сущ., кол-во синонимов: 1
ортограф (1)
ОРФОГРАФИ́ЧЕСКАЯ РЕФО́РМА 1917-18 - реформа рус. графики и орфографии, проведенная Врем. и первым сов. пр-вами в рев. России. Устаревшие особенности рус. письма, затруднявшие усвоение грамоты учащимися, вызывали недовольство общественности, особ. педагогич., еще в 19 в. В 1862 с первым проектом реформы выступили педагоги Петербурга, в 1901 предложения по упрощению орфографии выдвигают Моск., Казан., Одесское пед. об-ва. С 1904 в работу над проектом нового правописания включается АН. Было подготовлено и подвергнуто тщательному обсуждению два варианта проекта 1904 и 1912. В работе участвовали Ф. Ф. Фортунатов, А. А. Шахматов, П. И. Сакулин, Р. Ф. Брандт, В. И. Чернышев и др. видные ученые и педагоги. 11/24 мая 1917 в АН состоялось совещание, одобрившее проект реформы. Решения совещания были утверждены мин. нар. просвещения Врем. пр-ва, к-рое в мае - июне приняло два циркуляра, послуживших началом реформы. Школа активно включилась в реформу уже с нач. 1917-18 учебного года: не только в столице, но и на местах издаются документы, определяющие их ход, методич. указания по новым правилам и т. п. Но печать большей частью продолжала придерживаться старых правил. Одной из причин этого была устойчивость орфографических привычек, усвоенных грамотными людьми, в частности профессиональными наборщиками. Др. причина состояла в том, что часть интеллигенции встретила реформу неодобрительно. Решительный сдвиг произошел только после того, как декрет о новом правописании был принят сов. пр-вом (СНК) 10 окт. 1918. Что касается содержания реформы, то оно сводилось к следующему. В области графики исключались из алфавита дублетные буквы: "ять" (ѣ) с заменой через е, "фита" (Ф) с заменой через ф "и десятеричное" (i) с заменой через и; еще один дублет и - буква "ижица" (И) практически перестал употребляться уже к концу 19 в. В области орфографии отменялось написание ъ в конце слов, устанавливалось последовательно фонетическое написание приставок на з-с (ранее из этого правила были исключения), устранялся вариант -аго, -яго в написании род. пад. прилагательных, причастий и местоимений, заменяясь вариантом -ого, -его; устранялись различия в написании окончаний прилагательных и причастий в им. пад. мн. числа - устанавливалось написание -ые, -ие во всех родах; вместо написаний онѣ, однѣ, однѣx, однѣми в жен. роде устанавливалось написание с и в окончании; в род. пад. местоимения 3-го лица жен. рода устанавливалось вместо ея написание ее (её); упрощались правила переноса.
Лит.: Чернышев В. И. Фортунатов и Шахматов - реформаторы русского правописания. Избр. труды. М., 1970. Т. 2; Осипов Б. И. История русской орфографии пунктуации. Новосибирск, 1992; Григорьева Т. М. Кто упразднил ять и ижицу // Русский язык в школе. 1994. № 2.
Справочники, образуемые алфавитными списками слов и некоторых форм в нормативном написании. Отражая современную им орфографию, орфографические словари отражают движение языка, улавливая тенденции в написании тех или иных слов. Словники орфографических словарей опираются на нормативные толковые словари.
ОРФОГРАФИ́ЧЕСКИЕ СЛОВАРИ́.
Словари, содержащие слова в их правильном написании. Нормативный буквенный состав слов дается в алфавитном порядке, а объем словаря зависит от его типа. Определились три типа таких словарей в зависимости от их направленности.
1. Словари общего типа. Примером таких словарей можно считать «Орфографический словарь русского языка» под ред. С. Г. Бархударова, С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро (1956, 110 000 слов), подготовленный на основе «Правил русской орфографии и пунктуации», вышедших в 1956 г. К этому типу словарей относится и академический «Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина (2005).
2. Словари школьные. Например, выдержавший много изданий «Орфографический словарь» для учащихся средней школы Д. Н. Ушакова (вышел в свет в 1934 г., в 1944 г. - в соавторстве с С. Е. Крючковым. 41-е изд. словаря вышло под ред. Л. А. Чешко (1990). Наиболее полным учебным О. с. является «Учебно-орфографический словарь русского языка» (Лопатин и др., 2006).
3. Словари-справочники, посвященные решению какой-л. одной орфографической проблемы либо ориентированные на определенный адресат. Например, словарь Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная? Опыт словаря-справочника» (М., 1986).
прил.
1. соотн. с сущ. орфография, связанный с ним
2. Свойственный орфографии, характерный для неё.
3. Относящийся к орфографии [орфография 1.].
ОРФОГРАФИ́ЧЕСКИЙ, орфографическая, орфографическое. прил. к орфография. Орфографические правила. Орфографический словарь.
ОРФОГРАФИ́ЧЕСКИЙ -ая, -ое. к Орфогра́фия. О-ие ошибки. О. словарь. О-ие правила.
◁ Орфографи́чески, нареч. Написать слово о. неправильно.
орфографи́ческий, орфографи́ческая, орфографи́ческое, орфографи́ческие, орфографи́ческого, орфографи́ческой, орфографи́ческих, орфографи́ческому, орфографи́ческим, орфографи́ческую, орфографи́ческою, орфографи́ческими, орфографи́ческом, орфографи́ческ, орфографи́ческа, орфографи́ческо, орфографи́чески
орфографический анализ слова - может строиться по следующей схеме:
1) привести графическую запись слова;
2) подчеркнуть и пронумеровать все орфограммы;
3) привести фонетическую транскрипцию слова;
4) привести фонематическую транскрипцию слова;
5) определить принцип орфографии у каждой орфограммы, приведя доказательства [Касаткин 2002: 178].
орфографический словарь - словарь, содержащий слова в их нормативном литературном произношении и правописании.
орфографический словарь - см. словарь лингвистический.
ж.
1. Общепринятая система правил, определяющая написание слов какого-либо языка; правописание.
2. Соблюдение таких правил правописания.
3. Раздел языкознания, изучающий и регламентирующий правила правописания.
ОРФОГРА́ФИЯ, орфографии, жен. (от греч. orthos - правильный и grapho - пишу). Правила правописания. Русская орфография. Французская орфография. Новая орфография (правила русского правописания, установленные реформой 1917 г.). «Земские грамотеи орфографии не знают, о словосочинении никогда не слыхали.» Салтыков-Щедрин. «В русской орфографии сама матушка не была сильна.» А.Тургенев.
|| Соблюдение правил правописания. Писать без всякой орфографии. У него орфография хромает.
ОРФОГРА́ФИЯ, -и, жен.
1. Правила написания слов и их форм.
2. Само такое правильное написание. О. страдает у кого-н. (пишет с ошибками; ирон.).
| прил. орфографический, -ая, -ое. Орфографическая ошибка.
ОРФОГРА́ФИЯ, -и, ж
Языковое явление, связанное с письменной формой существования языка и представляющее собой общепринятую систему правил написания слов данного языка;
Син.: правописание.
Орфография - один из прикладных разделов лингвистики.
ОРФОГРА́ФИЯ -и; ж. [от греч. orthos - правильный и graphō - пишу]
1. Общепринятая система правил написания слов данного языка; правописание. Французская о. Старая о. Правила орфографии. Трудности орфографии. // Соблюдение правил правописания. Учить орфографии кого-л.
2. Характер изложения чего-л. на письме, свойственный какому-л. конкретному тексту или лицу с точки зрения соблюдения таких правил. Много ошибок в орфографии у кого-л. О. хромает у кого-л. (разг.). Писать без всякой орфографии.
* * *
орфогра́фия (от греч. orthós - правильный и gráphō - пишу), 1) правописание - система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов, их форм и значимых частей) на письме.
2) Раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему таких правил.
* * *
ОРФОГРАФИЯ - ОРФОГРА́ФИЯ (от греч. orthos - правильный и grapho - пишу),
1) правописание - система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов, их форм и значимых частей) на письме.
2) Раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему таких правил.
ОРФОГРАФИЯ (от греч. orthos - правильный и grapho - пишу) -..1) правописание - система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов, их форм и значимых частей) на письме
2)] Раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему таких правил.
-и, ж.
Общепринятая система правил написания слов данного языка; правописание.
||
Соблюдение правил правописания.
[От греч. ’ορθός - правильный и γράφω - пишу]
ОРФОГРА́ФИЯ (греч. όρθογραφία от όρθόζ - правильный и γράφω - пишу) - правописание, сист. правил, установленных в яз. для прав. передачи речи на письме, и лингвистич. дисципл., изучающая и формулирующая эти правила. О. регламентирует правила буквенной передачи фонемного облика слов, слитное, раздельное и дефисное написание слов, употребление прописных и строчных букв, способы графич. сокращения слов и словосочетаний, перенос слов со строки на строку. Термин "правописание" понимается обычно более широко - в него, помимо собств. О., включаются и правила пунктуации данного яз.
Нормы О. устанавливаются с учетом структуры и семантики язык. единиц. Так, характер написания слов (слитно, раздельно или через дефис) определяется лексико-морфологическими соображениями: слова пишутся раздельно, части слов - слитно, для переходных или неясных случаев введено полуслитное (через дефис) написание. Употребление прописных и строчных букв регулируется с учетом характера слова и его положения в предложении. Правила переноса слов определяются на основе слоговой и морфемной структуры слова.
Важнейшая часть рус. О. - буквенное обозначение звукового состава слова - строит свои правила на основе ряда принципов: 1) Морфологический (морфемный) принцип написания является ведущим и заключается в единообразном написании морфем, независимо от происходящих в них фонетических изменений. Так, приставка от- может в разных словах произноситься как [ат] (оттащить), [ад] (отдать), [am’] (оттеснить), [от] (отпуск), [од] (отдых), [от’] (оттепель) и даже [ац] (отцепить), однако в соответствии с морфол. принципом во всех этих случаях мы пользуемся одним написанием от-. Морфол. принцип не затрагивает явления двух типов: а) связанные со слоговым принципом графики - вод-а, но земл-я (в этих словах одному и тому же окончанию -а соответствуют разные буквы "а" и "я", поскольку в значение этих букв входит не только фонемный статус гласного, но и указание на мягкость / твердость предшествующего согласного); б) связанные с историческими чередованиями звуков - ног-а, но нож-ка, лез-у, но лазить и т. п.
2) Фонетический принцип ориентирует О. на произношение, при этом на письме отражаются позиционные чередования фонем, а графическое единообразие морфемы разрушается: разбить, но распилить, Играть, но сЫграть. В качестве ведущего используется редко (напр., в белорус. и сербохорват. О.). В рус. письме представлен единичными орфограммами, нарушающими ведущий морфологический принцип.
3) Исторический (традиционный, этимологический) принцип стремится сохранить написание, применявшееся ранее, выбор написания определяется этимологией или традицией: воКзал, хорошеГо, сОбака. Данный принцип широко представлен в англ. и франц. О.
4) Принцип графико-морфологических аналогий (граммематический) - выбор написания определяется стремлением к аналогии с др. словом того же грам. класса. Этому принципу написания подчинено написание буквы ь после шипящих в словах ряда морфологических категорий: ночь, рожь - как ель, режь - как брось, беречь - как брать.
5) Иногда выделяют дифференцирующий принцип - выбор написания продиктован стремлением разграничить, дифференцировать орфографическими средствами два слова: ожОг и ожЁг, кОмпания и кАмпания и др.
ОРФОГРАФИЯ (от греческого orthos - правильный и grapho - пишу),
1) правописание - система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов, их форм и значимых частей) на письме.
2) Раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему таких правил.
орфогра́фия, орфогра́фии, орфогра́фий, орфогра́фиям, орфогра́фию, орфогра́фией, орфогра́фиею, орфогра́фиями, орфогра́фиях
см. правописание
Орфогра́фия
(греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός - правильный и γράφω - пишу) - 1) исторически сложившаяся система
единообразных написаний, которая используется в письменной речи (см.
Письмо); 2) раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему
правил, обеспечивающих единообразие написаний. Орфография как система
написаний в звуко-буквенном письме распадается на несколько разделов,
каждый из которых представляет собой совокупность правил, основанных на
определённых принципах. Орфографические принципы определяют выбор
одного написания там, где есть орфограммы, т. е. там, где
возможны два или более разных написания. На основе этих принципов
вырабатываются орфографические правила, или обобщающие
предписания.
Центральным разделом орфографии современных звуко-буквенных систем
письма является раздел об обозначении звуков (фонем) буквами. В зависимости от того, какой
принцип является ведущим при обозначении звукового состава слов в той или иной национальной орфографии,
говорят о ведущем принципе этой орфографической системы в целом.
В современных орфографиях применяются принципы: морфологический, фонетический, традиционный, а также принцип
морфолого-графических аналогий. Иногда выделяют дифференцирующий принцип
(«ожог» - «ожёг», «компания» - «кампания» и др.), однако ряд
исследователей (А. Н. Гвоздев и другие) считает, что дифференцирующие
написания являются лишь следствием применения других принципов.
Классификации орфографических принципов могут быть различными
применительно к разным письменным языкам.
Морфологический принцип орфографии - это принцип обозначения
одинаковым способом позиционно чередующихся
фонем, при котором сохраняется графическое единообразие морфемы. Это достигается тем, что на письме не
отражаются позиционные чередования гласных и
согласных фонем, находящихся в одной морфеме
соответственно в сильной и слабой позициях, т. е. фонемы, находящиеся
в слабых позициях, обозначаются теми же буквами, что и фонемы в сильных
позициях. Например, «дуб» - как «дубы», «вода» -
как «воду» (чередование фонем ⟨б⟩ ‖ ⟨п⟩, ⟨о⟩ ‖ ⟨а⟩ на письме не
отражается). Этот способ обозначения - применительно к русскому
письму - называют также фонемным или фонематическим принципом (с точки
зрения московской фонологической
школы).
Фонетический принцип имеет место тогда, когда на письме
специально отражаются позиционные чередования фонем, т. е. фонемы
слабых позиций обозначаются буквами на основе прямого соответствия;
фонема - адекватная ей буква. Графическое единство морфемы при этом не
сохраняется. Ср. «бесполезный», но «безболезненный». Фонетический
принцип в качестве ведущего применяется редко (он лежит в основе,
например, белорусской и сербскохорватской орфографии). В русском письме
представлены единичные орфограммы, следующие фонетическому принципу
(приставки на -з; корни и приставки,
начинающиеся с ⟨и⟩ и находящиеся после конечных твердых согласных
приставок: «предыдущий», «сызнова» и некоторые другие).
Хотя фонетический принцип в русском (а также в английском) письме представлен ограниченно,
онтологически он является первым, так как отражает прямое соответствие
звука и буквы, лежащее в основе алфавитных систем письма. От
фонетических орфограмм следует отличать написания по произношению, где у пишущего нет выбора букв, так
как все фонемы находятся в сильных позициях («сон», «там», «увял»,
«мол», «сразу», «трон» и т. д.). Обычно в словах чередуются орфограммы
и неорфограммы, ср. «дуб», «вода», «трава»,
«вокзал» и т. п. (орфограммы выделены).
Теория и методика изучения орфографии разных языков основывается на
научном выделении орфограмм в том или ином национальном письме с точки
зрения носителя языка и с точки зрения изучающего этот язык носителя
другого языка. Так, в любом произвольно взятом тексте русского письма
для русских ⅓ букв составляют орфограммы. Для нерусских в русском
письме будут другие орфограммы. Например, для белорусов и поляков в
словах типа «день», «тень», где для русских нет орфограмм, а также в
словах типа «бежать» выделенные буквы являются трудными орфограммами,
так как ни в белорусском, ни в польском языке
нет фонем ⟨т’⟩ и ⟨д’⟩.
Традиционный принцип орфографии - это такой принцип, при
котором фонемы, находящиеся в слабых позициях, обозначаются одной из
ряда букв, фонологически возможных для
обозначения данной фонемы, ср. «печаль», «дебют»,
«язык», «мятеж», «пистолет», «мираж»,
«собака», «каблук» и др. Выбор букв осуществляется не на
основе проверки сильной позицией, а на основе этимологии и традиции.
Некоторые исследователи (Гвоздев и другие) объясняют такие написания
морфологическим принципом, поскольку при словообразовании и словоизменении графическое единство морфем
сохраняется (ср. «собака, собачонка», «каблук, подкаблучник», «язык,
языковой, языком» и т. п.), однако беспроверочность не позволяет отнести
их к морфологическому принципу. Среди традиционных есть особые группы
написаний ещё более условных, например «доброго» (буква «г», а фонема
⟨в⟩, «коснуться - касаться», «росток -
возраст», «делаешь» и др. Традиционные написания первого
типа широко представлены в русском письме, написания более условные
преобладают в английском письме, значительно их количество во французском.
Некоторые виды написаний можно квалифицировать как принцип
морфолого-графических аналогий, им объясняют, например,
написание буквы «ь» как графического уравнителя парадигм склонения существительных типа «ночь», «рожь» с парадигмой
склонения существительных типа «ель» («ночь - ночью», «рожь - рожью»,
как «ель - елью»). Ср. одинаковую графическую парадигму слов мужского
рода «врач - врачом», как «стол - столом». Буква
«ь» является также графическим уравнителем морфологической категории
повелительного наклонения («режь», как «брось»)
и инфинитива («беречь», как «брать»). Этот
принцип называют также граммематическим
(Ю. С. Маслов).
Некоторые орфографические правила опираются на особые принципы.
Правила о слитных, раздельных и дефисных написаниях слов и их частей
основываются на лексико-синтаксическом принципе (при разграничении слова
и словосочетания: «вперёдсмотрящий» и «назад и
вперёд смотрящий») и лексико-морфологическом («с начала года» и
«сначала»). Выделяют также словообразовательно-грамматический принцип,
применяемый при написании сложных прилагательных
и существительных: наличие или отсутствие суффикса в первой части
сложных прилагательных и наличие или отсутствие соединительных гласных
«о» или «е» в сложных существительных определяет слитное или дефисное
написание: «автомобильно-дорожный» и «автодорожный»,
«угольно-графитовый» и «углеграфитовый» (Б. З. Букчина,
Л. П. Калакуцкая). В некоторых случаях применяются традиционные
написания, главным образом в написаниях наречий
и наречных сочетаний.
Особый раздел орфографии представляют правила употребления прописных
букв, специфичные для разных языков. Так, в немецком языке все существительные пишутся с
прописной буквы, в русском языке употребление
прописных букв - графический приём, в основе которого лежит
разграничение имён собственных и нарицательных.
Прописные буквы отмечают также начало новых отрезков речи (новых предложений после точки и некоторых знаков
препинания), начало стихотворных строк, применяются в некоторых типах аббревиатур. Принципы употребления прописных букв
различны: при членении текста применяется синтаксический принцип, при
выделении собственных имён - семантический,
при выделении аббревиатур - принцип аббревиации (Д. И. Алексеев).
В основе правил переноса частей слов с одной строки на другую в
русском языке лежит фонетический принцип (перенос по слогам), который осложнен морфологическим (учёт
морфемной структуры слога). Специфическим фактом письма являются
графические сокращения, принципы которых также вырабатываются для
каждого языка.
Особую область орфографии представляет собой правописание
заимствованных слов (см. Заимствование). При передаче в русских текстах
заимствованных слов используются два способа их орфографического
оформления: транскрипция (основной
приём) и транслитерация.
Орфография имеет особое социальное значение, она затрагивает интересы
всего общества и является поэтому предметом постоянного внимания и
заботы языковедческих организаций, занимающихся вопросами культуры
речи.
Гвоздев А. Н., Основы русской орфографии, 4 изд., М.,
1954;
Щерба Л. В., Основные принципы орфографии и их социальное
значение, в его кн.: Избранные работы по русскому языку, М., 1957;
Убрятова Е. И., Некоторые вопросы графики и орфографии
языков народов СССР, пользующихся алфавитами на русской основе, М.,
1959;
Гак В. Г., Французская орфография, М., 1959;
его же, Орфография в свете структурного анализа, в кн.:
Проблемы структурной лингвистики, М., 1962;
Эккерт В. К., Немецкая орфография, М., 1960;
Дмитриев П. А., Сафронов Г. И., Новые правила
правописания сербохорватского языка, Л., 1963;
Вопросы русской орфографии, М., 1964;
Проблемы современного русского правописания, М., 1964;
Комаровский Е. М., Белорусское правописание, Минск,
1965;
Балинская В. И., Орфография современного английского языка,
Л., 1967;
Сентенберг И. В., Лазарева М. Т., Английская
орфография, Л., 1970;
Нерешённые вопросы русского правописания, М., 1974;
Иванова В. Ф., Принципы русской орфографии, Л., 1977;
Аванесов Р. И., Заметки по теории русской орфографии, в
кн.: Восточно-славянское и общее языкознание, М., 1978;
Кузьмина С. М., Теория русской орфографии, М., 1981;
Опыт совершенствования алфавитов и орфографий языков народов СССР,
М., 1982;
Venezky R. L., The structure of English
orthography, The Hague, 1970;
Nerius D., Scharnhorst J.,
Grundpositionen der Orthographie, в кн.: Theoretische Probleme der deutschen Orthographie, Bd 16, B.,
1980;
Catach N., L’orthographie française. Traité
théorique et pratique, [P.], 1980 (лит.);
Henderson L., Orthography and word
recognition in reading, L., 1982 (лит.);
Kohrt M., Problemgeschichte des Graphembegriffs
und des frühen Phonembegriffs, Tübingen, 1985.
В. Ф. Иванова.
орфография (греч. όρθός прямой + γραφό ïишу)
Правописание, общепринятая система способов написания всех слов данного языка. Собрание правил для нормативного написания слов и их частей. Кроме написания букв она устанавливает слитное, раздельное и полуслитное (дефисное) написание слов, правила переноса и сокращения слов.
орфография (от греч. orthos - прямой, правильный + grapho - пишу) (правописание). Система правил:
1) о написании слов и их значимых частей,
2) о слитных, дефисных и раздельных написаниях слов,
3) об употреблении прописных и строчных букв,
4) о переносе слов с одной строки на другую.
Морфологический принцип правописания.
1) Принцип орфографии, лежащий в основе русского письма и заключающийся в том, что общие для родственных слов морфемы сохраняют на письме единое начертание, несмотря на различия в произношении (непозиционные чередования в морфемах передаются). ср. единство написания;
а) корней; дом (дом), домашний (д ^ м)ашний, домовой (дъм)овой;
б) приставок: подписъ (пот)пись, подписать (път)писать;
в) суффиксов: домовый (-ов-), домовой (-^ в-);
г) окончаний: на реке (-е), на речке (-ь). Этот принцип графически единообразного написания морфем реализуется при формообразовании и словообразовании. Отступлениями от него являются фонетические и традиционные написания (см. соответствующие словарные статьи, а также дифференцирующие написания).
2) Принцип графически единообразного оформления написаний слов, относящихся к некоторым грамматическим категориям. Сюда относятся:
а) написания имен существительных женского рода с конечными шипящими: дочь, вещь, рожь, мышь. Написание мягкого знака на конце "тих слов имеет не фонетическое значение, а служит показателем грамматического рода и графически объединяет все существительные женского рода с конечными согласными (как нешипящими, так и шипящими) в одном типе 3-го склонения (ср. единство падежных форм у названных слов и таких, как новь, тетрадь, метель, тень, топь, гарь, кровать и т. д.);
б) написания инфинитива с конечным шипящим: беречь, стеречь, стричь, достичь. И в этом случае мягкий знак не является знаком мягкости, а служит формальной приметой неопределенной формы глагола, и его написание создает графическое единообразие оформления инфинитива (ср. наличие мягкого знака у основной массы глаголов в неопределенной форме: брать, верить, писать и т. д.);
в) написание формы повелительного наклонения с конечным шипящим: умножь, назначь, утешь. Также и здесь написание мягкого знака служит целям морфологии: он выполняет роль графического показателя формы повелительного наклонения, чем создается единообразное внешнее оформление императива (ср. написание мягкого знака у всех глаголов в форме повелительного наклонения с конечными мягкими согласными: исправь, откинь, отмерь, отбрось, отметь и т. д.).
Русская орфография имеет более чем двухсотлетнюю историю. После реформы русской графики, проведенной в 1708 г. указом Петра I о введении гражданского шрифта, вопросы правописания стали связываться с общими вопросами о путях развития русского литературного языка и к середине XVIII в. приобрели общественное значение. Первым, кто стал специально ими заниматься, был В. К. Тредиаковский, провозгласивший в своем трактате "Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой и всем, что принадлежит к сей материи" (1748 г.) необходимость фонетического принципав русском правописании, как наиболее отвечающего интересам масс. Это предложение, противоречившее сложившейся уже системе русского письма, не могло иметь успеха.
Вопросы правописания нашли свое отражение в "Российской грамматике" М. В. Ломоносова (1755 г.). Предложенные им орфографические нормы, построенные на сочетании фонетического принципа с морфологическим, не были утверждены высшим государственным учреждением и не получили силы закона. Установление норм правописания на морфологической основе связано с выходом в свет "Российской грамматики" Академии наук (1802,1803,1819 гг.) и "Словаря Академии Российской" (1789-1794 гг.). Однако орфографические нормы того времени не отличались устойчивостью, и на протяжении почти всего XIX века отмечался значительный орфографический разнобой и в официальных документах, и в произведениях писателей.
Исключительно важной вехой в истории русской орфографии стал капитальный труд академика Я. К. Грота "Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне" (издания 1873, 1876 и 1885 гг.) и его книга "Русское правописание" (1885 г.), представлявшая собой практическое руководство для школы и печати. Свод орфографических правил, составленный Гротом, сыграл важную роль в установлении норм правописания, однако, несмотря на то что он был рекомендован как академический, он не уничтожил существовавший тогда разнобой полностью и не упростил русское правописание. Не сумела этого сделать и специальная орфографическая комиссия, созданная в 1904 г. при Академии наук. Постановление о реформе правописания, принятое на широком совещании Академии наук 11 мая 1917 г., не имело практического значения, так как оставалось не обязательным для школы и печати. Только декретами Советского правительства от 23 декабря 1917г. и 10 октября 1918 г., утвердившими указанное постановление, реформированное правописание было признано обязательным для всех граждан.
Реформа правописания 1917-1918 гг. значительно упростила наше письмо, но не затронула многих частных вопросов орфографии, служивших источником разнобоя в практике письма. В 1930 г. была сделана попытка провести радикальную реформу в области орфографии, однако проект такой реформы, составленный специальной комиссией при Главнауке Нар-компроса, вносил в русское правописание ломку, не вызываемую подлинной жизненной необходимостью и научно не оправдываемую.
С середины 30-х годов стала проводиться работа по составлению полного свода правил орфографии и пунктуации с целью упорядочить и унифицировать наше правописание. Результатом длительной работы явились опубликованные и утвержденные Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР в 1956 г.
"Правила русской орфографии и пунктуации", действующие по настоящее время. Однако задача полного устранения разнобоя в письме, задача возможного его упрощения не получила еще своего решения, и в 1962 г. при Институте русского языка Академии наук СССР была образована. Орфографическая комиссия, которая проводит работу по дальнейшему усовершенствованию русского письма.
См. ortografìa.
ОРФОГРА́ФИЯ (от греч. orthos - правильный + graphō - пишу).
То же, что правописание. Исторически сложившаяся система правил написаний, которая используется в письменной речи. Орфографические правила - обобщающие предписания, например:
1) о написании слов и значимых частей;
2) о слитных, дефисных и раздельных написаниях слов;
3) об употреблении прописных и строчных букв;
4) о переносе слов с одной строки на другую. Овладение О. является одной из задач при обучении письму и письменной речи. В РФ для русского языка действуют «Правила русской орфографии и пунктуации», утвержденные в 1956 г.
Этот языковедческий термин был заимствован из французского, где orthographic от латинского orthographia, восходящего к греческому первоисточнику, в котором это слово образовано из orthos - "правильный, правый" и graphein - "писать". Параллельно слову орфография существует и калька правописание.
Из фр. яз. в XVIII в. Фр. orthographie < лат. orthographia, займете., в свою очередь, из греч. яз., где оно является производным на базе orthds-«правильный, правый» и graphein - «писать». Ср. правописание.
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где orthographie < греч. orthographia, где оно образовано суффиксацией сложения слов orthos «правильный, правый» и graphein «писать». Правописание - словообразовательная калька слова орфография. См. график, орфоэпия.
- Свод правил, не согласный с тем, что «как слышится - так и пишется».
- Раздел лингвистики.
- Правописание.
орфография(страдает) - правописание; (иноск.) о слабой стороне многих дам и нередко людей с дипломами
Ср. Земские грамотеи орфографии не знают, о словосочинении - никогда не слыхивали, знаки препинания - ставят ad libitum...
Салтыков. Письма в тетеньке. 3.
Ср. Написать записку по-французски казалось матушке моей неуместным, а в русской орфографии сама матушка не была сильна - и знала это - и не хотела компрометироваться.
Тургенев. Первая любовь. 3.
Ср. ορθός, прямой, верный - γράφω, пишу.
См. компрометировать.