Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

вълѣпленъ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛѢПЛЕНЪ (1*) прич. страд. прош. Оттиснутый:

буди та два перстени златъ и желѣзенъ. на обою же едина печа(т) ц(с)рва. въ воскъ же влѣпленома чи(м) ˫авитсѩ злата||˫а желѣзное свѣтлѣиши. ГБ XIV, 37а.

Полезные сервисы

вълѧгомъ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛѦГОМЪ (2*) прич. страд. наст. к вълечи (-щи). В роли нар. Пора ложиться спать:

тотъ д҃нь весь идоша ѡли до ночи Кърачевѹ. и сташа не дошедше Корачева и бы(с) влѩгомо ЛИ ок. 1425, 124 (1146); и бы(с) велми вечеръ. Володимиръ же нача изнемагати. вѣлми и ˫акоже бы влѩгомо. и тако Володимиръ… прѣстависѩ. Там же, 166 об. (1152).

Полезные сервисы

въла˫аниѥ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛА˫АНИ (1*), -˫А с. Волнениеводе):

˫ако же бо по морю плавающеи. вълаанию прилежащю и хотѩщю кораблю истонѹти. скьрбѩще истъщать нѣка˫а. ˫ако да сп҃сѹть корабл˫а. (χειμῶνος) КЕ XII, 218а.

Полезные сервисы

вълагалище

Словарь древнерусского языка

ВЪЛАГАЛИЩ (7), с.

1.Сумб:

забы ѥтеръ влагалища. имуща ·ʺа҃· златиць. ПрЛ XIII, 16б; въземъ ѿ влагалища ѥунь(г)лиѥ нача чисти. Пр XIV (6), 20в; создаша вълагалище… и кладѹще [златники] во влагалище оно. (βαλάντιον... εἰς τὸ βαλάντιον) ПНЧ XIV, 195б.

2. Вместилище. Перен.:

И ѡтъ сущихъ. ˫ако добро и полезно ѥсть. и не вънимаите влагалищь. и многолѣтноѥ приобрѩщете. ФСт XIV, 56г.

Полезные сервисы

вълагати

Словарь древнерусского языка

ВЪЛАГА|ТИ (101), Ю, ѤТЬ гл.

1. Помещать, класть внутрь чего.:

потребьно же онѣмь. донеси имъ <в>ьсе бо то <в>ъ р<ѹ>цѣ б҃жии вълагаѥши Изб 1076, 14 об.; вълагають пьрстъ десны˫а рѹкы въ ноздрь (ἐπαναπαύουσι) КЕ XII, 276а; абиѥ полагаѥтьсѩ миса. въ ню же вълагаѥть игѹменъ… ѹкрѹхъ ѿ хлѣбъ. УСт XII/XIII, 202 об.; вълагають въ вариво. зели ины˫а сколькы. Там же, 208 об.; и ѡгнь влагають. и згарають ˫ако и проча˫а древа. КН 1280, 376б; ѡн же… влагаше в рѹкы ихъ мл(с)тыню. ПрЛ XIII, 20б; иже бо даѥши [милостыню] б҃у в руцѣ влагаѥши. Пр 1383, 75в; руцѣ свѡи въ ѣзвы влагаѥть. МПр XIV, 30 об.; нб҃сное брашно приношаше вълагаше емѹ во ѹста (ἔβαλεν) ПНЧ XIV, 122г; исаи˫а о х(с)ѣ гл҃ть. се а(з) влагаю въ основаньѥ сиону. каме(н) многоцѣне(н) избра(н) краиѹголныи. ГБ XIV, 180б; все бо то [потребное другим] в руцѣ б҃ии влагаеши. ЗЦ к. XIV, 10а; влагають гла(в) ѥго внутрь ѹсть˫а фелонѩ. КВ к. XIV, 321г; аще ли каменна землѩ и терновна будетьлуче ѥсть ѡтину(д) не влагати сп(с)наго сѣмени. (καταβαλεῖν) ЖВИ XIV-XV, 22в; написа тако|| в рɤкɤ влагаю(т) ѹмерши(м) таковѹю мл҃твѹ. ПКП 1406, 129а; г(с)ь подобно д҃ши творить тѣло чл҃вку. и по силѣ телеснѣи д҃хъ влагаѥть. Пал 1406, 114а;

прич. в роли с.:

о влагающихъ ѡгнь въ чюжь лѣсъ. МПр XIV, 194 об.;

|| перен.:

мысли ѥмѹ || вълагають ди˫аволъ Изб 1076, 242 об.-243; присно же вълагаи въ ср҃дцѩ наша страхъ твои. ЖФП XII, 55в; и дѹши ѹтѣшениѥ сего [Федора] бесѣды въ||лагаше ЖФСт XII, 46 об.-47; чюжю же сѩ ди˫аволи къзни ˫ако бо тьл˫а и пагѹба сѹщи. помыслы вълагаѥть. ѥже мьнѣти ѹбо чистоты. ѥсть же бывающеѥ. ловлѥниѥ паче неже искѹшениѥ. (ὑποβάλλει) КЕ XII, 212б; аще биѥть досадившаго ему вѣрна или невѣрна. и того ради бо˫азнь влагаю и другымъ. КР 1284, 40б; вълагають помыслы праведны. (ὑποβάλλουσι) ПНЧ 1296, 57 об.; не приѥмлемъ ихъ. аще влагаѥть ны помыслы. ПрЛ XIII, 129г; бѣси бо… влагають помыслъ въ чл҃вка. ЛЛ 1377, 60 (1071); и начнеть влагати ѥму люты˫а помыслы Пр 1383, 95а; мысль ему влагаеть дь˫аволъ ПрЮр XIV, 40б; влагаю любовь многу. и горю ср(д)цемъ. и приимаю всѩкого грѩдущаго (βάλλων) ФСт XIV, 55г; [святой] д҃хъ ожівлѩ˫а влагае(т) силу. ГБ XIV, 28г; [дьявол] влага˫а ему памѩ(т) цр(с)кы˫а его славы. (ὑποβάλλων) ЖВИ XIV-XV, 128в; бѣсъ же… в таинѣ же томѹ помышлени˫а влагаше. ПКП 1406, 185в; пи˫аньствовлага˫ать гнѣвную мысль. Пал 1406, 108в.

2. Налагать что.:

и ѹздѹ вълага˫а [бог] наказа˫а вѣдѣти [человеку] что б҃ъ. что ли чл҃вкъ. (ἐπιτιθείς) ПНЧ 1296, 165.

3. Подвергать чему., приводить в какое л. состояние:

Вълагаѥть ѹбо си въ болѣзни тѩжькы˫а. (βάλλεται... ὀδύναις... ἡ κεφαλή!) Изб 1076, 266; то же Пр 1383, 127г; чстьны||˫а гѹжаше иконы. ѹкар˫а˫а. и ѡво хѹлы вълага˫а чьтѹща˫а ихъ ЖФСт XII, 103-103 об.; ѹкар˫а˫а и ѡклеветава˫а чс҃тьны˫а въѡбразивъша иконы. похвалами же вълага˫а разоривъша(ѩ) ихъ. и ѿрочьно положьша˫а ихъ поклонѥниѥ. Там же, 104; приѥмлюща˫а дѣтогѹбьны˫а врѣды. въ ѹбииско˫а запрѣщениѥ вълагаѥмъ. (τῷ... ἐπιτιμίῳ καθυποβάλλομεν) КЕ XII, 66б; си˫а же [священные каноны] преступающе в конечнеѥ осѹжениѥ себе влагають. КН 1280, 508в; аще ѹбо собравшимъ(с) еп҃по(м) нѣкыи еп(с)пъ пѡзванъ бывъ прити не въсхощеть. самъ себе еп(с)пъ въ вину влагаеть. КР 1284, 83г; в муки [человека] влагаѥмъ. МПр XIV, 84; въ прелюбодѣиствующихъ казнь [их] влагати Там же, 194; ихъ же ѿлѹченью. и мы ѿлѹчаѥмъ. ихъ же ли епитемьи предають. и мы тако же вълагаемъ безъмездьно. (ὑποβάλλομεν) ПНЧ XIV, 207г; и ѹпівающагосѩ ли||ше мѣры. ст҃и ѡц҃и въ пітемью влагають. ЗЦ к. XIV, 91б; Причетнику не подобаѥть въ мирь-скы˫а вещи себе влагати. КВ к. XIV, 21а.

Полезные сервисы

вълагатисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛАГА|ТИСѦ (8*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл.

1. Страд. к вълагати в 1 знач. Перен. Вмешиваться:

не вълагаи сѩ въ срѣдѹ б<е>сѣды. (μὴ παρεμβάλλου) Изб 1076, 147 об.

2. Вълагатисѩ въ (что.) - подвергаться чему.:

и въ такова˫а жестокопрѣбывани˫а. и болѣзни въложити ˫а. въ н˫ака˫а же ѹбо въистинѹ бѣсѩщиисѩ вълагаютьсѩ. (ἄν... ὐποβάλλοιντο) КЕ XII, 59б; Тако же въгодьно ѥсть. да елишьды когда клирици огл҃аныихъ въ многа прѣгрѣшени˫а вълагаютьсѩ. (ὑποβάλλονται) Там же, 165б; Воиныихъ жены мѹжемъ ищезъшемъ бывъшемъ. посагъша˫а. въ то же вълагаютьсѩ слово. ˫ако же бо не жьдавъша˫а. (ὑπόκεινται) Там же, 191а; в неч(с)твыхъ муку влагаѥтсѩ (εἰς τὴν... κόλασιν μεταβάλλεται) ГБ XIV, 110б.

3. В соч. с некоторыми с. обозначает действие или состояние по знач. этих с.:

Рѣхомъ. ˫ако не достоино ѥсть еп(с)пѹ. ли попѹ. вълагатисѩ въ людьска˫а строѥни˫а. (καθιέναι ἑαυτὸν εἰς... διοικήσεις) КЕ XII, 20а; в сон сѩ влагаемъ (τῷ ὕπνῳ βαλλόμεθα) ФСт XIV, 211в.

3. Выступать с поручительством (ἑαυτοὺς παρεμβαλλέτωσαν)

сами сѩ да влагають. да ни в домѣхъ ли въ зданьи нѣкихъ да не присѣдѩть. МПр XIV, 186.

Полезные сервисы

вълажалище

Словарь древнерусского языка

ВЪЛАЖАЛИЩ (1*), с. Вместилище:

искушаеть ввести в ны адьскы˫а влажалища. всепагубныи д҃шь наши(х) дь˫аволъ. (εἰς... ταμεῖα) ФСт XIV, 195г.

Полезные сервисы

вълазити

Словарь древнерусского языка

ВЪЛА|ЗИТИ (37), ЖОУ, ЗИТЬ гл.

1. Входить:

х҃съ съподоби вълазити въ ап(о)ль||скы˫а ѹбогы˫а хызины. Изб 1076, 95-95 об.; ·ѯ͠д· Кл˫атвьникъ·г҃· лѣта съ оглашенныими въ притворъ вълазѩ іисходѩ съ оглашеныими ·д҃· вълазѩ вънѹтрь цр҃кве. и съ оглашеныими излазѩ. КЕ XII, 195а; вълазить нищии въ домъ твои. СбТр XII/XIII, 16 об.; не достоить. влазити въ нь [храм] КН 1280, 524в; Аще власити [вм. вълазити] въ корчемница възъбрано есть причетникомъ: КР 1284, 145а; въ клѣть вълазити (εἰσιέναι) ПНЧ 1296, 175; ни въ градъ сии не влазіта. ПрЛ XIII, 19а; въ цр҃квь же пре(ж) всѣхъ влажа. Пр 1383, 58а; спастъ приде. тъ же въ воды влазиши. СбЧуд XIV, 141в; въ || домы б҃атыхъ влазите. МПр XIV, 52 об.-53; не простити еретикомъ. влазити въ храмъ б҃жьи. (εἰσιέναι) ПНЧ XIV, 206а; въ ст҃а ст҃хъ же… влазѩ ѿнюдѣ же ѿкрывае(т) намъ ст҃ую тр҃цю. (εἰσιών) ГБ XIV, 174б; и безъ ѹспѣха таковыи влазить въ цр҃квь. СбТр к. XIV, 7; таковыи без успѣ||ха въ цр҃квь влазить. ЗЦ к. XIV, 107в; ни вла||зѩхутьпомещение, где молится Давид] служаще ѥму. Пал 1406, 191-192;

прич. в роли с.:

Влазѩ въ ѡлтарьвъзмѩ ѿ ст҃го съсуды. или ѿ платьѩ… да тепеть(с) ЗС XIV, 30; и придохъ паки съ влазѩщими. [в церковь] (τοῖς εἰσιοῦσιν) СбЧуд XIV, 63в; старець (же)… внутрь сѣдѩше кр(с)тилища. приѥмлѩ мл(с)тню ѿ вълазѩщихъ въ цр҃квь. ПНЧ XIV, 148а;

вълазити въ затворъ см. затворъ;

вълазити въ пѹстыню см. пѹстынѩ.

2. Ввергать:

и ˫ако възвысѩщи(с) въ тму влазить еже прозрѣти долу. (τῷ ἀνυψουμένῳ σκότωσιν ἐμποιεῖ τὸ προβλέπτειν κάτω) ФСт XIV, 142а.

Полезные сервисы

вълазъ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛАЗ (3*), с.

1. Вхождение, приход:

Ст҃ы˫а же пр҃рки и пр(д)бны˫а праведники съ собою на нб҃са въ || ст҃ыи въводить гра(д); их же влазъ ѿ б҃одх҃вныхъ скажемъ кни(г) КТур XII сп. XIV, 51-52; вторыи влазъ бы(с) черноризцю николѣ. въ ст҃ыи iерл҃мъ. (εἴσοδος) СбТр к. XIV, 163 об.

2. Место для прохода внутрь; вход:

въ влазъ породы пламень||но копиѥ ѡбложи ЗЦ к. XIV, 53б.

Полезные сервисы

вълазьнъ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛАЗЬНЪ (1*) пр. Доступный для входа:

не буде(т) имъ чертожница влазна. (εἰσιτητός) ГБ XIV, 47г.

Полезные сервисы

вълати

Словарь древнерусского языка

ВЪЛА|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. Прич. в роли с. Припадочный, бесноватый:

влающии же се сутьодержимии ѿ д҃хъ неч(с)тхъ. ихъ же не оставлѩють с вѣрными молітисѩ. КР 1284, 63г; наполнивъшесѩ смр(а)да грѣховнаго таковии съ влающимѩ да молѩть(с) Там же; χειμάζεσθαι Срезн., I, 378.

Полезные сервисы

вълатисѧ

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

вълежати

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

вълетѣти

Словарь древнерусского языка

ВЪЛЕ|ТѢТИ (1*), -ЧОУ, -ТИТЬ гл. Влететь, на лету попасть куда.:

аже въ ню [паутину] вълетитъ мѹха или комаръ, то ѹвѩзнеть въ неи (ἐὰν ἐμπέσῃ) Пч к. XIV, 111.

Полезные сервисы

вълечи

Словарь древнерусского языка

ВЪЛЕЧИ (-ЩИ) (2*), ВЪЛѦ|ГОУ, ЖЕТЬ гл.

1. Двигаясь, перемещаясь, оказаться где., в пределах чего., войти:

Ст҃ослав же съ Рюрикомъ. и со инѣми помочьми влегоша во Днѣпръ. притивѹ Половцемь. ЛИ ок. 1425, 226 (1185).

2. Приняться, начать:

и вьлегоша грабить, страшно зрѣти ЛИ ок. 1425, 208 (1175).

Полезные сервисы

вълиѥмыи

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

въли˫аниѥ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛИ˫АНИ (1*), -˫А с. Действие по гл. въли˫ати:

маслѹ же не сѹщю дрѣвѩномѹ въ кандила на въли˫аниѥ ЖФП XII, 53а.

Полезные сервисы

въли˫анъ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛИ˫АНЪ (1*) прич. страд. прош. к въли˫ати:

по се(м). въль˫анѹ бывъшю маслѹ попъ(м). кр(с)тьнымь образъмь. на лици же и на на пьрсь(х) || и на колѣнѹ. и погребѹть и. УСт ХІI/ХІІІ, 277 об.-278.

Полезные сервисы

въли˫ати

Словарь древнерусского языка

ВЪЛИ˫АТИ (17), ВЪЛѢ|Ю, ѤТЬ гл. Влить что. во что.:

въли˫а ѥмѹ въ викию мало вина. ЖФП XII, 51б; масло же ѥже ѿ ракы три краты въ ѹста вълиѩвъ. (ἐγχεάμενος) ЖФСт XII, 155; вълѣють масло въ солонѹю капѹстѹ. УСт ХІІ/ХІІІ, 208; в потирь же вина влѣи. КН 1280, 521а; Приими ст҃ню рек-ше || водѹ сш҃нѹю ст҃хъ б҃о˫авлении. и вълѣи въ нивы. ПНЧ 1296, 22-22 об.; въли˫аша въ ноздри ѥго синапръ. ПрЛ XIII, 50а; ˫ажь мало. и намочи ѥмѹ сво˫а хлѣбы. и въль˫а масло и соль. и ˫асть Там же, 103а; взѩша меду лукно. бѣ бо погребено в кнѩжи медуши. и повелѣ росытити велми. и въль˫ати в кадь ЛЛ 1377, 44 (997); и въ гортань смолу врѩщю въль˫а сѩ ѥму. Пр 1383, 23б; въль˫аша муро в корчагы СбТр к. XIV, 211 об.

Полезные сервисы

въливаѥмыи

Словарь древнерусского языка

ВЪЛИВАѤМЫИ (2*) прич. страд. наст. к въливати:

и бѹдеши акы ч(с)тыи съсѹдъ зблюда˫а. вливаѥма˫а въ || нь бл҃га˫а. КН 1280, 607в; Аще бо остало что прѣже ре(ч)ныхъ въ тебе стр(с)тии. просъмрадишь и оквасишь въливаѥма˫а в тѩ бл҃га˫а. ПНЧ 1296, 41.

Полезные сервисы

въливати

Словарь древнерусского языка

ВЪЛИВА|ТИ (17), Ю, ѤТЬ гл. Вливать что. во что.:

водѹ вълива˫а въ котьлъ ЖФП XII, 48г; въливають масло въ капѹстѹ солонѹ. УСт ХІI/ХІІІ, 209 об.; въ вино воды не вливають. КР 1284, 211г; въливаѥть водѹ въ ѹмывальницю. ПНЧ 1296, 37 об.; ѡходы сво˫а в ротъ вливають. ЛЛ 1377, 28 (986); вливаху лжицеюуста] или млеко или воду. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 50а; не вливают бо по словевеси г(с)ню. вина новаго ѹчени˫а блг(д)тна в мѣхы ветхы. ИларСлЗак XI сп. ХІV/ХV, 164 об.; аще ли вино ново въ ветхы мѣхы вливати мѣси просѩдутсѩ. обое погибне(т). ПрП XIV-XV (2), 119г; ˫ако вино ново в новы мѣхи влѣвати. і обое съблюдетсѩ. Там же; въ ѥдинъ въ съсу(д) въливаѥть [ртуть] Пал 1406, 46в.

Полезные сервисы

вълити

Словарь древнерусского языка

ВЪЛИ|ТИ (6*), Ю, ѤТЬ гл. Влить что л. во что.:

Ѡже сѩ пригодить ѹ слѹжьбы. любо попѹ ли дь˫акону. забыти влити вина. или воды. || а то ѹзрѩть… и вземше ѡдна потирь… и ѿнесеть в малыи ѡлтарь. и влити вина и воды КН 1280, 507-508; и причастѩтьсѩ по ѡ||бычаю. ѹкропа вливъ и кончають слѹжбѹ по ѡбычаю. Там же, 508а; при||готови съсѹдъ ч(с)тъ да аще възблюѥть. влити в рѣкѹ. Там же, 526а; Аще въльѥть преже масла. КВ к. XIV, 298г.

Полезные сервисы

вълкоградьци

Словарь древнерусского языка

ВЪЛКОГРАДЬЦ (1*), Ь с. мн. Сторонники одной из религий:

вѣровахѹ бо и Мефитѩне быкѹ, а волкоградци въ волкъ, а львоградци въ левъ (Λυκοπολῖται) ГА XIII-XIV, 45в.

Полезные сервисы

вълкомысльныи

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

вълкъ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛК (77), с. Волк:

не подобаѥть… вълка съ овьчатьмь съкѹплѩти. (λύκον) КЕ XII, 62б; посылаю вы ˫ако овца посредѣ волкъ. ПНЧ 1296, 34 об.; вѣровахѹ… волкоградци въ волкъ (τὸν λύκον) ГА XIII-XIV, 45в; как то поехалъ изъ Витебьска ѹ Смольнескъ пѹстилъ же ѹ розбоиникове клети. волкы. жо ѡвчины на ·е҃· серебра. Гр ок. 1300 (2, рижск.); и вставъ Бонѩкъ… и поча выти волчьскы и волкъ ѿвысѩ ѥму. ЛЛ 1377, 91 (1097); безъ ѹма будеши. волка в пастуха мѣсту приѥмлѩ. Пр 1383, 46б; не может бо пастухъ ѹтѣшати(с), видѩ ѡвци ѿ волка расхыщени СВл XIII сп. к. XIV, 13; грабиши же аки волкъ. гнѣваешисѩ аки змии. ПрЮр XIV, 261в; пакы волкы приѹчаѥмъ въ дво||рѣхъ кротко ходити. а сами акы волци съ бу˫акы ходѩще грабимъ чюжа˫а имѣнь˫а. СбХл XIV, 108 об.-109; ѥственыѣ норовытеплъ на желани˫а кѡнь. волкъ же не ѹкротить(с). МПр XIV, 31 об.; волци пришедъше овца распѹдиша. пастырю ѿ пь˫аньства ѹсопшю. ПНЧ XIV, 116а; и тогда ѡнъ вселенѣи всеи послухъ. и ˫ако по сьредѣ лвовъ и медвѣдии и рыси и волковъ. ѡтъ невѣрныхъ влачимъ (ἐν μέσῳ... λύκων) ФСт XIV, 58г; и ѿ волкъ и разбоиникъ. іли недуга и брани. ли иного таковаго истлѣти. ГБ XIV, 138в; Волкъ видѣвъ пастѹха, ѣдѹща чюжи ѡвци Пч к. XIV, 81 об.; волкъ пришедъ распудить стадо ѡвца въсхыщаѥть. ЗЦ к. XIV, 101а; нѣции ѹбо… вѣроваху во ѡвенъ друзии же… въ волка. ЖВИ XIV-XV, 102а; внидоша (бо) ˫ако овцѣ посредѣ волкъ. Пал 1406, 65а; рече приточникъ. бѹесть домѹ твоего скрѹшитьсѩ. бобръ и волкъ. и ˫азвѣць снѣдѩтьсѩ. ЛИ ок. 1425, 267 об. (1241);

|| образн. О еретике:

Ариисъсѹдъ бѣ сотонинъ и волкъ, ѡвчею покровенъ кожею. КТур XII сп. XIV, 58; ѹмираѥтъ костѩнтии. оставивъ во алеѯандрии волка еѡри˫а. прекословесника великому афанасью. ГБ XIV, 188а.

Полезные сервисы

вълмина

Словарь древнерусского языка

ВЪЛМИН (1*), Ы с. Место, поросшее ивняком:

Се въдале варламе ст҃мѹ сп҃сѹ землю и огородъ и ловища рыбьнаѩ и гоголинаѩ и пожни ·а҃· рьль противɤ села за волховомъ в҃· на волхевьци коле ·г҃·корь ·д҃· ло<зы> ·е҃· волмина·ѕ҃· на островѣ и съ нивами. Гр ок. 1192 (новг.).

Полезные сервисы

вълна

Словарь древнерусского языка

ВЪЛН1 (72), Ы с.

1.Волна, водяной вал:

и вълны силны пришьдъше и збиша имъ весла из-д-рѹкѹ. ЧудН XII, 68б; не добро ѥсть… дѹшю съмѩсти. акы вълнами погрѹжающемъ. и сѣмо и овамо обращающемъ. (δίκην κυμάτων) КЕ XII, 56б; что ѥсть рѣка си и вълны ѥ˫а. СбТр ХІI/ХІІІ, 34 об.; ˫ако много волнениѥ приражаѥтсѩ к немѹ. и ѿтѹдѹ въ малы корабльць. или в л(о)дию вълѣзъше. вьсьдѣ волнами пота(плѩ)ютсѩ. КР 1284, 193в; бывъшю ѥмѹ на брѣзѣ. напрѩгшисѩ ѥдина вълна. и привьрьже прѣдъ нозѣ ѥго. ПрЛ XIII, 62а; [Христос] словомь запрѣтивъ волнамъ морьскымъ. СбЯр XIII, 107 об.; доволно ѹбо градѹ или домѹ ѥдиномѹ потопивъшемъсѩ покровеномъ быти || волнами пригнести ѥдінѹ д҃шю (τοῖς κύμασιν) ГА XIII-XIV, 36б; бу(р)ѩ въста с вѣтромъ. и волнамъ вель˫амъ въставшемъ засобь безбожныхъ Руси корабль смѩте ЛЛ 1377, 7 об. (866); ˫ако сущю ми в морѣ волнующюсѩ. возмущьшемъ волнамъ. и вънезапу облакъ (о)свѣти мѩ. и осѣни волненье мутноѥ. престави мѩ на тихоту. СбЧуд XIV, 115г; і мѡгутьподеньныи пѣсокъ с волнами размѣсити. МПр XIV, 35 об.; ˫ако же да тамо корабльникомъ трѹжающимъсѩ. въ многыхъ волнахъ прибѣгати. и въ затишии сто˫ати и мало посто˫авше. тако пакы кора||бльныи пѹть творѩть. ПНЧ XIV, 202в; Бра(т)е и оц҃и. кормникъ въ корабли. и воиникъ въ воиньствѣ. провѣщавае(т). и с любовью творить. ово ѹбо к супротивному вѣтру. и встающимъ во||лнамъ. се же к противънымъ супостатомъ. ФСт XIV, 171в; волны тихостью бре(г) цѣлую(т). ГБ XIV, 81г; корабль горѣ хожаше на волнахъ. СбТр к. XIV, 180 об.; море въставитъ волны сво˫а, на высотѹ великѹ возь<д>вигнеть. Пч к. XIV, 78; возмоти(х) [вм. возмѹти(х)] море и || сражахусѩ волны великы. ЗЦ к. XIV, 15-16; море многами волнами и бурѩми к брегу приражаеть(с). Пал 1406, 21б;

|| перен.:

Въ влънахъ житиискахъ ѥси. въ бѹри ли морьскѣи бѣдѹ приѥмлеши. Изб 1076, 14; бѹрю стра(с)тии моихъ. и волны ѹтиши неч(с)тыхъ ми помышлении. СбЯр XIII, 107 об.; бл҃гоизволи превести мѩ. житиискѹю пѹчинѹ мнозѣми волънами грѣховнами погрѩзнѹти хотѩщаго. Там же, 201 об.; мысльными волнами ѹмъ погрузихъ. в мирстѣмь любоимѣнь˫а мори. КТурКан XII сп. XIV, 228 об.; въ волнахъ ли еси житискыхъ въ бури ли морьстѣи бѣду приемлеши. ЗЦ к. XIV, 10а.

2. Мн. Кровельная черепица:

бѩше бѹрѩ веліка… и хоромы раздьра и съ божниць вълны раздьра. ЛН XIII-XIV, 11 (1125).

ВЪЛН2 (21), Ы с. Шерстяной покров животных; шерсть для прядения, волна:

пр˫адыи вълнѹ ЖФП XII, 36б; тьрзаниѥ же власъ мт҃ре. тако бѩше положила на земли. ˫ако же и на мнозѣ вълнѣ сѣдѩше ЧудН XII, 70а; ст҃льска˫а одежѩ ѿ бѣлы˫а вълны. доброѹтварьно ѹкрашена. УСт ХII/ХІІІ, 224; владь главы ѥго акы вълна чс҃та. СбТр ХІI/ХІІІ, 19 об.; ризы. не ѿ волъны стро˫ать. но черьвлеными и брачинными нитми ткѹще КР 1284, 271а; възвратисѩ, несѹщи кожю ѡвчюю и ѥще сѹще волне на неи (τὸ ἔριον) ГА XIII-XIV, 234б; не добрѣ овѣць моихъ паствите. се добры˫а закалаѥтѣ и волною. ихъ одѣваѥте(с) Пр 1383, 93а; власы имуща главѣ бѣлы. ˫ако же волъну (ἔριον) СбЧуд XIV, 60а; овча ѿ волны дае(т) на(м) одежю. ГБ XIV, 62б; видѣвъ отрока ѿ… ризѣ гордѩче и рече емѹ престани гордѩ овчи волнѣ. Пч к. XIV, 83; авель ѹбо творѩше пастьвину. млека ради и волъны. Пал 1406, 48а; ѡбрѣтши волну и ленъ. ств(о)рить бл҃гопотребна˫а рукама своима. ЛИ ок. 1425, 31 об. (980).

Полезные сервисы

вълнатыи

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

вълнениѥ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛНЕНИ (3*), -˫А с. Волнение, колебательное движение водной поверхности:

и хотѩща привлѣщи. себѣ же напасти приимъшемъ морьскааго борени˫а. и многа волнѥни˫а. (κυματώσεως) КЕ XII, 227а; много волнениѥ приражаѥтсѩ к немѹ. [кораблю] (τὸν σάλον) КР 1284, 193в; сущю ми в морѣ… облакъ (о)свѣти мѩ и осѣни волненьѥ мутноѥ. СбЧуд XIV, 115г.

Полезные сервисы

вълнитисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛН|ИТИСѦ (2*), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл. То же, что вълноватисѩ:

гла(с) ѥго ˫ако море волнѩщеѥсѩ. коньми многымі || и колесницами исполчивъсѩ ˫ако ѡгнь на брани на тѩ (κυμαίνουσα) ГА XIII-XIV, 120б;

|| перен.:

и ни похоти же тому волнѩщюсѩ и губѩще имуще и палѩщю (κυμαινομέ νην) ПНЧ XIV, 153в.

Полезные сервисы

вълновати

Словарь древнерусского языка

ВЪЛН|ОВАТИ (1*), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. Волновать, побуждать:

крѣпки жить˫а сего ѿ мѩтежа и бурѩ. иже злѣ волнують чл҃вкъ злѣ жити. ФСт XIV, 224а.

Полезные сервисы

вълноватисѧ

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

вълноуѥмъ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛНОУѤМЪ (1*) прич. страд. наст. Быть сильно колеблемымводе):

възмутісѩ ѥзеро волну˫амо пѣнами. Пал 1406, 179в.

Полезные сервисы

въложениѥ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛОЖЕНИ (4*), -˫А с.

1. Вместилище. Перен.:

оставлена [постящаяся жена] б҃жьи помощи. множьств(а) ради величань˫а. въложенье бысть всемѹ злѹ. въ люто въпаденье впадесѩ ПНЧ XIV, 124б.

2. То, что помещено, положено внутрь чего.:

ламехъ же роди но˫а, ѥже толъкѹѥть(с) вложениидр. сп. вложенiе] или ѹпокои… бо въ ковъчегъ вложенъ и пре||покоѥнъ. Пал 1406, 50б.

3. Вовлечение (διὰ τὸ ἐμβαλεῖν με):

и вложе(н)˫а мѩ ради в мѩтежа. ГБ XIV, 211а.

Полезные сервисы

въложеныи

Словарь древнерусского языка

ВЪЛОЖЕНЫИ (44) прич. страд. прош.

1. Помещенный, положенный внутрь чего л.:

аче изламано бѹдеть тѣло [просфора] ѹже. или часть бѹдеть ѹже в потири вложена. КН 1280, 508а; преже бо вложенъ бывъ малъ квасъ в мѣшенье мѹкы. КР 1284, 263б; и вложени быша въ мѣ||хы волѹ˫а. ПрЛ XIII, 64б; А в понедѣлни(к) вложена бы(с) в гробъ. ЛЛ 1377, 105 (1146); в притворе некоѥмь стѣны основаны вложенъ бы(с). [святой] Пр 1383, 149в; по семь вложені быша в конобъ Пр XIV (6), 82а; цр(с)тии по˫аси и вѣньци и вложени в нѩ. [ковчеги] ЗЦ к. XIV, 55а; нарекъ имѩ ѥго но˫а. се бо въ ковъчегъ вложенъ и пре||покоѥнъ. Пал 1406, 50б; вложенъ бы(с) въ гробъ. ЛИ ок. 1425, 190 (1168);

|| перен.:

б҃омь вложена˫а д҃ша. (ἔνθεος) ПНЧ XIV, 140в; нъ се ѹбо знаменьѥ ˫авѣ же ѥсть. ѥже въ ни(х) [в др. сп. в ню (луну)] худѣни˫а вложена суть. Пал 1406, 9а;

въложеноѥ средн. в роли с.:

любовное и въстаньное. и вложеное и изметное. новое и не новое. ФСт XIV, 172б;

въложеныи въ вѩзани˫а см. вѩзаниѥ;

въложеныи въ тьмьницю см. тьмьница.

2. Внесенный, включенный:

и главы дѣ˫ании нынѣ съдѣ˫аныимъ въложени быша. (ἐνεβλήθησαν) КЕ XII, 109а.

3. Данный, заложенный:

сѹть бо знамень˫а нѣка˫а вложена ѿ промысла б҃жь˫а. чл҃вчьскѹ телеси. (ἐντεθέντα) ПНЧ XIV, 127а.

4. В соч. с некоторыми с. обозначает действие или состояние по знач. с.:

и въ зъ||лословиѥ въложенѹ быти. (ουσφημίᾳ περιβάλλεσθαι) КЕ XII, 95а; и въ проклѩтиѥ анафемы въложенъ. (τῇ κατάρᾳ... ὑποκείμενος) Там же, 233б; въ винѹ въложеноѥ лице. (τὸ αἰτιαθἐν πρόσωπον) КР 1284, 233в; въ многѹ мѹкѹ вложенъ бы(с). ПрЛ XIII, 23в; в различны˫а казни. и томьлени˫а мукъ вложени бывше Пр 1383, 53г; и въ мучени˫а многа вложена быста ПрЮр XIV, 39в;

|| обвиненный:

въложеныимъ въ толика прѣгрѣшени˫а очиститисѩ (ὑποβληθέντων) КЕ XII, 170б,

Полезные сервисы

въложити

Словарь древнерусского языка

ВЪЛОЖ|ИТИ (259), ОУ, ИТЬ гл.

1. Поместить, вложить внутрь чего.:

аште въложиши || ѹгль огньнъ. [в сосуд] исѹшѩѥть и пожьжеть влагѹ и очиштѩють. Изб 1076, 208-208 об.; и въложьше [его] въ корабль. СкБГ XII, 16б; и б҃аство и ины вещи. въ ˫адра нищихъ || въложиша. (ἐναποθέμενοι) ЖФСт XII, 43-43 об.; по се(м) къждо ваи˫а съ мурсинъмь съло(ж). и свѣщю съ ними съвѩзавъ. и… въ кошь въложьше(м). УСт ХІI/ХІІІ, 272; въ гробъ въложиша мѩ. СбТр XII/XIII, 37 об.; и камень твьрдости въ ѡсновѹ вложьше. КН 1280, 539г; Аще кто стеблье хотѩ пожещи своѥѩ нивы. вложить в ню ѡгнь. (ἐνέβαλε... πῦρ) КР 1284, 328г; главѹ же ѥго [змея] внѹтрь ѹстъ моихъ вложивъ. (βαλῶν) Там же, 169 об.; все твоѥ зла(т) в ковчегъ вложь. ПрЛ XIII, 62б; въ пропасть себе грѣховнѹю вложи и см҃ртныхъ гл҃ъ извѣщаша. (περιέβαλεν) ГА XIII-XIV, 190а; древовложи… въ воду. и ѹсладишасѩ воды. ЛЛ 1377, 32 (986); ст҃го же иѹль˫ана. вложивше въ врьтище. Пр 1383, 9в; аще не вложю рукы моѥ˫а в ребра его КТур XII сп. XIV, 23; чл҃вче что ради не вложи [мясо] въ ѹста. Пр XIV (6), 41г; брезды же въ ѹста ѥго [Кирилла] вложьше. и везоша и ПрЮр XIV, 9в; тогдѣ или съ собою имаши ѥ [богатство] вло-жити въ гробъ. или ѿити с ними. СбХл XIV, 99 об.; принеси ми кадилницю. и вложи темь˫анъ. СбЧуд XIV, 114в; свою стадо кр(с)ть˫аньскоѥ огради. и камень твердости тобе во оснѡвѹ вложи. МПр XIV, 5 об.; Иже свое ища наполънити чрево. лѹче вложити в не ѹгли горѩща. (βαλεῖν) ПНЧ XIV, 96а; кииждо бо воинъ. десную руку. в шюицю вл(о)жив иному. образо(м) невода. еретриіны изимавъше живы ГБ XIV, 162а; Довлѣѥть ѥственому ѡгню. начало пламени движени˫а. аще ли же вложиши винны ѡгнь. и опалитьсѩ. и напыщишисѩ. (εἰ... βάλλοις) ФСт XIV, 115г; си вдова боле всѣхъ вложи. [в сокровищницу] (ἔβαλεν) Пч к. XIV, 114 об.; и вложиша и в ракѹ сребренѹ. СбТр к. XIV, 212 об.; чл҃вка же созижа пре(ж) ѹстрои телесныи съсу(д). ти тогда д҃шю во нь вложи. ЗЦ к. XIV, 50а; Още не хранѩ добрѣ держить тетради. и вложи(т) кни(г). із них же пише(т). (τίθησι) КВ к. XIV, 299а; мощи его. вложиша в раку каменьну. ПрП XIV-XV (2), 90г; д҃шю же твою вложать въ || преисподнѩ˫а земли. (βαλοῦσιν) ЖВИ XIV-XV, 44а; добродѣтелныи медъ. въ ссуды ср(д)чны˫а любоч(с)тно вложивше. и дѣлающеи пло(д) пресладкыи. нб(с)ны˫а трапезы достоинъ. (ἐναποτιθέντες) Там же, 51в; ископа(в) ˫амѹ глѹбокѹ и тамо вложь [сокровище] засыпа. ПКП 1406, 187г;

прич. в роли с.:

б҃ъ прииметь ˫ако двѣ цетѣ вдовицинѣ. ˫ако паче неже много вложи||вшихъ в газофилакии ФСт XIV, 119а;

|| перен.:

˫ако такѹ мысль въложивъшю въ ср҃дце бл҃говѣрьномѹ кн˫азю. СкБГ XII, 24в; [бог] законъ дасть моисѣю. и ѹѥмъ ѿ д҃ха ѥго вложи въ избраныѣ старцѣ. КН 1280, 606г; ˫ако же бы вложити нѣкѹю любовь въ д҃шю твою. КР 1284, 193б; вложі ѹноши нѣкоѥмѹ злу мысль. ПрЛ XIII, 139а; злодѣи… зависть въложи людьмъ на архѥп(с)па митрофана. ЛН XIII-XIV, 77 (1211); и тако за грѣхы наша б҃ъ въложі недоѹмениѥ въ на(с). Там же, 99 об. (1224); юже хвалѹ блазньнѹю прелестьнымъ чл҃вкмъ въ ѹши вложиша. (ἠφίεσαν) ГА XIII-XIV, 248в; в помыслъ има вложь рекшема има ˫ако избьевѣ си(х). ЛЛ 1377, 150 об. (1217); дь˫аволъ же… вложи въ мниха злыи помыслъ. Пр 1383, 139а; и вложи зло си врагъ въ ср҃дце ѥго. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 17а; Б҃ъ вложилъ ѥсть всѩкоѥ похотѣные чл҃вку дх҃внымь и телеснымь дѣломь. СбХл XIV, 116 об.; вложи ему [бог] помыслъ ѿити. (παρεχώρησεν) ПНЧ XIV, 117г; Нъ дерзаите чада. низъположите его [дьявола] и вложите силу б҃ию. (καταβάλλεται δυνάμει θεοῦ ἐν ὑμῖν!) ФСт XIV, 195г; не придо(х) вложи(т) мира но но(ж) ГБ XIV, 226; Мѹжь грѣшенъпосредѣ мирныхъ вложитъ клеветѹ (βαλεῖ) Пч к. XIV, 37; Ни на воскъ можеши исписати, не погладивше ѡбразы прѣ(д)лежащихъ, ни въ дɤшѹ въложити б҃ественыхъ догматъ, древнѩго ѡбыча˫а не ѿгнавъше. (παραθέσθαι) Там же, 115 об.; вложи б҃ въ ср҃це… внукома его… и създаста цр҃квь ПрП XIV-XV (1), 26г; и крѣпость во нь вложивъ. (ἐντίθησι) ЖВИ XIV-XV, 89а; и люто раченье на отроковіцю [юноше] вложше. (ὑποθέμενοι) Там же, 111в; и тако ненависть вложи има. ПКП 1406, 123г; цѣ да будуть злии чл҃вци завидѩче твоеи любви. юже къ бра(т)ѣ имѣеши. вложили будуть зло слово. ЛИ ок. 1425, 193 об. (1170);

въложити въ тьмьницю см. тьмьница.

2. Наложить что.:

слабо живе. бьздры бещиниѥмь своимь въложити не хотѣвъ. (ἐπιθεῖναι) ПНЧ 1296, 161.

3. Наделить чем.:

создавъ бо чл҃вчьскаго рода, б҃ъ вложи ѥстьствомь благо [вм. благаго] и злаго разума (ἐντέθεικε) ГА XIII-XIV, 273б; Б҃ъ прехитрыи творець все˫а твари|| вложилъ всѣмъ [животным] ѥственыѣ норовы. чл҃вкмъ на ѹчениѥ. МПр XIV, 31-31 об.; созда [бог] чл҃вка. по образу своѥму рукама свѡима… и вложи ѥму очи видѣти и ѹши слышати. Там же, 36.

4. Положить, поместить на что., на чем.:

и въложить къждо на не [блюдо] свою лъжицю. УСт ХІI/ХІІІ, 200; начаша анг҃ли весити д҃шю ѥго. и не ѡбрѣтоша добра дѣла. что приложити. тъкмо хлѣбъ ѥдинъ вложиста. и прѣтѩжа всѩ бесовьска˫а злодѣиства. ПрЛ XIII, 25г; вложивъ руно на гумнѣ. рекъ ЛЛ 1377, 36 (986); вложи на блюдо. сочивици мало мочены. (ἔβαλεν) СбЧуд XIV, 66а; вложи свѣщю на сѣно (θές) ПНЧ XIV, 36б; огнѩ придо(х) вложи(т) на землю. ГБ XIV, 42б; и вложиста [ризы] на обѣ рамѣ Пал 1406, 57а.

5. Перен. Включить, внести во что.:

не тъкъмо простьреныими. вал˫ани˫а съдѣани˫а. имѹща˫а въ нихъже сп҃саѥми ѹбо любъвию. не бе||с трѹда же малааго невѣри˫а пръвлѣкохомъ. смощрь на вещь. простирающи˫а. въ съдѣ˫ана˫а въложити. (ἐνθεῖναι) КЕ XII, 167-168; и сихъ [правила благочестивого поведения] забывшимъ намъ. ˫авлены ѿ бж(с)твныхъ писании. пакы къ концю. часть нѣкую ѿ сихъ вложихомъ. ПНЧ XIV, 162г.

6. Подвергнуть чему.:

и въ такова˫а жестокопрѣбывани˫а и болѣзни въложити ˫а. (ὑποβάλλειν) КЕ XII, 59б; И о кльнъшихъсѩ аще по нѹжи и по бѣдѣ прѣстѹпиша кл˫атвы. въ льжѣиша въложити запрѣщени˫а. (ὑπόκεινται) Там же, 197б.

7. В соч. с некоторыми с. обозначает действие или состояние по знач. с.:

родъ чловѣчьскыи. въ чѹдеса въложивъша. Стих 1156-1163, 73 об.; нъ въ подв[и]гъ себе въ д҃ховьнъ въложаще. прѣспѣимъ дрѹг[ъ] дрѹга добротою. СбТр ХІI/ХІІІ, 28; во ѿлучениѥ вложити ˫а. КН 1280, 518а; ни самъ себе въ винѹ вложить. (εἰ μὴ... ὑπευθύνους ποιήσοιεν) КР 1284, 218б; ˫ако въ неподобна˫а себе вложивъ. Там же, 279б; не вложи себе въ вещь. (μὴ βάλῃς σεαυτόν εἰς τὸ πρᾶγμα) ПНЧ 1296, 40; и ѥгда въ неча˫аніѥ жизнь свою вложихомъ. ПрЛ XIII, 123а; въ велии плачь и рыдани˫а ихъ вложи. (εἰς... πένθος... ἐνέβαλεν) ГА XIII-XIV, 138б; побѣдихъ ˫аго… и въ безгласьѥ || вложихъ (εἰς ἀφωνίαν κατέβαλα) Там же, 156в; иже в мукы всѩчкы˫а вложи. Пр 1383, 96г; си словеса в болшии страхъ зосиму вложьше. (εἰς μείζονα φόβον... ἔβαλε) СбЧуд XIV, 60г; во идолослуженьѥ вложити ѥго. (εἰς εἰδωλολατρίαν εμβάλλει) ПНЧ XIV, 95б; кде ѹбо велиши вложити его. въ цр(с)тво ли. или въ муку. (ἵνα βάλω... εἰς βασιλείαν) Там же, 107в; и его см҃рть въ злослѹтьѥ вложити. (δυσφημία περιβαλέσθαι) Там же, 206б; ˫ако же избра насъ отъ темънаго соглашени˫а. суетнаго мира сего. и вложе ны въ чюдныи свои свѣтъ анг҃л(с)каго нб(с)наго прехожени˫а. (ἔθετο εἰς τὸ... φῶς) ФСт XIV, 168а; клокощенiе [волн] в лѣность въложивша˫а. СбТр к. XIV, 21 об.; бо дрѹгъ что не створить за дрѹга коѥ˫а сладості не створить и не въложить въ не Пч к. XIV, 19; ѹпивающаго(с) ліш(е) мѣры ст҃ии ѡц҃и въ питемью вложиша. ЗЦ к. XIV, 90в; ать не погубиши волости мое˫а. ни мене в тѩготу вложиши ЛИ ок. 1425, 136 об. (1148).

♦♦ Въложити древо въ хлѣбъ - подвергнуть наказанию вместо милости:

Иереми˫а же ре(ч) придѣте вложимъ древо въ хлѣбъ его. истребимъ ѿ землѩ животъ его. ЛЛ 1377, 34 (986).

Ср. ѹложити.

Полезные сервисы

въложитисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛОЖ|ИТИСѦ (7*), ОУСѦ, ИТЬСѦ гл.

1. Быть помещенным, положенным внутрь чего. Перен.:

ѥгда цр҃кы требоваше таковаго ст҃лѩ. и вложисѩ [святой] въ ѡснованьѥ ˫ако каме(н) ѹголныи. свѩза˫а к собѣ люди. ГБ XIV, 180б; вкупѣ хранитесѩ приѥмлющесѩ. и изводѩщесѩ въ глубину грѣховъ вложитисѩ. (καταβάλλει) ФСт XIV, 47б.

2. Принять участие в чем.:

Помѩни г(с)и создавши(х) храмъ прест҃ы˫а б҃ца. вложившихсѩ въ цр҃квь сию рабъ твоихъ Канон XIV, 9 об. (приписка).

3. Быть включенным в состав, быть причисленным:

ключисѩ и ѹченику присному предателеву быти. ѿ ап(с)льскаго сѣдани˫а вложисѩ въ жребии безакони˫а (καταποθέντα) ФСт XIV, 129г.

4. В соч. с некоторыми с. обозначает действие или состояние по знач. с.:

Но слагаите си˫а [словеса] в прп(д)бны˫а ваша д҃ша. аще ѹбо вложитесѩ в такова˫а радуитесѩ и хранитесѩ. (οἱ... μὴ ἀλόντες!) ФСт XIV, 61б;

|| быть обвиненным, впасть:

Аще кыи еп(с)пъ… въ прѣгрѣшениѥ въложитьсѩ. (ἐγκλήματι περιβληθῇ) КЕ XII, 115б.

♦♦ Въложитисѩ въ желѣзо см. желѣзо.

Полезные сервисы

вълсвьникъ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛСВЬНИК (1*), А с. То же, что вълхвъ:

Главизна ·к҃· о

отъстѹпьницѣхъ… и вълсвьницѣхъ. и звѣздьницѣхъ. (περὶ... μάντεων) КЕ XII, 10б.

Полезные сервисы

вълхованиѥ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛХОВАНИ (7), ˫А с. То же, что вълхвованиѥ в 1 знач.:

˫Азыкомѹдрьци|| пьтищемѹ волхованию… и прочимъ ѡбычаѥмъ [еллинским] прилежаще. (ὀρνιθοσκοπίαν) КР 1284, 372-373; Каци бо суть кр(с)тьѩни. а послушающе кощюнъ елинь||скы(х)… и птица гласа. и чаровѣ. и волховани˫а СбСоф к. XIV, 12-13; Многи бо мт҃ри не ѿ любьве младенець. во чревѣ зачаньша породивъша. но… волхованьѥмъ. Пал 1406, 43в.

Полезные сервисы

вълчии

Словарь древнерусского языка

ВЪЛЧИИ (8) пр. к вълкъ:

разбоиникъотъложи вълчью къзнь… и приде ˫ако овьча. СбТр XII/XIII, 201 об.; посылаю вы ˫ако овца по средѣ волкъ. и заповѣдаю ничто же не взѩти съ собою. ибо не имущихъ что волчь˫а. не могуть ихъ снѣсти. (οἱ λύκοι) ПНЧ XIV, 164а; премѣнилъсѩ еси ѿ чл҃вчьскаго ѡбраза на волчии. Пч к. XIV, 69 об.;

|| сделанный из волчьей шкуры:

прилбичѣе ихъ волъчье. и боръсѹковые раздраны быша ЛИ ок. 1425, 267 об. (1241).

В сост. им. личн.:

бѣ ѹ него воевода Волъчии Хвостъ. ЛЛ 1377, 27 (984).

Полезные сервисы

вълчьць

Словарь древнерусского языка

ВЪЛЧЬЦ (14), А с.

1.Колючее растение:

И сквозѣ тьрниѥ и влъчьцѣ проходѩштѩаго съблюсти не ˫азвьна. Изб 1076, 222 об.; тьрниѥ и вълчьць въздрастеть на неи. ЖФП XII, 28г; возрастити земли повелѣлъ ѥси терниѥ и волъчець СбЯр XIII, 155; терньѥ и волчець прозѩбаше КТур XII сп. XIV, 58; былиѥ и волчець растеть. ПрЮр XIV, 53б; сбирають ѿ терни˫а грезны виньны˫а. ли ѿ волчець смоквы. (ἀπὸ τριβόλων) ПНЧ XIV, 4г; плеветь˫а ѿ всѩкого терни˫а и волчьца. (ὑλώδους) ФСт XIV, 3г; терньемъ и волчьцемъ порастеть. (τριβόλους) Пч к. XIV, 52; ни тернь˫а же ни волчьца нѣ(с) исполненъ. (τριβόλων) ЖВИ XIV-XV, 58б;

|| перен.:

идѣ же бо то ѹгаснеть ѿ д҃ша и ѿ ѹма. ту воси˫ають неразумь˫а. и невѣжьстви˫а волчець и терньѥ страстии. (τρίβολοι) ФСт XIV, 120в.

2. Шарик с тремя острыми шипами (применялся для задержания неприятельской конницы):

˫ако повержеши волчьцѣ желѣзныѣ, то ѡдинъ рогъ горѣ ѡстро стоитъ. (τὴν τρίβολον ταύτην) Пч к. XIV, 89 об.

Полезные сервисы

вълшвениѥ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛШВЕНИ (37), -˫А с. То же, что вълхвованиѥ в 1 знач.:

си же сѹть дѣла сотонинасрамословь˫а. вълшвени˫а. СбТр ХІІ/ХІІІ, 25 об.; Манихеи|| ѡба˫аниѥ и вълъшвениѥ творѩть. (μαντείαις) КР 1284, 383в; видѣвъ ѥго… възимаѥма на въздѹсѣ вълшвеньемь посрѣдѣ града (διὰ τῆς μαγείας) ГА XIII-XIV, 156б; паче же женами бѣсовьска˫а волъшвень˫а бывають. искони бо бѣсъ жену прелсти. ЛЛ 1377, 60 об. (1071); и ѹдалѩтисѩ ѿ неподобныхъ дѣлъ… ѿ насильства. и чародѣиства. и волъшвени˫а. СбУв XIV, 66; дь˫аконъ сы. ѿвержесѩ х҃а. и въ вълшвеньихъ. въ отравахъ ѹпражнѩшесѩ. (γοητείαις) ПНЧ XIV, 111в; елико на себе воеваше бесчестными стр(с)тми. и волшвенье(м). (μαγείαις) ЖВИ XIV-XV, 117б.

Полезные сервисы

вълшвлениѥ

Словарь древнерусского языка

ВЪЛШВЛЕНИ (3*), -˫А с. То же, что вълхвованиѥ в 1 знач.:

Поганьскы ˫ажеволъшьвлениемь и враждниемь ра(д)ють(с). КР 1284, 396г; проклинаю тво||рѩща˫а волъшьвлени˫а. Там же, 397-398; ѡтъ нихъ есть ѡсла ѿвраща˫а. и Валама ѿ нечистого волъшьвлѣнь˫а праздно творѩи. ЛИ ок. 1425, 100 об. (1111).

Полезные сервисы

вълшвьникъ

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

вълшвьныи

Словарь древнерусского языка

ВЪЛШВЬНЫИ (7) пр. к вълшва:

˫азыци же дивлѩхѹсѩ волшьвеною кознью и бѣсовьскымь дѣ˫аниѥмь. (μαγικῇ) ГА XIII-XIV, 156г; нічто же ѹспѣеть. волшьвена˫а хитрость на кр(с)ть˫аны. ПрЮр XIV, 43в; егда же видиши люді събирающасѩ. къ кощюньникомъ… і ѹчени˫а вълшвена бѣсовьска… не смѩтисѩ ни ѿпади. ПНЧ XIV, 166а; кто ѹбо что ре(ч)ть. ѡ творѩщихъ волшевныхъдр. сп. влъшебных] дѣл(ъ). ˫ако то таковыи горазнъ бы(с) волшебнымъ прелщениемъ. ЛИ ок. 1425, 16 (912);

в роли с.:

безаконьныихъ нѣкыихъ въкѹсивъше иже въ идолѣхъ. вълъшвьныими принесеномъ къ нимънепри˫атомъ имъ быти ·в҃· лѣтѣ (ἐν τοῖς εἰδώλοις τοῖς μαγικοῖς) КЕ XII, 197а.

Полезные сервисы

вълшьба

Словарь древнерусского языка

ВЪЛШЬБ (8*), Ы с. То же, что вълхвованиѥ.

1.В 1 знач.:

Аще чародѣѩниемь. іли волшьбами. или інѣмь образомь. родители. на животѣ дѣтиі своіхъ свѣщавше ѩвѩтьсѩ. (γοητείαις) КР 1284, 312в.; заколѣниѥмь волшьбы творити. рекше жертвамі возбранено есть. (τὸ... μαντεύεσθαι) КР 1284, 324г; кнѩзь впроси ѥго [волхва] о волшьбѣ чаровъ. ПрЮр XIV, 26в; Прп(д)бныи о҃ць… || волхва лиодора многими волшбами льстѩщи. мл҃твою сожже. Там же, 283в; ѿ всѩко˫а злобы ѡцѣщаемсѩ. || стѹдодѣ˫ани˫а и всѩко˫а неч(с)тотытатьбы. ѡбиды. кобенiѩ и волшьбы. плѩсани˫а. СбТр к. XIV, 215 об.-216; [слова отца-язычника сыну, принявшему христианство] но не до конца поругаешисѩ непобѣдимымъ богомъ. [языческим] ни надолзѣ порадуютсѩ противнии. [христиане] ни тѣ(х) же возмогуть волшебы. (αἱ... γοητεῖαι) ЖВИ XIV-XV, 93а; е(г) же [волхва] и ц҃рь чтѩ||ше паче всѣ(х). и друга нарица(ш) и ѹч҃тлѩ. гл҃ѩ то(г) волшьбами ѹправлѩему быти и преспѣвати цр(с)тву е(г). (διὰ τῆς μαντείας) Там же, 106в; нача болми скорбѣти д҃шею. видѩ… многы˫а е(г) волъжбы. ЛИ ок. 1425, 271 (1250).

2. Во 2 знач.:

и ре(ч) ігуменъ [монаху] изложи [из пояса] волшбу свою. ѿвѣща согрѣши(х) прости мѩ. || и ре(ч) игуменъ измѣте волшьбы ѥго. ПрЮр XIV, 276а.

Полезные сервисы

вълшьбьникъ

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

вълшьбьныи

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

вълшьв

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

вълшьскыи

Словарь древнерусского языка

ВЪЛШЬСКЫИ (1*) пр. к вълхвъ:

Ни волшьска˫а требна˫а проповѣдь пропорна. и халдѣиска˫а астрономи˫а. (μάγων θυτική) ГБ XIV, 16в.

Полезные сервисы

вълшьство

Словарь древнерусского языка

ВЪЛШЬСТВ (20), А с. То же, что вълхвованиѥ в 1 знач.:

чародѣиства. и вълъшьство съвьршати. (μαγγανείας) КЕ XII, 277а; помышлениѩ и хотѣниѩ ѥго нѣкаѩ волшьствомь прорица˫а (προυμανεύετο) КР 1284, 378в; творѩше волшьствомь. псомъ гл҃ати чл҃вчьскыи. ЛЛ 1377, 60 об. (1071); моли [мученицу] въскр҃сити ѹмершаго. и семѹ бывшю вълшествомъ прегрѣшень˫а прикоснѹвсѩ. ѡгню предана бы(с) Пр 1383, 103б; въсхотѣ ѥ˫а [девицу] и не полѹчивъ хотѣни˫а… ча˫авъ вълшьствомь предолѣти ѥи. Пр XIV (6), 43г; исповѣжь своѥ волшьство ПрЮр XIV, 26г; тако състависѩ. елиньска˫а волъшества. (τὰ... μαντεῖα) ПНЧ XIV, 125г; во нь же [дуб] бѣсъ вселивъсѩ молва творѩше волшьство. ГБ XIV, 16в; волшьства сѩ побои. (τὰς γοητείας) Пч к. XIV, 133 об.; кр(с)тнымъ знаменье(м)… погубиша волшьство. (μαγείαν) ЖВИ XIV-XV, 116в; волхвъволъшьствомъ си творить. Пал 1406, 123в.

Полезные сервисы

вълшьствовати

Словарь древнерусского языка

ВЪЛШЬСТВ|ОВАТИ (9), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. То же, что вълхвовати:

манасиипроведе чада сво˫а сквозѣ огнь. и затворѩашесѩ и вълшьствовааше. (οἰωνίζετο) КЕ XII, 61б; ибо и манаси˫а ц(с)рь. сквозе пламень проведъ чада сво˫а. и вълъшествɤ˫а разъгнѣви б҃а. КР 1284, 157б;

прич. в роли с.:

Вълшьствѹющеи. и обычаю ˫азычьныихъ въслѣдьствѹющеи|| …да канономъ запрѣщениѥ приимѹть (οἱ καταμαντευόμενοι) КЕ XII, 84а; паче же инѣхъ златоѹстыи гл҃ть. ˫ако вълъшествѹющии. и ѡбавление творѩще… аще и знамение ч(с)тьнаго кр(с)та х(с)ва творѩть. бѣгати подобаеть ѿ нихъ. и ѿвращатисѩ. КР 1284, 156б.

Полезные сервисы

вълшьствьныи

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

въльстити

Словарь древнерусского языка

ВЪЛЬ|СТИТИ (1*), ЩОУ, СТИТЬ гл. Обольстить, соблазнить:

си бо гл҃и въльстіша мѩ. ЗЦ к. XIV, 19а.

Полезные сервисы