика русского языка. - М., 1977, 1983, 1993; Культура русской речи. - М., 1997; Логинова К.А. Деловая речь и ее изменения в советскую поху // Развитие функциональных стилей современного русского языка. - М., 1968; Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. - М., 1973, 1982; Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997; Шварцкопф Б.С. Официально-деловой стиль // Русский язык. Энциклопедия. - М., 1979; Русский язык делового общения, Воронеж, 1995; Шварцкопф Б.С. Официально-деловой язык // Культура русской речи и эффективность общения. - М., 1996; Колтунова М.В. Язык и деловое общение. - М., 2000; Ширинкина М.А. Вторичный деловой текст и его жанровые разновидности, дис. … канд. филол. наук. - Пермь, 2001.

Л.Р. Дускаева, О.В. Протопопова

Полезные сервисы